Futilidad de la jactancia del malo
Al músico principal. Masquil de David, cuando vino Doeg edomita y dio cuenta a Saúl diciéndole: David ha venido a casa de Ahimelec.
1 ¿Por qué te jactas de maldad, oh poderoso?
La misericordia de Dios es continua.
2 Agravios maquina tu lengua;
Como navaja afilada hace engaño.
3 Amaste el mal más que el bien,
La mentira más que la verdad. Selah
4 Has amado toda suerte de palabras perniciosas,
Engañosa lengua.
5 Por tanto, Dios te destruirá para siempre;
Te asolará y te arrancará de tu morada,
Y te desarraigará de la tierra de los vivientes. Selah
6 Verán los justos, y temerán;
Se reirán de él, diciendo:
7 He aquí el hombre que no puso a Dios por su fortaleza,
Sino que confió en la multitud de sus riquezas,
Y se mantuvo en su maldad.
8 Pero yo estoy como olivo verde en la casa de Dios;
En la misericordia de Dios confío eternamente y para siempre.
9 Te alabaré para siempre, porque lo has hecho así;
Y esperaré en tu nombre, porque es bueno, delante de tus santos.
Eyaqhémo exénmakha aptémakxa énxet ekmaso nak aptémakxa
1 ¿Yaqsa ektéma
apxéneykencha'a nak chá'a
aptémakxa ekmaso,
xép apyennaqteyásamákpoho nak chá'a?
¡Megkayaqmagkassemek ektémakxa
m'a Dios segásekhayo!
2 Wánxa aqsa
ekxéneykencha'a apwáxok
elának ma'a aqsok ekmaso,
sensexnenagkamo m'a appeywa,
máxa sawo ekmahanta m'a apaxkok.
3 Apmenyeyk ma'a
aqsok ekmaso,
keñe aqsok
ektaqmela mopmenye',
apmenyeyk xép
ekmowána amya'a,
keñe aqsok
ekmámnaqsoho mopmenye'.
4 Apmopwána
amya'a exchep,
apmenyeyk chá'a
egkések appeywa
ekmaso pók
éntaxnéssesek apwáxok.
5 Emasséssamhok apagko'
sa' eyke han xépxa m'a Dios:
emok sa', keñe sa'
etekkesek ma'a apxagkok nak;
yaqhek sa'.
6 Elwetak sa' ektáha nak chá'a
apkelyaheykekxoho Dios xa,
keñe sa' yeyk chá'a;
yesmésakpok sa' eyke xa énxet nak,
sa' etnehek elpaqmétek se'e:
7 “Kóllano mey'eykekxa
nak chá'a Dios
yaqwayam emyók;
apchásenneykekxo
nak chá'a ekxámokma
agko' aqsok apagkok,
melwátésseyam nak chá'a
apkelane aptémakxa ekmaso.”
8 Ekhawók eyke ko'o olivo yámet
éltaqmalma nak áwa' m'a
Dios tegma appagkanamap apagkok;
¡may'ássemek sa' chá'a m'a
ektémakxa nak segásekhayo!
9 Oh Dios,
agkések sa' chá'a ko'o
exchep ekxeyenma ewáxok,
eñama m'a
setnéssessamakxa nak chá'a;
axének sa' ko'o exchep
aptémakxa aptaqmalma
nápaqta'awók ma'a énxet'ák
melyenseyam nak
chá'a apkelyetleykha.