Acción de gracias por la salvación recibida de Jehová
1 Alabad a Jehová, porque él es bueno;
Porque para siempre es su misericordia.
2 Diga ahora Israel,
Que para siempre es su misericordia.
3 Diga ahora la casa de Aarón,
Que para siempre es su misericordia.
4 Digan ahora los que temen a Jehová,
Que para siempre es su misericordia.
5 Desde la angustia invoqué a JAH,
Y me respondió JAH, poniéndome en lugar espacioso.
6 Jehová está conmigo; no temeré
Lo que me pueda hacer el hombre.
7 Jehová está conmigo entre los que me ayudan;
Por tanto, yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
8 Mejor es confiar en Jehová
Que confiar en el hombre.
9 Mejor es confiar en Jehová
Que confiar en príncipes.
10 Todas las naciones me rodearon;
Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
11 Me rodearon y me asediaron;
Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
12 Me rodearon como abejas; se enardecieron como fuego de espinos;
Mas en el nombre de Jehová yo las destruiré.
13 Me empujaste con violencia para que cayese,
Pero me ayudó Jehová.
14 Mi fortaleza y mi cántico es JAH,
Y él me ha sido por salvación.
15 Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos;
La diestra de Jehová hace proezas.
16 La diestra de Jehová es sublime;
La diestra de Jehová hace valentías.
17 No moriré, sino que viviré,
Y contaré las obras de JAH.
18 Me castigó gravemente JAH,
Mas no me entregó a la muerte.
19 Abridme las puertas de la justicia;
Entraré por ellas, alabaré a JAH.
20 Esta es puerta de Jehová;
Por ella entrarán los justos.
21 Te alabaré porque me has oído,
Y me fuiste por salvación.
22 La piedra que desecharon los edificadores
Ha venido a ser cabeza del ángulo.
23 De parte de Jehová es esto,
Y es cosa maravillosa a nuestros ojos.
24 Este es el día que hizo Jehová;
Nos gozaremos y alegraremos en él.
25 Oh Jehová, sálvanos ahora, te ruego;
Te ruego, oh Jehová, que nos hagas prosperar ahora.
26 Bendito el que viene en el nombre de Jehová;
Desde la casa de Jehová os bendecimos.
27 Jehová es Dios, y nos ha dado luz;
Atad víctimas con cuerdas a los cuernos del altar.
28 Mi Dios eres tú, y te alabaré;
Dios mío, te exaltaré.
29 Alabad a Jehová, porque él es bueno;
Porque para siempre es su misericordia.
Awanhek apmopwána Wesse' egegkok
1 Kólmés ekxeyenma
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.
2 Sa' etnehek chá'a
énxet'ák Israel se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
3 Sa' etnehek chá'a
apkelmaxnéssesso
Dios énxet'ák apagkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
4 Sa' etnehek chá'a
apcháyo nak chá'a
Wesse' egegkok se'e:
“Megkamassegwomek
segásekhayo Wesse' egegkok.”
5 Ekwóneykha axta
ko'o Wesse' egegkok
ma'a ekyentaxnama
axta setnamakxa',
aplegayak axta
ko'o sélmaxnagko,
tén axta semallahanchessama.
6 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
méko seyekakxa'.
¿Háxko apwanchek ko'o
hetnéssesek énxet?
7 Wesse' egegkok
apteme ko'o sekxegexma;
cha'a sepasmo chá'a m'a.
¡Atagkohok sa' ko'o
emenxenakpok ma'a
aptáha nak chá'a setaqnagko!
8 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo énxet.
9 Tásek antéhek negáyo
Wesse' egegkok,
kaxnók antéhek
negáyo m'a énxet'ák
ekyawe nak kéláyo.
10 Ewakhayak ko'o
apyókxoho pók
aptémakxa énxet'ák,
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
11 Ewakhayók apagko',
makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey.
12 Máxa kenáwet
aptemék sewakhaya,
massegweykmek eyke
aqsa m'a apkello nak,
máxa m'a ektémól'a
kalmétek yámet
ekha nak am'ák,
¡makke hexnémók eñama
Wesse' egegkok apwesey!
13 Eyhegamchek
axta ekyennaqte agko'
apmáheyo hetegkesek,
ey'eykekteyk axta eyke
Wesse' egegkok sepasmoma.
14 Anneykmásseshok
chá'a ko'o Wesse' egegkok,
segkésso nak sekyennaqte.
¡Cha'a apteme ko'o
Sewagkasso teyp ma'a!
15 Legáxcheyk
kélmeneykmasso
negmallane apxanák
ma'a énxet'ák apkelpéwomo:
“¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!
16 ¡Méko ekhawo m'a
Wesse' egegkok apmopwána!
¡Wesse' egegkok
apmopwána keñamak
apkelmallana!”
17 ¡Aweynchamha sa'
chá'a ko'o, magwatsepe',
yaqwayam axének chá'a
ko'o aqsok apkelane
m'a Wesse' egegkok!
18 Eñássáseykegkók
ekyentaxno agko'
Wesse' egegkok,
makke yahayók watsapok.
19 Hélmeykessesák
ko'o atña'ák ma'a
tegma appagkanamap,
atxek sa' ko'o agkések
ekxeyenma ewáxok
Wesse' egegkok.
20 Cháxa
Wesse' egegkok
átog apagkok xa,
sa' elántexek chá'a
m'a élpéwomo nak
chá'a apkeltémakxa.
21 Wesse',
ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
hakte eyátegmoweykegkokxeyk xép,
apteme han sewagkasso teyp.
22 Tamhákxeyk
kaxwók meteymog
kélmámenyého kólmaha
m'a apyetnakhasso axta
apkeláneyak nak tegma.
23 Cháxa apkelane
axta Wesse' egegkok xa,
kelpayhekxeyk agko' axta
negko'o egwáxok negwet'a.
24 Cháxa ekhem
apkelanakxa axta
aqsok Wesse' egegkok:
¡kalpayhekxa hana
egwáxok sakhem,
ólátsaha!
25 Wesse',
¡hẽlwagkas negko'o teyp!
Wesse',
¡yána kataqmelek negheykha!
26 ¡Tásek sa'
chá'a katnehek
apxénamap xa apwa'a nak
Wesse' egegkok apcháphasso!
Nélmaxnéssessek negko'o
kéxegke neyseksa
nenchaqneykha s'e
Wesse' egegkok
tegma appagkanamap
apagkok néltamho
etaqmelchessesek kélheykha.
27 Wesse' egegkok
apteme Dios;
¡sẽlsássesso exma!
Kólxegkes heykxa
kélessawássessamo,
kólsakxa yámet aktegák
ekweykekxoho kélwákxo m'a
élámhakxa nak nekhaw'ék
ma'a ekwatnamáxchexa aqsok.
28 Ekméssek ko'o exchep
ekxeyenma ewáxok,
ekteméssessegkek han
eyeymáxkoho m'a
ektémakxa nak apteme
apwányam apagko',
hakte xép apteme Dios ahagkok.
29 Kólmés ekxeyenma
kélwáxok Wesse' egegkok,
hakte tásek apwáxok ma'a,
megkamassegwomek
chá'a segásekhayo.