Alabanza por haber sido librado del enemigo
Al músico principal. Salmo de David.
1 El rey se alegra en tu poder, oh Jehová;
Y en tu salvación, ¡cómo se goza!
2 Le has concedido el deseo de su corazón,
Y no le negaste la petición de sus labios. Selah
3 Porque le has salido al encuentro con bendiciones de bien;
Corona de oro fino has puesto sobre su cabeza.
4 Vida te demandó, y se la diste;
Largura de días eternamente y para siempre.
5 Grande es su gloria en tu salvación;
Honra y majestad has puesto sobre él.
6 Porque lo has bendecido para siempre;
Lo llenaste de alegría con tu presencia.
7 Por cuanto el rey confía en Jehová,
Y en la misericordia del Altísimo, no será conmovido.

8 Alcanzará tu mano a todos tus enemigos;
Tu diestra alcanzará a los que te aborrecen.
9 Los pondrás como horno de fuego en el tiempo de tu ira;
Jehová los deshará en su ira,
Y fuego los consumirá.
10 Su fruto destruirás de la tierra,
Y su descendencia de entre los hijos de los hombres.
11 Porque intentaron el mal contra ti;
Fraguaron maquinaciones, mas no prevalecerán,
12 Pues tú los pondrás en fuga;
En tus cuerdas dispondrás saetas contra sus rostros.

13 Engrandécete, oh Jehová, en tu poder;
Cantaremos y alabaremos tu poderío.
Negmeneykmasso negmallanma
1 Wesse' egegkok,
payhekxeyk apwáxok
wesse' apwányam,
hakte xép
apmeyásak apyennaqte;
¡Payhékxók agko' apwáxok
hakte xép apmeyásak apmallanma!
2 Apméssek xép
ekmámenyého nak apwáxok;
memyágweykxak apmésa m'a
aqsok apkelmaxneyeykha.
3 Apkelanyexágkek yetlo
apkelmésso aqsok éltaqmalma,
apketchessessek han apqátek
ma'a apketchesso apqátek
sawo ekyátekto ekmomnáwa.
4 Apkelmaxnakkek axta
ekyennaqte apnények,
apméssek axta han:
cham'a ekwenaqte nak apha,
tén han meyke néxa.
5 Xép appasmo
keñamak ekyáya
m'a apmopwána;
apméssegkek
apcheymákpoho,
tén han apxénamap ektaqmela.
6 Megkamassegwomek sa'
apteméssesso apkeleñémo;
kapayhekxohok agko'
sa' chá'a apwáxok ma'a
apha enxoho xamo' xép.

7 Xép, wesse' apwányam,
megkóltaqhesha sa' chá'a exchep,
hakte mey'ásseykmok
chá'a m'a Wesse' egegkok;
¡hakte mey'ásseykmok chá'a
m'a segásekhayo nak
Meyke Ekhémo!
8 Elmok sa'
chá'a exchep
yetlo apmopwána
m'a apyókxoho
apkelenmexma nak;
elmok sa' ma'a
aptaqnagko nak
chá'a exchep;
9 emasséssók sa'
ektémól'a táxa axagkok,
cham'a apwa'a sa'
yaqwayam elyekpelkoho'.
Esawhohok sa' elwatnek
Wesse' egegkok
yetlo aplo yahak ma'a
táxa segaqhamól'a.
10 Emasséssók sa'
nélwanmeygkaxa,
tén han nepyeseksa
énxet'ák ma'a apketchek,
tén han aptawán'ák neptámen.
11 Emáwhok sa' eykhe
etnéssessamhok exma
ekmaso exchep,
elánekxak sa' eykhe
apkelpeywa yaqwánxa
etnéssesek yenmexek xép,
megkatyepek sa' eyke
yaqwánxa etnahagkok,
12 hakte xép sa'
emenxenek ma'a,
emátchesek sa'
yágke apagkok
ekpayhókxa nak
apchaqneykegkaxa'.

13 Wesse',
¡exnekxa néten
yetlo apmopwána!
¡Ólátsaha sa' yetlo
nélmeneykmasso
eñama apmallanma!