1 El hombre que reprendido endurece la cerviz,
De repente será quebrantado, y no habrá para él medicina.
2 Cuando los justos dominan, el pueblo se alegra;
Mas cuando domina el impío, el pueblo gime.
3 El hombre que ama la sabiduría alegra a su padre;
Mas el que frecuenta rameras perderá los bienes.
4 El rey con el juicio afirma la tierra;
Mas el que exige presentes la destruye.
5 El hombre que lisonjea a su prójimo,
Red tiende delante de sus pasos.
6 En la transgresión del hombre malo hay lazo;
Mas el justo cantará y se alegrará.
7 Conoce el justo la causa de los pobres;
Mas el impío no entiende sabiduría.
8 Los hombres escarnecedores ponen la ciudad en llamas;
Mas los sabios apartan la ira.
9 Si el hombre sabio contendiere con el necio,
Que se enoje o que se ría, no tendrá reposo.
10 Los hombres sanguinarios aborrecen al perfecto,
Mas los rectos buscan su contentamiento.
11 El necio da rienda suelta a toda su ira,
Mas el sabio al fin la sosiega.
12 Si un gobernante atiende la palabra mentirosa,
Todos sus servidores serán impíos.
13 El pobre y el usurero se encuentran;
Jehová alumbra los ojos de ambos.
14 Del rey que juzga con verdad a los pobres,
El trono será firme para siempre.
15 La vara y la corrección dan sabiduría;
Mas el muchacho consentido avergonzará a su madre.
16 Cuando los impíos son muchos, mucha es la transgresión;
Mas los justos verán la ruina de ellos.
17 Corrige a tu hijo, y te dará descanso,
Y dará alegría a tu alma.
18 Sin profecía el pueblo se desenfrena;
Mas el que guarda la ley es bienaventurado.
19 El siervo no se corrige con palabras;
Porque entiende, mas no hace caso.
20 ¿Has visto hombre ligero en sus palabras?
Más esperanza hay del necio que de él.
21 El siervo mimado desde la niñez por su amo,
A la postre será su heredero.
22 El hombre iracundo levanta contiendas,
Y el furioso muchas veces peca.
23 La soberbia del hombre le abate;
Pero al humilde de espíritu sustenta la honra.
24 El cómplice del ladrón aborrece su propia alma;
Pues oye la imprecación y no dice nada.
25 El temor del hombre pondrá lazo;
Mas el que confía en Jehová será exaltado.
26 Muchos buscan el favor del príncipe;
Mas de Jehová viene el juicio de cada uno.
27 Abominación es a los justos el hombre inicuo;
Y abominación es al impío el de caminos rectos.
1 Énxet apyennaqtésso
nak apwáxok kólnókasha,
kaxwo' agko' sa'
kólmasséssók meyke
apwayam teyp.
2 Apxámákxeyk
agkok ma'a
énxet'ák élpéwomo
nak apkeltémakxa,
kalpayhekxak
apkelwáxok ma'a
énxet'ák nak;
aptamhágkek
agkok apkelámha
apmonye'e m'a
élmasagcha'a
nak apkeltémakxa,
ellegagkohok
chá'a énxet'ák.
3 Epeykessásekxak
chá'a apwáxok
apyáp ma'a kélketche
apya'áseykegkoho
nak chá'a aqsok;
keñe m'a apkelane
nak chá'a kelán'ák
ekyaqmagkáseyak pók
énxet ektegye selyaqye,
esawhohok chá'a etwasha
m'a selyaqye apagkok.
4 Wesse' apwányam
apkelánekxésso nak
chá'a ektaqmalma
apheykha apnámakkok,
exátekhaksek
chá'a apchókxa';
yetsagkasek eyke
chá'a m'a apkelmomo
nak chá'a selyaqye
apnegkenéyak ma'a
énxet'ák nak.
5 Énxet ektaqmalma nak
chá'a appeywa elának pók,
cháxa appekkenchesa
xama kelhanma xa.
6 Neykhe kelhanma
apagkok énxet
ekmaso nak
aptémakxa m'a
mey'assáxma nak;
kapayhekxak eyke
chá'a apwáxok
neyseksa apha
m'a énxet meyke
nak aptémakxa,
yátsaha chá'a.
7 Keytnakhaksohok
chá'a apwáxok énxet
appéwomo m'a
ekpayhawo nak chá'a
kólteméssesek ma'a
meyke nak aqsok apagkok,
megkeytnakhaksók eyke
apwáxok ma'a énxet
ekmaso nak aptémakxa.
