Sacerdotes y levitas
1 Estos son los sacerdotes y levitas que subieron con Zorobabel hijo de Salatiel, y con Jesúa: Seraías, Jeremías, Esdras, 2 Amarías, Maluc, Hatús, 3 Secanías, Rehum, Meremot, 4 Iddo, Gineto, Abías, 5 Mijamín, Maadías, Bilga, 6 Semaías, Joiarib, Jedaías, 7 Salú, Amoc, Hilcías y Jedaías. Estos eran los príncipes de los sacerdotes y sus hermanos en los días de Jesúa. 8 Y los levitas: Jesúa, Binúi, Cadmiel, Serebías, Judá y Matanías, que con sus hermanos oficiaba en los cantos de alabanza. 9 Y Bacbuquías y Uni, sus hermanos, cada cual en su ministerio.
10 Jesúa engendró a Joiacim, y Joiacim engendró a Eliasib, y Eliasib engendró a Joiada; 11 Joiada engendró a Jonatán, y Jonatán engendró a Jadúa. 12 Y en los días de Joiacim los sacerdotes jefes de familias fueron: de Seraías, Meraías; de Jeremías, Hananías; 13 de Esdras, Mesulam; de Amarías, Johanán; 14 de Melicú, Jonatán; de Sebanías, José; 15 de Harim, Adna; de Meraiot, Helcai; 16 de Iddo, Zacarías; de Ginetón, Mesulam; 17 de Abías, Zicri; de Miniamín, de Moadías, Piltai; 18 de Bilga, Samúa; de Semaías, Jonatán; 19 de Joiarib, Matenai; de Jedaías, Uzi; 20 de Salai, Calai; de Amoc, Eber; 21 de Hilcías, Hasabías; de Jedaías, Natanael.
22 Los levitas en días de Eliasib, de Joiada, de Johanán y de Jadúa fueron inscritos por jefes de familias; también los sacerdotes, hasta el reinado de Darío el persa. 23 Los hijos de Leví, jefes de familias, fueron inscritos en el libro de las crónicas hasta los días de Johanán hijo de Eliasib. 24 Los principales de los levitas: Hasabías, Serebías, Jesúa hijo de Cadmiel, y sus hermanos delante de ellos, para alabar y dar gracias, conforme al estatuto de David varón de Dios, guardando su turno. 25 Matanías, Bacbuquías, Obadías, Mesulam, Talmón y Acub, guardas, eran porteros para la guardia a las entradas de las puertas. 26 Estos fueron en los días de Joiacim hijo de Jesúa, hijo de Josadac, y en los días del gobernador Nehemías y del sacerdote Esdras, escriba.
Dedicación del muro
27 Para la dedicación del muro de Jerusalén, buscaron a los levitas de todos sus lugares para traerlos a Jerusalén, para hacer la dedicación y la fiesta con alabanzas y con cánticos, con címbalos, salterios y cítaras. 28 Y fueron reunidos los hijos de los cantores, así de la región alrededor de Jerusalén como de las aldeas de los netofatitas; 29 y de la casa de Gilgal, y de los campos de Geba y de Azmavet; porque los cantores se habían edificado aldeas alrededor de Jerusalén. 30 Y se purificaron los sacerdotes y los levitas; y purificaron al pueblo, y las puertas, y el muro. 31 Hice luego subir a los príncipes de Judá sobre el muro, y puse dos coros grandes que fueron en procesión; el uno a la derecha, sobre el muro, hacia la puerta del Muladar. 32 E iba tras de ellos Osaías con la mitad de los príncipes de Judá, 33 y Azarías, Esdras, Mesulam, 34 Judá y Benjamín, Semaías y Jeremías. 35 Y de los hijos de los sacerdotes iban con trompetas Zacarías hijo de Jonatán, hijo de Semaías, hijo de Matanías, hijo de Micaías, hijo de Zacur, hijo de Asaf; 36 y sus hermanos Semaías, Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Natanael, Judá y Hanani, con los instrumentos musicales de David varón de Dios; y el escriba Esdras delante de ellos. 37 Y a la puerta de la Fuente, en frente de ellos, subieron por las gradas de la ciudad de David, por la subida del muro, desde la casa de David hasta la puerta de las Aguas, al oriente. 38 El segundo coro iba del lado opuesto, y yo en pos de él, con la mitad del pueblo sobre el muro, desde la torre de los Hornos hasta el muro ancho; 39 y desde la puerta de Efraín hasta la puerta Vieja y a la puerta del Pescado, y la torre de Hananeel, y la torre de Hamea, hasta la puerta de las Ovejas; y se detuvieron en la puerta de la Cárcel. 40 Llegaron luego los dos coros a la casa de Dios; y yo, y la mitad de los oficiales conmigo, 41 y los sacerdotes Eliacim, Maaseías, Miniamín, Micaías, Elioenai, Zacarías y Hananías, con trompetas; 42 y Maasías, Semaías, Eleazar, Uzi, Johanán, Malquías, Elam y Ezer. Y los cantores cantaban en alta voz, e Izrahías era el director. 43 Y sacrificaron aquel día numerosas víctimas, y se regocijaron, porque Dios los había recreado con grande contentamiento; se alegraron también las mujeres y los niños; y el alborozo de Jerusalén fue oído desde lejos.
