Plegaria pidiendo protección contra los opresores
Oración de David.
1 Oye, oh Jehová, una causa justa; está atento a mi clamor.
Escucha mi oración hecha de labios sin engaño.
2 De tu presencia proceda mi vindicación;
Vean tus ojos la rectitud.

3 Tú has probado mi corazón, me has visitado de noche;
Me has puesto a prueba, y nada inicuo hallaste;
He resuelto que mi boca no haga transgresión.
4 En cuanto a las obras humanas, por la palabra de tus labios
Yo me he guardado de las sendas de los violentos.
5 Sustenta mis pasos en tus caminos,
Para que mis pies no resbalen.

6 Yo te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios;
Inclina a mí tu oído, escucha mi palabra.
7 Muestra tus maravillosas misericordias, tú que salvas a los que se refugian a tu diestra,
De los que se levantan contra ellos.

8 Guárdame como a la niña de tus ojos;
Escóndeme bajo la sombra de tus alas,
9 De la vista de los malos que me oprimen,
De mis enemigos que buscan mi vida.

10 Envueltos están con su grosura;
Con su boca hablan arrogantemente.
11 Han cercado ahora nuestros pasos;
Tienen puestos sus ojos para echarnos por tierra.
12 Son como león que desea hacer presa,
Y como leoncillo que está en su escondite.

13 Levántate, oh Jehová;
Sal a su encuentro, póstrales;
Libra mi alma de los malos con tu espada,
14 De los hombres con tu mano, oh Jehová,
De los hombres mundanos, cuya porción la tienen en esta vida,
Y cuyo vientre está lleno de tu tesoro.
Sacian a sus hijos,
Y aun sobra para sus pequeñuelos.

15 En cuanto a mí, veré tu rostro en justicia;
Estaré satisfecho cuando despierte a tu semejanza.
Énxet meyke aptémakxa apkelmaxnagko
1 Wesse', yeyxho
sélmaxnagko ekpéwomo,
eñoho sekwóneykha,
yeyxho sélmaxnagko,
hakte matnék ko'o
sekmowána amya'a.

2 ¡Xép sa'
kañék sexeyenma
ekpéwomo sektémakxa,
hakte apya'ásegkok xép
ma'a aqsok ekpéwomo nak!
3 Apya'ásegkok xép
élchetámeykha ewáxok;
axta'a chá'a hey'ótak hélanha;
apkelányók xép sektémakxa
ektémól'a kóllanok
ektémakxa ektaqmalma
kólwatnek ma'a sawo,
meteyk xama enxoho
ekmaso sektémakxa.
Maxeyenmak ma'a
aqsok megkapayhawo
nak axének
4 aptamheykegko nak
chá'a nápakha énxet'ák;
ekyamasmeyk ma'a
ektémakxa nak
negyennaqteyáseykha
egyempehek,
éltémókxa nak
antéhek ma'a
segánamakxa apagkok.
5 Ekyetlamchek aqsa
meyke sekyenseyam
ma'a ámay apagkok;
mayenseykmok
xama enxoho.

6 Dios ahagkok,
élmaxnakkek ko'o exchep,
hakte heyátegmowagkok chá'a;
heyeyxho,
yeyxho sekpeywa.
7 Hexekmós
ko'o ektaqmalma
m'a ektémakxa
nak seyásekhayo,
xép apkelwagkassamo
nak chá'a teyp
nepyeseksa apkelenmexma
m'a apkelye'eykekxa nak
chá'a yaqwayam kamyók
ma'a apmopwána.
8 Hetaqmelches,
ektéma nak
apkeltaqmelchessama
m'a apaqta'ák,
hexnés kóneg apxempenák,
9 hewagkas teyp
neyseksa sektáméyam
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
¡ewakhayak ko'o m'a
sélenmexma apmáheyo
nak heyaqhek!
10 Kalyeyha'ak
apkelwáxok ma'a,
kaleyxkohok han
chá'a apkelpeywa;
11 hétlawha chá'a m'a
sekmahágkaxa enxoho,
héleyxek chá'a emáwhok
heyaqnegkesek náxop.
12 Máxa méwa éllól'a
élyexanmeykhal'a m'a
ekheykegkaxa nak
kaleyxek aqsok
yaqwayam katnéssesek
nekha'a étkók.

13 Wesse', etnamha,
¡elenmex xép ma'a!
¡Epalchásenta náxop!
Hewagkas ko'o teyp
nepyeseksa élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
yetlo sókwenaqte apagkok;
14 hewagkas ko'o teyp
yetlo apmopwána
nepyeseksa s'e énxet'ák;
¡elántekkes énxet'ák
keso náxop,
ekyetna nak
ekyókxoho aqsok!
Yáphásses apyókxoho
kéllegassáseykegkoho
kéltaqmelchessessama nak,
ellegássesagkoho han
ma'a apketchek nak,
tén han ma'a aptawán'ák.
15 Kapayhekxak sa'
eyke ko'o ewáxok
sekwet'a sa'
ahaqta'ák ahagko',
¡sekha sa' nápaqto'
sekxatakha'a enxoho!