8 Etekkesek chá'a
ekyennama exma
nepyeseksa tegma
apwányam ma'a
énxet'ák élyeyháxma nak;
apwanchek eyke
emasseksek chá'a
éltamheykha apkelwáxok
énxet'ák ma'a
apkelya'áseykegkoho
nak chá'a aqsok.
9 Apkelátegmoweykpek agkok
énxet apya'áseykegkoho aqsok
ma'a énxet ekyeyháxma nak,
elwok aqsa m'a,
yesmaksek han chá'a,
mey'asagkehek chá'a
yaqwánxa etnéssesek.
10 Énxet apchaqhe
nak chá'a pók,
tén han élmasagcha'a
nak apkeltémakxa',
etaqnawhok apagko'
ma'a énxet meyke
nak aptémakxa'.
11 Méxnéssekxeyk
chá'a aplawa enxoho
m'a énxet ekyeyháxma,
emágwakxak eyke chá'a
yaqwánxa etnehek ma'a énxet
apya'áseykegkoho nak aqsok.
12 Apkemha apmonye'
apháxenmo nak chá'a
ekmowána amya'a,
kawakxohok apteméssesso
élmasagcha'a apkeltémakxa
m'a apyókxoho apkeláneykha.
13 Aphawók pók ma'a
aptawáseykegkoho
nak chá'a pók,
tén han ma'a
kéltawáseykegkoho
nak chá'a:
hakte Wesse' egegkok axta
apkeláneséyak apaqta'ák
yaqwayam elwetak exma'.
14 Kawegqohok sa'
chá'a apteme
wesse' apwányam
ma'a apkeláneykha nak
chá'a énxet'ák meyke
nak aqsok apagkok,
yetlo mekxeykha.
15 Hegya'assásegwók
chá'a exma m'a
sẽlyekpexcheteykha nak,
tén han sẽlnókáseykha nak,
emegqaksek eyke chá'a
egken ma'a kélketche
kélhayo nak aqsa
chá'a aptáhakxa.
16 Apxámágkek agkok
ma'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa'
kayágkok han ma'a
magya'assáxma;
keñe m'a énxet'ák
meyke nak
apkeltémakxa,
elwetagkohok sa'
elmassegwók ma'a.
17 Elxekmósak
chá'a apketche,
tén sa' tásek chá'a
katnehek apha,
epeykessásekxak
sa' chá'a apwáxok.
18 Kayeykhágwomhok
agko' chá'a apkeltémakxa
élyeyháxma énxet'ák
meykexa enxoho chá'a
appékessáseyak ma'a Dios;
¡apkeleñémo énxet'ák
apkelyeheykekxoho
nak chá'a Dios
segánamakxa apagkok!
19 Askehek
kólxekmósagkok
kélpaqhetchesso
naqsa chá'a m'a énxet
kélásenneykha naqsa nak,
hakte ey'asagkohok eykhe,
melyahakxeyk eyke.
20 Egwanchek
makham ampasmok ma'a
énxet ekyeyháxma nak,
kaxnók ma'a énxet
appaqmeyesma nak
aqsa chá'a meyke sekxók
élchetamso apwáxok.
21 Énxet apchahayo
nak aqsa chá'a
aptáhakxa m'a
apchásenneykha
naqsa aptémakxa
axta apketchetse',
kaqhek sa'
apwáxok natámen.
22 Etekkesek chá'a
apkelenmexamap
ma'a énxet
apyennaqteyáseykha
nak chá'a apyempehek,
xámok han chá'a
katnehek megyaqhémo
aptáhakxa m'a
ekmanyehe nak elwok.
23 Kamegqásekxohok
chá'a aptémakxa
apcheymákpoho m'a énxet
eyeymáxkoho nak apwáxok,
keñe m'a megkeymáxkoho
nak chá'a apwáxok,
kéláyo sa' kóltéhek.
24 Énxet apxegexma
nak chá'a m'a
apmenyexmo nak,
apkenmexamakpekxoho
apagko' chá'a etnehek,
eñak eykhe aptaqnómap,
mexének eyke
aqsok apkelane.
25 Asagkek ageyk
ma'a énxet'ák,
yetneyk eyke katnehek
apmeyámap ma'a énxet
apteme nak apcháyo
Wesse' egegkok.
26 Apxámok énxet
apkeltémo nak
kataqmalmakha
apwáxok elanok ma'a
apkemha apmonye',
Wesse' egegkok akke
apteme aqsa wánxa
aptaqmelchessáseykekxa
apheykha énxet'ák.
27 Eltaqnaweygkohok
meyke nak apkeltémakxa
m'a élmasagcha'a
nak apkeltémakxa',
keñe élmasagcha'a
nak apkeltémakxa
eltaqnaweygkohok ma'a
meyke nak apkeltémakxa'.