Los mil años
1 Vi a un ángel que descendía del cielo, con la llave del abismo, y una gran cadena en la mano. 2 Y prendió al dragón, la serpiente antigua, que es el diablo y Satanás, y lo ató por mil años; 3 y lo arrojó al abismo, y lo encerró, y puso su sello sobre él, para que no engañase más a las naciones, hasta que fuesen cumplidos mil años; y después de esto debe ser desatado por un poco de tiempo.
4 Y vi tronos, y se sentaron sobre ellos los que recibieron facultad de juzgar; y vi las almas de los decapitados por causa del testimonio de Jesús y por la palabra de Dios, los que no habían adorado a la bestia ni a su imagen, y que no recibieron la marca en sus frentes ni en sus manos; y vivieron y reinaron con Cristo mil años. 5 Pero los otros muertos no volvieron a vivir hasta que se cumplieron mil años. Esta es la primera resurrección. 6 Bienaventurado y santo el que tiene parte en la primera resurrección; la segunda muerte no tiene potestad sobre estos, sino que serán sacerdotes de Dios y de Cristo, y reinarán con él mil años.
7 Cuando los mil años se cumplan, Satanás será suelto de su prisión, 8 y saldrá a engañar a las naciones que están en los cuatro ángulos de la tierra, a Gog y a Magog, a fin de reunirlos para la batalla; el número de los cuales es como la arena del mar. 9 Y subieron sobre la anchura de la tierra, y rodearon el campamento de los santos y la ciudad amada; y de Dios descendió fuego del cielo, y los consumió. 10 Y el diablo que los engañaba fue lanzado en el lago de fuego y azufre, donde estaban la bestia y el falso profeta; y serán atormentados día y noche por los siglos de los siglos.
El juicio ante el gran trono blanco
11 Y vi un gran trono blanco y al que estaba sentado en él, de delante del cual huyeron la tierra y el cielo, y ningún lugar se encontró para ellos. 12 Y vi a los muertos, grandes y pequeños, de pie ante Dios; y los libros fueron abiertos, y otro libro fue abierto, el cual es el libro de la vida; y fueron juzgados los muertos por las cosas que estaban escritas en los libros, según sus obras. 13 Y el mar entregó los muertos que había en él; y la muerte y el Hades entregaron los muertos que había en ellos; y fueron juzgados cada uno según sus obras. 14 Y la muerte y el Hades fueron lanzados al lago de fuego. Esta es la muerte segunda. 15 Y el que no se halló inscrito en el libro de la vida fue lanzado al lago de fuego.
Mil apyeyam
1 Ekwet'ak axta ko'o xama Dios apchásenneykha, apweywento apkeñama m'a néten, yetlo apseykha ketchessama átog agkok axta m'a máxek ekmattawóneg, tén han cadena élyawe. 2 Apmeyk axta yéwa ekwányam xa Dios apchásenneykha nak, cham'a nano' yéwa ekteme nak kelyekhama', cham'a Satanás, aptetchek axta ekweykmoho mil apyeyam. 3 Apyenyenteyk axta kañe' máxek ekmattawóneg agko', apchahakkásekxeyk axta nahan átog, keñe apchapa xama aqsok ma'a átog yaqwayam enxoho megkalyexanchesha apyókxoho énxet'ák ekweykmoho ekyeyk'a mil apyeyam, yeyk'ak sa' agkok xa mil apyeyam nak, kólyenyekxak sa' yaqwatakxoho agko' xa yéwa ekwányam nak.