Porciones para sacerdotes y levitas
44 En aquel día fueron puestos varones sobre las cámaras de los tesoros, de las ofrendas, de las primicias y de los diezmos, para recoger en ellas, de los ejidos de las ciudades, las porciones legales para los sacerdotes y levitas; porque era grande el gozo de Judá con respecto a los sacerdotes y levitas que servían. 45 Y habían cumplido el servicio de su Dios, y el servicio de la expiación, como también los cantores y los porteros, conforme al estatuto de David y de Salomón su hijo. 46 Porque desde el tiempo de David y de Asaf, ya de antiguo, había un director de cantores para los cánticos y alabanzas y acción de gracias a Dios. 47 Y todo Israel en días de Zorobabel y en días de Nehemías daba alimentos a los cantores y a los porteros, cada cosa en su día; consagraban asimismo sus porciones a los levitas, y los levitas consagraban parte a los hijos de Aarón.
Apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok tén han levitas
1 Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, apkeltaqhémo axta yetlo Zorobabel, apketche nak Salatiel, tén han yetlo Josué:
Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok se'e: Seraías, Jeremías, Esdras, 2 Amarías, Maluc, Hatús, 3 Secanías, Rehúm, Meremot, 4 Idó, Guinetón, Abías, 5 Mijamín, Maadías, Bilgá, 6 Semaías, Joiarib, Jedaías, 7 Salú, Amoc, Hilquías, tén han Jedaías. Cháxa apkelámha apmonye'e axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han apnámakkok, aphamakxa axta m'a Josué.
8 Keñe axta levitas se'e: Josué, Binuy, Cadmiel, Serebías, Judá, tén han Matanías, apteme axta apkelxegkesso chá'a negmeneykmasso yetlo apkelxegexma'a, 9 tén han Bacbuquías, tén han Uní, cháxa apkelxegexma'a axta han xa, apteme axta apkelámha apmonye'e apagkok, yaqwayam enxoho epasmok apkeltamheykha.
10 Joaquim axta apyáp ma'a Josué, keñe axta Joaquim apketche m'a Eliasib, keñe axta Joiadá apyáp m'a Eliasib, 11 keñe axta Joiadá apketche m'a Johanán, keñe axta Jadúa apyáp ma'a Johanán.
12 Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apkelámha apmonye'e axta chá'a nepyeseksa apnámakkok, aphamakxa axta m'a Joaquim: Merarías axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Seraías nak apnámakkok; keñe axta Hananías apkemha apmonye' apagkok ma'a Jeremías nak apnámakkok; 13 Mesulam axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Esdras nak apnámakkok; tén axta Johanán apkemha apmonye' apagkok ma'a Amarías nak apnámakkok; 14 Jonatán axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Melicú nak apnámakkok; tén axta José apkemha apmonye' apagkok ma'a Sebanías nak apnámakkok; 15 Abná axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Harim nak apnámakkok; tén axta Helcai apkemha apmonye' apagkok ma'a Meraiot nak apnámakkok; 16 Zacarías axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Idó nak apnámakkok; tén axta Mesulam apkemha apmonye' apagkok ma'a Guinetón nak apnámakkok; 17 Zicrí axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Abías nak apnámakkok; tén axta... apkemha apmonye' apagkok ma'a Minjamín nak apnámakkok; tén axta Piltai apkemha apmonye' apagkok ma'a Moadías nak apnámakkok; 18 Samúa axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Bilgá nak apnámakkok; tén axta Jonatán apkemha apmonye' apagkok ma'a Semaías nak apnámakkok; 19 Matenai axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Joiarib nak apnámakkok; tén axta Uzí apkemha apmonye' apagkok ma'a Jedaías nak apnámakkok; 20 Calai axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Salai nak apnámakkok; tén axta Éber apkemha apmonye' apagkok ma'a Amoc nak apnámakkok; 21 Hasabías axta apkemha apmonye' apagkok ma'a Hilquías nak apnámakkok; tén axta Natanael apkemha apmonye' apagkok ma'a Jedaías nak apnámakkok.
