1 Su deseo busca el que se desvía,
Y se entremete en todo negocio.
2 No toma placer el necio en la inteligencia,
Sino en que su corazón se descubra.
3 Cuando viene el impío, viene también el menosprecio,
Y con el deshonrador la afrenta.
4 Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre;
Y arroyo que rebosa, la fuente de la sabiduría.
5 Tener respeto a la persona del impío,
Para pervertir el derecho del justo, no es bueno.
6 Los labios del necio traen contienda;
Y su boca los azotes llama.
7 La boca del necio es quebrantamiento para sí,
Y sus labios son lazos para su alma.
8 Las palabras del chismoso son como bocados suaves,
Y penetran hasta las entrañas.
9 También el que es negligente en su trabajo
Es hermano del hombre disipador.
10 Torre fuerte es el nombre de Jehová;
A él correrá el justo, y será levantado.
11 Las riquezas del rico son su ciudad fortificada,
Y como un muro alto en su imaginación.
12 Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre,
Y antes de la honra es el abatimiento.
13 Al que responde palabra antes de oír,
Le es fatuidad y oprobio.
14 El ánimo del hombre soportará su enfermedad;
Mas ¿quién soportará al ánimo angustiado?
15 El corazón del entendido adquiere sabiduría;
Y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 La dádiva del hombre le ensancha el camino
Y le lleva delante de los grandes.
17 Justo parece el primero que aboga por su causa;
Pero viene su adversario, y le descubre.
18 La suerte pone fin a los pleitos,
Y decide entre los poderosos.
19 El hermano ofendido es más tenaz que una ciudad fuerte,
Y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
20 Del fruto de la boca del hombre se llenará su vientre;
Se saciará del producto de sus labios.
21 La muerte y la vida están en poder de la lengua,
Y el que la ama comerá de sus frutos.
22 El que halla esposa halla el bien,
Y alcanza la benevolencia de Jehová.
23 El pobre habla con ruegos,
Mas el rico responde durezas.
24 El hombre que tiene amigos ha de mostrarse amigo;
Y amigo hay más unido que un hermano.
1 Apxakkók aqsa chá'a
eltamhok etnehek ma'a
apkelmeyókásamákpoho
nak chá'a aqsok,
elwok chá'a m'a
kélpaqhetchesa enxoho.

2 Mopmenyeyk
kaltamék aqsok ma'a
énxet ekyeyháxma nak;
wánxa aqsa eltamhok
kahaxnaxkohok ma'a
ektémakxa nak
apya'áseyak aqsok.

3 Nentémakxa ekmaso
ekyetláyekmoho m'a
negmegqakto nak;
kólya'assók chá'a m'a
ekmassegwayam nak
chá'a apteme kéláyo.

4 Máxa yegmen
ekmattawóneg la'a
appeywa m'a énxet,
máxa wátsam
ényél'a yegmen,
éñamakxa nak
negya'áseykegkoho aqsok.

5 Megkapayhawok
elxének chá'a énxet'ák
segyekpelchémo
meyke apkeltémakxa m'a
ektáha nak chá'a
apkelsexnánémap,
megkapayhawok han
chá'a elsexnenak
ma'a énxet meyke
nak apkeltémakxa'.

6 Nélátegmómaxche
chá'a katekkesek
appeywa m'a énxet
ekyeyháxma nak;
appeywa chá'a kasexnenak
kólyekpexchetmakha.

7 Appeywa apagko'
chá'a kasexnáneyekxak
ma'a énxet ekyeyháxma;
kápekxohok agko'
chá'a m'a aptáhakxa
enxoho appeywa.

8 Máxa nento
ekmátsal'a m'a
néltennágwayam nak
aqsa chá'a nátegma,
keytnók chá'a m'a
kañók agko'
nak egwáxok.

9 Épetchekxak chá'a
apkelháxamákpoho nak
chá'a eltemeykha m'a
apnaqtawáseykha
nak chá'a aqsok,
máxa apkelyáxeg
chá'a etnekxa'.

10 Wesse' egegkok
apwesey ekteme
segmasma ekyennaqte,
apkelmeyeykekxexa nak
chá'a elyexánegwakxak
ma'a énxet'ák
apkelpéwomo nak.

11 Énxet ekxákma
nak aqsok apagkok,
apchásenneykekxeyk
ma'a ektémakxa nak
ekxákma aqsok apagkok,
apkenagkamchek
katneyk ma'a ektémakxal'a
meteymog kélhaxtegkesso
netna'awók nepyáwa
tegma apwányam.

12 Nentawásamáxche
xegeykmok natámen
ma'a eyeymáxkoho
nak chá'a egwáxok;
ekha sẽláyo
xegeykmok natámen
ma'a megkeymáxkoho
nak egwáxok.

13 Segyeyháxma m'a
negátegmowéyak
nak chá'a heykxa
amonye' nenlege,
hegmegqaksek chá'a.

14 Énxet apháxamap nak,
awanchek kagkeyásekxak
makham apyennaqte m'a
ekxeyenma nak makham
apwáxok eweynchamha,
agkok kaxénak chá'a
apwáxok eweynchamha,
méko kagkeyásekxak apyennaqte.

15 Elwetak chá'a
apkelya'ásegwayam
aqsok aptegyágko
enxoho m'a énxet
apkelya'áseykegkoho
nak aqsok,
tén han ma'a
apmopwancha'a
nak aqsok.

16 Yahamok chá'a
agmaxchek takha'
nensóko enxoho
negmésso naqsa
aqsok egagkok,
agwomok chá'a m'a
aphakxa nak énxet
ekha nak kéláyo.

17 Agának chá'a
naqsók aptáhakxa
appeywa m'a énxet
appaqmeyesma nak
chá'a apmonye'
exének aptáhakxa',
keñe apwa'a enxoho
m'a apkenmexma
etnéssesek
apmopwána amya'a.

18 Kamassegwók chá'a
apkelátegmómap énxet
ektawásexko enxoho
chá'a xama aqsok
yaqwayam kólya'asagkohok
ektáha ekpehewayam,
kaxpánchesek chá'a m'a
apkelenmexamap nak.

19 Nenlókasso egmók,
máxa etnehek ma'a
ektémól'a tegma apátog
kélápeykekxa ekyennaqte.
Nentaqnagko nak egmók,
hegyenyókasek egmók,
máxa katnehek ma'a
ektémól'a tegma apyawe
kélhaxtegkesso.

20 Kápekxak sa'
chá'a appeywa énxet,
ekwokmoho
ekleklágwokmo.

21 Nempeywa yetnók
ma'a ekyennaqte
nak egnények
tén han nétsapma;
énxet ekxámokma
nak chá'a apkelpeywa,
ellegagkohok chá'a natámen.

22 Negwet'ak agkok entáwa',
cháxa ektaqmela xa:
cháxa senxekmósa
sempasmo m'a Dios.

23 Apkelmaxneyáha
agkok chá'a aqsok
pók ma'a meyke
nak aqsok apagkok,
etaqmelcheshok
chá'a appaqhetchesso;
keñe kayhek
chá'a katnehek
apchátegmoweykegkokxa
m'a énxet ekxákma
nak aqsok apagkok.

24 Agwethok chá'a
énxet ekmanyehe
apkelwátesseyam
apchásekhayo pók,
agwethok eyke han
chá'a xama énxet
meyenyaweykha
nak chá'a pók,
megkaxók ma'a
ektémakxal'a
meyenyaweykha
apyáxeg apagko'.