Deberes cristianos
1 Así que, hermanos, os ruego por las misericordias de Dios, que presentéis vuestros cuerpos en sacrificio vivo, santo, agradable a Dios, que es vuestro culto racional. 2 No os conforméis a este siglo, sino transformaos por medio de la renovación de vuestro entendimiento, para que comprobéis cuál sea la buena voluntad de Dios, agradable y perfecta.
3 Digo, pues, por la gracia que me es dada, a cada cual que está entre vosotros, que no tenga más alto concepto de sí que el que debe tener, sino que piense de sí con cordura, conforme a la medida de fe que Dios repartió a cada uno. 4 Porque de la manera que en un cuerpo tenemos muchos miembros, pero no todos los miembros tienen la misma función, 5 así nosotros, siendo muchos, somos un cuerpo en Cristo, y todos miembros los unos de los otros. 6 De manera que, teniendo diferentes dones, según la gracia que nos es dada, si el de profecía, úsese conforme a la medida de la fe; 7 o si de servicio, en servir; o el que enseña, en la enseñanza; 8 el que exhorta, en la exhortación; el que reparte, con liberalidad; el que preside, con solicitud; el que hace misericordia, con alegría.
9 El amor sea sin fingimiento. Aborreced lo malo, seguid lo bueno. 10 Amaos los unos a los otros con amor fraternal; en cuanto a honra, prefiriéndoos los unos a los otros. 11 En lo que requiere diligencia, no perezosos; fervientes en espíritu, sirviendo al Señor; 12 gozosos en la esperanza; sufridos en la tribulación; constantes en la oración; 13 compartiendo para las necesidades de los santos; practicando la hospitalidad.
14 Bendecid a los que os persiguen; bendecid, y no maldigáis. 15 Gozaos con los que se gozan; llorad con los que lloran. 16 Unánimes entre vosotros; no altivos, sino asociándoos con los humildes. No seáis sabios en vuestra propia opinión. 17 No paguéis a nadie mal por mal; procurad lo bueno delante de todos los hombres. 18 Si es posible, en cuanto dependa de vosotros, estad en paz con todos los hombres. 19 No os venguéis vosotros mismos, amados míos, sino dejad lugar a la ira de Dios; porque escrito está: Mía es la venganza, yo pagaré, dice el Señor. 20 Así que, si tu enemigo tuviere hambre, dale de comer; si tuviere sed, dale de beber; pues haciendo esto, ascuas de fuego amontonarás sobre su cabeza. 21 No seas vencido de lo malo, sino vence con el bien el mal.
Axnagkok nentémakxa
1 Élyáxeg sélásekhayo, Dios apmopyósa senlányo keñamak séltamho ko'o kólmésaxkohok kélagko' kéxegke m'a Dios kólteméssesaxchek ektémól'a aqsok kélmésso naqsa megkamassegwayam, ekpagkanamaxche', tén han ekleklamo nak apwáxok ma'a Dios. Cháxa ekmámnaqsoho nélpeykessamo, eyéméxko nak agmések Dios xa. 2 Nágkólteme aqsa chá'a m'a aptamheykegkaxa nak chá'a énxet apheykha nak keso nélwanmeygkaxa; kólyaqmagkas mók ma'a ektémakxa nak élchetámeykha kélwáxok, yaqwayam sa' nahan kayaqmagkasek mók ma'a kéltémakxa nak chá'a, tén han kólya'ásegwók ma'a apmopmenyého nak Dios, cham'a aqsok ektaqmela nak, tén han ma'a ekleklamókxa nak apwáxok, tén han ma'a ekpayhawo nak antéhek nápaqto'.
3 Dios axta ko'o segkésso ektémakxa nak sektamheykha eñama ektaqmeleykha apwáxok sélányo, cháxa keñamak sektáha nak ko'o séláneya kélyókxoho kéxegke maltamho kólyeykhasaxkohok ma'a ektémakxa nak ekxéneykha kélwáxok kélagkok kélagko'. Kélxama chá'a kéméxcheyk kaxénmakha kélwáxok yetlo kélmowána kélláneykegkoho, ektémakxa axta apmésso naqsa Dios kélmowána tén han megkólya'ásseyam. 4 Ekhawo ektémakxa nak ekxámokma ekhéyak negyókxa, makke kaxnawok mók ektémakxa éltamheykha m'a ekyókxoho nak, 5 cháxa ektémakxa nak han negko'óxa xa, nenxámók eykhe, xama eyke nentamheykekxak negyepetcheykekxo m'a Cristo, negyepetcheykekxeyk nahan egmók nentamheykekxo xama ekpasmeykekxa negyókxa.