4 Ekwet'ak axta ko'o taháno éltaqmalma yetlo apheykha néten ma'a apkelxawágko axta kélyaheykekxoho yaqwayam etnehek apkelyekpelchémo apyókxoho énxet'ák. Ekwet'ak axta nahan ko'o aphagák ma'a ektáha axta kélyaqténcháseyak apyespa'ák eñama melyenseyam apkeltenneykha Jesús apwesey tén han ma'a amya'a eñama nak Dios. Axta elpeykessamók aqsok nawhak eklo xa énxet'ák nak, axta nahan elpeykessamók ma'a kéleykmássesso kélheyáseykegkoho nak ektémakxa, axta nahan yahayók keytek élqahasso m'a élpayhakxa nápaqta'a, essenhan ma'a apmék. Ekwet'ak axta nahan ko'o apnaqxétekhágwokmo xa énxet'ák nak, tén han aptamhágko kelwesse'e xamo' Cristo ekweykmoho mil apyeyam. 5 Axta eyke enaqxétehágwokmok nápakha ektáha axta apkeletsapma megkayeyk'a xa mil apyeyam nak. Cháxa ektáhakxa nak émha amonye' nennaqxétekhágwayam xa. 6 ¡Apkeleñémo agko' ektáha nak apmonye' kélxátekhásseyam, hakte Dios énxet'ák apagkok ma'a! Megkatnehek sa' nahan ánet apkeletsapeykekxoho xa énxet'ák nak, apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok sa' etnahagkok, tén han apkelmaxnéssesso m'a Cristo énxet'ák apagkok, kelwesse'e sa' nahan etnahagkok xamo' Cristo ekweykmoho mil apyeyam.
7 Yeyk'ak sa' agkok mil apyeyam, kólyenyekxak sa' Satanás ma'a ekmomaxchexa axta. 8 Katyapok sa' yaqwayam kalyexanchesha énxet'ák apheykha nak ekyókxoho yókxexma keso náxop; kalyexanchesha sa' ma'a Gog tén han ma'a Magog, cham'a apxámokma nak sẽlpextétamo apagkok ektémól'a xapop ánek neyáwa wátsam ekwányam. Yaqnekxak sa' yaqwayam yempakha'.
9 Apsawhekxók axta ekyókxoho keso náxop, apwakha'ak axta m'a Dios énxet'ák apagkok nak apkelpakxenéyak, tén han ma'a tegma apwányam apchásekhayókxa nak Dios. Teyekmek axta eyke táxa eñama néten, apsawhekpók axta nahan apkelmeta xa sẽlpextétamo nak. 10 Keñe axta kélyenyawa neyseksa táxa ekpaxqamaxche aqsok ánek eyáléwomól'a m'a kelyekhama' ektáha axta élyexancháseykha énxet'ák, cham'a kélyenyawakxa axta nahan aqsok nawhak eklo, tén han ma'a énxet aplegasso axta amya'a megkamámnaqsoho nak, cháxa yaqwánxa nak han kóllegássesagkohok yókxoho ekhem tén han yókxoho axta'a xa megkatnégwayam néxa.
Kélyekpelchémokxa nak ma'a énxet'ák
11 Ekwet'ak axta ko'o taháno ekmope ekyawe, tén han ma'a ektáha axta apha néten. Massék axta aqsa nahan xapop tén han néten nápaqtók ma'a ektáha axta apha néten taháno, massawók agko' axta nahan ekwetamaxche chá'a. 12 Ekwet'ak axta ko'o apchaqneyncha'a amonye' ekyetnakxa taháno ektaqmalma énxet'ák apkeletsapma axta, cham'a meyke kéláyo nak tén han ma'a ekyawe kéláyo nak. Kélmeykásegkek axta nahan weykcha'áhak, kélmeykessek axta nahan ma'a mók weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa nak apkelwesey m'a peya nak elxawagkok élyennaqte apnénya'ák. Apkelyekpelchákpok axta sekxók énxet'ák, cham'a ektémakxa axta chá'a aqsok apkelánéyak, keñe axta anhan ma'a ektémakxa nak ekyetno weykcha'áhak eknaqtáxésamaxche apkeltémakxa. 13 Wátsam ekwányam axta nahan apkelenyekták ma'a apkeletsapwayam axta kañe' wátsam ekwányam, apkelmaheykegkaxa apkeletsapma axta anhan apkelenyekták ma'a ektáha axta aphéyak apkeletsapma m'a; kélyekpelchawók axta apyókxoho xa énxet'ák nak, cham'a ektémakxa axta chá'a aqsok apkelánéyak. 14 Tén axta kélyenyawa neyseksa táxa m'a apkelmaheykegkaxa nak apkeletsapma. Cháxa eyáléwomakxa nak táxa ekteme m'a ánet nétsapmakxa, 15 cham'a kélchexeykxa axta nahan énxet'ák megkaxneykegko nak apkelwesey m'a weykcha'áhak eknaqtáxésamaxchexa nak apkelwesey énxet'ák peya nak elxawagkok élyennaqte apnénya'ák.