Hiram envía embajadores a David
(2 S. 5.11-12)1 Hiram rey de Tiro envió a David embajadores, y madera de cedro, y albañiles y carpinteros, para que le edificasen una casa. 2 Y entendió David que Jehová lo había confirmado como rey sobre Israel, y que había exaltado su reino sobre su pueblo Israel.
Hijos de David nacidos en Jerusalén
(2 S. 5.13-161 Cr. 3.5-9)3 Entonces David tomó también mujeres en Jerusalén, y engendró David más hijos e hijas. 4 Y estos son los nombres de los que le nacieron en Jerusalén: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 5 Ibhar, Elisúa, Elpelet, 6 Noga, Nefeg, Jafía, 7 Elisama, Beeliada y Elifelet.
David derrota a los filisteos
(2 S. 5.17-25)8 Oyendo los filisteos que David había sido ungido rey sobre todo Israel, subieron todos los filisteos en busca de David. Y cuando David lo oyó, salió contra ellos. 9 Y vinieron los filisteos, y se extendieron por el valle de Refaim. 10 Entonces David consultó a Dios, diciendo: ¿Subiré contra los filisteos? ¿Los entregarás en mi mano? Y Jehová le dijo: Sube, porque yo los entregaré en tus manos. 11 Subieron, pues, a Baal-perazim, y allí los derrotó David. Dijo luego David: Dios rompió mis enemigos por mi mano, como se rompen las aguas. Por esto llamaron el nombre de aquel lugar Baal-perazim. 12 Y dejaron allí sus dioses, y David dijo que los quemasen. 13 Y volviendo los filisteos a extenderse por el valle, 14 David volvió a consultar a Dios, y Dios le dijo: No subas tras ellos, sino rodéalos, para venir a ellos por delante de las balsameras.
15 Y así que oigas venir un estruendo por las copas de las balsameras, sal luego a la batalla, porque Dios saldrá delante de ti y herirá el ejército de los filisteos. 16 Hizo, pues, David como Dios le mandó, y derrotaron al ejército de los filisteos desde Gabaón hasta Gezer. 17 Y la fama de David fue divulgada por todas aquellas tierras; y Jehová puso el temor de David sobre todas las naciones.
Hiram ombou hembijokuái Davídpe
(2 S 5.11-12)1 Hiram, Tiro ruvicha guasu, omondo hembijokuái kuéra David rendápe ha omondo avei óga mopu'ãha ha yvyra kytĩha ogueraháva kuri'y omopu'ã haguã chupe hogarã. 2 Upérõ David ohecha kuaa Ñandejára omohenda hague chupe Israel ruvicha guasúrõ, omyakã rapu'ã haguére chupe hetã Israel rehehápe.
Ambue David ra'y kuéra
3 David oñemokuña heta kuña Jerusalén guáre, ha hetave ita'ýra ha itajýra. 4 Ita'ýra kuéra oikove ypy vaekue Jerusalénpe hína ko'ãva: Samúa, Sobab, Natán, Salomón, 5 Ibhar, Elisúa, Elpélet, 6 Nógah, Néfeg, Jafía, 7 Elisamá, Eliadá ha Elifélet.
David ipu'aka filistéo kuérare
(2 S 5.17-25)8 Filistéo kuéra oikuaávo David oñemoingo hague Israelgua ruvicha guasúrõ, oñemoĩmba hese ha osẽ hekávo. David oikuaa ha osẽ chupe kuéra. 9 Upérõ filistéo kuéra oho chupe ha ondyry táva kuérare oĩva Refaim ñu rupi. 10 Upévare David oho Tupã rendápe ha oporandu chupe:
—Ikatúpa andyry filistéo kuérare? Che pytyvõtapa che pu'aka haguã hese kuéra?
Ñandejára he'i chupe:
—Endyry katu. Che roipytyvõta ha nde pu'akáta hese kuéra.
11 David oho Baal-Perasímpe, ha upépe ipu'aka hese kuéra. Upévare he'i: “Peteĩ ysyry guasúicha Tupã oipe'a chéve tape che rehe ija'e'ỹva pa'ũme.” Ha ombohéra pe tenda Baal-Perasim. 12 Filistéo kuéra oheja avei upépe itupã nguéra ha David ohapyka.
13 Filistéo kuéra osẽ jey ondyry Refaim ñu rupi, 14 upévare David oporandu jey Tupãme ha Tupã he'i chupe:
—Ani rendyry hese kuéra henonde guio; emongora chupe kuéra ha endyry hapykue guio reguahẽvo yvyra ryakuã porã máta kuéra oĩháme. 15 Rehendu vove opyrũva umi yvyra máta ru'ãre, ejeity hi'ári kuéra; upéva he'ise hína che ahaha ne renonderã ajuka haguã filistéo kuérape.
16 David ojapo Tupã he'i haguéicha chupe ha ipu'aka filistéo kuérare Gabaón guive Guézer peve. 17 Upévare herakuã opa tetãre ha Ñandejára rupi, okyhyje Davídgui tetã nguéra.