6 Egméssegkek axta negko'o Dios megkaxnémo mók ektémakxa negmowána segmésso naqsa, cham'a apmáheyókxa axta chá'a hegmések enxama. Egméssegkek agkok negko'o Dios negmowána yaqwayam anlegaksek appeywa, anlegaksek sa' ekhawo ektémakxa nak ekyetno magya'ásseyam; 7 egméssegkek agkok nahan negmowána ampasmok egnámakkok, kéméxcheyk chá'a antaqmelcheshok nempasmo. Enxama apxawe enxoho apmopwána elxekmósek apnámakkok, tásek elxekmósek; 8 enxama apxawe enxoho apmopwána elwasqakkásekxohok apnámakkok, tásek elwasqakkásekxoho'. Enxama apmésso nak chá'a aqsok pók, tásek egkések chá'a yetlo meyke apmeyágweykekxa'; enxama apxawe nak chá'a aptamheykha apteme ekha kéláyo, tásek etaqmelcheshok chá'a apkelane aptamheykha; enxama appasmo nak chá'a m'a ekha nak eyéméxchexa aqsok, tásek epasmok chá'a yetlo ekpayheykekxa apwáxok.
Eyéméxchexa chá'a antéhek negyetlo nak Cristo
9 Kólteme chá'a ekmámnaqsoho agko' kélásekhamaxkoho. Kóltaqnow chá'a m'a aqsok ekmaso nak, nágkólyenyekxa chá'a m'a aqsok ektaqmela nak. 10 Kólásekhaxkoho chá'a eñama kéltamhéyak megkólya'ásseyam xamo' ma'a Cristo, kólyánchesagkoho cha'a kélásekhayo, kóllenxánem chá'a kóltéhek kélyaheykekxoho kélmók.
11 Kólwasqápekxoho, nágkólteme megkeyqwayam kóltemeykha, kóllanés chá'a aqsok Wesse' egegkok yetlo ekmáheyo agko' kélwáxok.
12 Kalpayhekxa chá'a kélwáxok eñama m'a kélhaxneykha ekyetnama nak kéxegke; kólenmaxaxkoho chá'a yetlo kélwasqápeykekxoho m'a kéllegeykegkoho nak; nágkólyensem nahan xama enxoho kélteme nempeywa nélmaxnagko.
13 Kólpásem chá'a eyeyméxchexa aqsok ma'a Dios énxet'ák apagkok, kóláhapmakha chá'a m'a apteme nak chá'a meyk'a kéxegke.
14 Kaltaqmalmakha chá'a kélpeywa kólxénmakha m'a apnaqtawáseykegkoho nak chá'a kéxegke, kólána chá'a kataqmelek ektáhakxa, nagkólana chá'a kasók ektáhakxa.
15 Kalpayhekxa chá'a kélwáxok xamo' ma'a élpayheykekxa nak chá'a apkelwáxok, kóllekxagwaha nahan chá'a xamo' ma'a apkellekxagweykha nak chá'a.
16 Kólhésho chá'a mók ektémakxa kélwáxok. Nágkólteme kéleymáxkoho, kólhésaxkoho chá'a m'a énxet'ák meyke nak apkeleymákpoho. Nágkólteméssesaxche chá'a ekha kélmowancha'a.
17 Nágkólhésho chá'a mók apteméssesakxa ekmaso kélmók. Kóllenxánem chá'a kóllának aqsok ektaqmela nápaqta'awók apyókxoho énxet. 18 Kóllenxánem chá'a kóltéhek meyke ektáhakxa kélwáxok xamo' ma'a apyókxoho énxet'ák, cham'a kélewagkexa enxoho chá'a. 19 Élyáxeg sélásekhayo, nagkólteme chá'a kélhéssamo mók kélagko' kéxegke m'a kélteméssesseykmoho chá'a exma, kólho aqsa eñássesagkohok ma'a Dios; hakte temék eknaqtáxésamaxche s'e: “Ko'o payhawók axnésseshok mók, ko'o sa' ayaqmagkássásekxa', axta aptemék Wesse' egegkok.” 20 Temék nahan se'e: “Meyk agkok chaqhak ma'a énxet apkenmexeykha nak, egkés apto, hem agkok nahan chaqhak, yák yegmen; sa' kañék apmegqágweykekxoho apagko' pók eñama apteméssesso exchep xa ektáha nak.” 21 Nágyoho kamok apwáxok xép ma'a nentémakxa ekmaso nak, elána' chá'a aqsok ektaqmela, yaqwayam emasseksek ma'a aqsok ekmaso nak.