Súplica de protección contra los perseguidores
Al músico principal. Salmo de David.
1 Líbrame, oh Jehová, del hombre malo;
Guárdame de hombres violentos,
2 Los cuales maquinan males en el corazón,
Cada día urden contiendas.
3 Aguzaron su lengua como la serpiente;
Veneno de áspid hay debajo de sus labios. Selah

4 Guárdame, oh Jehová, de manos del impío;
Líbrame de hombres injuriosos,
Que han pensado trastornar mis pasos.
5 Me han escondido lazo y cuerdas los soberbios;
Han tendido red junto a la senda;
Me han puesto lazos. Selah

6 He dicho a Jehová: Dios mío eres tú;
Escucha, oh Jehová, la voz de mis ruegos.
7 Jehová Señor, potente salvador mío,
Tú pusiste a cubierto mi cabeza en el día de batalla.
8 No concedas, oh Jehová, al impío sus deseos;
No saques adelante su pensamiento, para que no se ensoberbezca. Selah

9 En cuanto a los que por todas partes me rodean,
La maldad de sus propios labios cubrirá su cabeza.
10 Caerán sobre ellos brasas;
Serán echados en el fuego,
En abismos profundos de donde no salgan.
11 El hombre deslenguado no será firme en la tierra;
El mal cazará al hombre injusto para derribarle.

12 Yo sé que Jehová tomará a su cargo la causa del afligido,
Y el derecho de los necesitados.
13 Ciertamente los justos alabarán tu nombre;
Los rectos morarán en tu presencia.
Nélmaxnagko néltémo hentaqmelchesek Dios
1 Wesse',
hewagkas ko'o
teyp nepyeseksa
élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
hetaqmelches ko'o
nepyeseksa m'a
apkelyennaqteyáseykha
nak chá'a apyempe'ék,
2 cham'a
apkeláneykekxa
nak chá'a aptáhakxa
yaqwayam elanagkok
aqsok ekmaso,
aptekkesso nak
chá'a éllámaxche'
yókxoho ekhem.
3 Ahamtakcha'ak
apaxkok ma'a,
máxa yéwa;
máxa yéwa ekmáske
hentakxek ma'a
apkelpeywa nak.

4 Wesse',
nágyoho hemok
ko'o élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
hetaqmelches ko'o
nepyeseksa m'a
apkelyennaqteyáseykha
nak chá'a apyempe'ék,
apkeláneykekxa nak
chá'a aptamhágkaxa
yaqwayam hetegkesek.
5 Epekkenchessegkek
ko'o kelhanma
emonye' xa
apkeleymákpoho nak;
etegyéssessegkek
yám'én emonye',
tén han táma;
epekkenchessegkek
kelhanma m'a
ekpayho nak ámay.

6 Ektáhak
ko'o seyáneya
Wesse' egegkok se'e:
“Xép apteme Dios ahagkok;
¡yeyxho sekwóneykha
séltémo hepasmok!
7 Wesse', Dios
Sewagkasso nak teyp,
etaqmelchessegkek
axta exchep
neyseksa kempakhakma.”

8-9 Wesse',
ná egkés aqsok
apkelmopmenyého
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa;
nágyoho katyapok
ma'a aqsok
apmáheyo elanagkok.
Apkeleykpok ma'a
apheykha nak
neyáwa' sekhakxa;
¡yána kápekxak ma'a
aptamhágkaxa nak
apkelpeywa apkeltamho
hetnégwomhok exma
ekmaso ko'o!
10 Kapálwaták sa'
ma'a átex éláléwe nak;
kólchexák sa' máxek,
yaqwánxa sa'
melántépekxók chá'a.
11 Megkawegqók sa'
apheykha náxop ma'a
megkalyexnegwayam
nak chá'a apkelpeywa;
ekmaso apheykha sa'
aqsa chá'a katnehek ma'a
apkelyennaqteyáseykha
nak chá'a apyempe'ék,
ekwokmoho ekmasséssekmo.

12 Ekya'ásegkók
ko'o elánekxéshok
chá'a apheykha
Wesse' egegkok
ma'a meyke nak
aqsok apagkok,
emyókashok han
chá'a ektémakxa
nak chá'a apheykha m'a
ekyentaxno nak apheykha.
13 Elpeykeshok
sa' chá'a exchep
apwesey m'a énxet'ák
meyke nak apkeltémakxa;
¡exmakha sa' chá'a
aphakxa exchep ma'a
énxet'ák éltaqmalma
nak apkeltémakxa!