La sabiduría y la mujer insensata
1 La sabiduría edificó su casa,
Labró sus siete columnas.
2 Mató sus víctimas, mezcló su vino,
Y puso su mesa.
3 Envió sus criadas;
Sobre lo más alto de la ciudad clamó.
4 Dice a cualquier simple: Ven acá.
A los faltos de cordura dice:
5 Venid, comed mi pan,
Y bebed del vino que yo he mezclado.
6 Dejad las simplezas, y vivid,
Y andad por el camino de la inteligencia.

7 El que corrige al escarnecedor, se acarrea afrenta;
El que reprende al impío, se atrae mancha.
8 No reprendas al escarnecedor, para que no te aborrezca;
Corrige al sabio, y te amará.
9 Da al sabio, y será más sabio;
Enseña al justo, y aumentará su saber.
10 El temor de Jehová es el principio de la sabiduría,
Y el conocimiento del Santísimo es la inteligencia.
11 Porque por mí se aumentarán tus días,
Y años de vida se te añadirán.
12 Si fueres sabio, para ti lo serás;
Y si fueres escarnecedor, pagarás tú solo.

13 La mujer insensata es alborotadora;
Es simple e ignorante.
14 Se sienta en una silla a la puerta de su casa,
En los lugares altos de la ciudad,
15 Para llamar a los que pasan por el camino,
Que van por sus caminos derechos.
16 Dice a cualquier simple: Ven acá.
A los faltos de cordura dijo:
17 Las aguas hurtadas son dulces,
Y el pan comido en oculto es sabroso.
18 Y no saben que allí están los muertos;
Que sus convidados están en lo profundo del Seol.
Negya'áseykegkoho aqsok tén han segyeyháxma
1 Kelanak axta axagkok
negya'áseykegkoho aqsok,
keláncheságkek axta han
siete meteymog élámha;
2 kelnapchek axta
aqsok eknaqtósso
yaqwayam kalának
ektámáxche ekyawe,
kelanak axta anmen
yámet égmenek ektaqmalma,
keñe ekpekkena néten mésa
3 tén axta éláphasa
élásenneykha m'a netnók agko'
nak ma'a tegma apwányam,
yaqwayam katnahagkok
kalyennaqtéshok élpáxameykha s'e:
4 “¡Kólmeyógma s'e wokma'ák
melya'áseyak nak aqsok!”
Keláphássek axta han
éltamho katnehek
kalának ma'a énxet'ák
élyeyháxma nak:
5 “Kólmeyógma s'e
kóltáswa sekto,
kólyahagwa vino
sélane ahagko' xeyk ko'o.
6 Kólwatesák
kélteme élyeyháxma,
keñe sa'
kólweynchamha makham;
kólteme aptamheykegkaxa
nak ma'a énxet'ák
apmopwancha'a nak aqsok.”

7 Apnókáseyha
sa' agkok xép
ma'a énxet
megkeyxnegwayam
nak chá'a appeywa,
tén han ekmaso
nak aptémakxa',
asagkek sa' aqsa
chá'a katnehek
apchátegmoweykegkokxa',
etaqnók sa' chá'a.

8 Apkeltennásekxók
sa' agkok xép aqsok
apkelane m'a énxet
megkeyxnegwayam
nak chá'a appeywa,
etaqnók sa';
apnókáseyha sa'
agkok xép ma'a énxet
apya'áseykegkoho nak aqsok,
yásekhohok sa'.

9 Apkelxekmóssek sa'
agkok xép ma'a énxet
apya'áseykegkoho nak aqsok,
keñe sa' kántagkok apteme
apya'áseykegkoho aqsok;
apkelxekmóssek sa'
agkok xép ma'a énxet
ektaqmalma nak apwáxok,
keñe sa' kayágwomhok
apya'áseyak aqsok.

10 Néltamhók agkok antéhek
negya'áseykegkoho aqsok,
kéméxcheyk sekxók antéhek
negáyo Wesse' egegkok;
negya'ásegkók agkok ma'a
Appagkanamap Apagko' nak,
cháxa nentáha
negmowána aqsok xa.

11 Negya'áseykegkoho
aqsok keñamak
peya kawegqohok
apweynchámeykha,
exámhok sa' han
apyeyam apha.
12 Apya'áseykegkoho
aqsok sa' agkok xép,
sa' kapasmok xa;
megkeyxnegwayam
appeywa sa' agkok xép,
apsexnánémap apagko'
sa' etnehek.

13 Hawók nentémakxa
ekyeyháxma m'a kelán'a
éltennágwayam la'a
aqsa chá'a nátegma,
ekyeyháxma tén han
megkay'áseyak aqsok.
14 Kaxek chá'a
m'a átog axagkok,
ektáhakxa nak netnók agko'
ma'a tegma apwányam nak,
15 katnehek chá'a
kalwónmakha
apkelmeyeykekxa nak chá'a
apkeltamheykegkaxa s'e:
16 “¡Kólmeyógma
s'e wokma'ák
melya'áseyak nak aqsok!”
Katnehek nahan chá'a
kalának ma'a énxet'ák
megkalchetámeykha nak
chá'a apkelwáxok:
17 “Atsók agko'
agyenek ma'a yegmen
ekmenyexamaxche nak;
atsek han ma'a nento
ekpowásamáxkoho
nak chá'a katawaxche'.”
18 Melya'áseykegkok
apkeletsapma m'a
ektáha axta éláneyeykha,
melya'áseykegkok
apkelweykmo m'a
apkelmaheykegkaxa nak
chá'a apkeletsapma.