22 Naqtáxésamaxcheyk axta apkelwesey aptamhéyak apkelámha apmonye'e nepyeseksa apnámakkok ma'a levitas, tén han apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, cham'a apheykegkaxa axta m'a Eliasib, Joiadá, Johanán, tén han ma'a Jadúa, ekweykmoho aptémakxa axta wesse' Darío m'a persa, naqtáxésamaxcheyk axta weykcha'áhak apkelwesey énxet'ák levitas, yaqwayam etnehek apkelámha apmonye'e apnámakkok, tén han ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok nak. 23 Naqtáxésamaxcheyk axta apkelwesey levitas apkelámha apmonye'e nak chá'a nepyeseksa apnámakkok ma'a weykcha'áhak, eknaqtáxésamaxchexa axta chá'a apkelwesey énxet'ák, ekweykmoho aphamakxa axta m'a Johanán, Eliasib axta aptáwen. 24 Keso apkelámha apmonye'e axta levitas se'e: Hasabías, Serebías, Josué, Binuy, Cadmiel, yaqnaha axta chá'a apmonye'e yetlo apkelxegexma'a yaqwayam elpeykeshok tén han egkések ekxeyenma apwáxok Wesse' egegkok, neyseksa ekweykekxexa chá'a apkeltamheykha, apkeltémókxa axta etnahagkok chá'a David, apteme axta Dios énxet apagkok. 25 Keñe axta apteme apkeláneykha átog apkeltaqmelchesso axta chá'a m'a nentaxnamakxa nak: Matanías, Bacbuquías, Abdías, Mesulam, Talmón, tén han Acub. 26 Cháxa apheykencha'a axta aphamakxa axta Joaquim xa, Josué axta apketche, Josadac axta aptáwen; tén han aphamakxa axta m'a apkeláneykha apchókxa Nehemías, tén han ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok Esdras, apteme axta apkelxekmósso.
Tegma kélhaxtegkesso kélessawássessamo
27 Kélnaqlósawákxeyk axta levitas ekyókxoho yókxexma apheykegkaxa axta chá'a ekwokmoho axta ekhem yaqwánxa kólessawásseshok kélhaxtegkesso nak ma'a Jerusalén, kélnaqlákxeyk axta m'a Jerusalén, yaqwayam enxoho elessawásseshok yetlo élpayheykekxa apkelwáxok, tén han elmeneykmaksek negmeneykmasso, yetlo apkelpáwasso m'a apkelaqtáwasso ekho nak sokpayhe étkók, arpa, tén han yát'axpog. 28 Apchaqnákxeyk axta apyókxoho apkelmeneykmasso levitas ma'a neyáwa nak Jerusalén, tegma apketkók nak Netofá, 29 tén han ma'a tegma apheykegko nak Guilgal, tén han yókxexma nak Gueba, tén han Azmávet; hakte apkeláneykegkek axta apkelmeneykmasso tegma apketkók ma'a neyáwa nak Jerusalén. 30 Tén axta apkeláxñásekxo apyempe'ék ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas. Tén axta han apkelaxñassásekxo apyempe'ék ma'a énxet'ák, tén han ma'a atña'ák nak tegma apwányam, tén han kélhaxtegkesso nak nepyáwa'.
31 Keñe axta ko'o séltamho yaqnágwók néten kélhaxtegkesso tegma m'a apkelámha apmonye'e nak énxet'ák Judá, éxpánchessek axta ánet apkelyaqyeyáseyak apkelmeneykmasso apxámokma. Apkelxegkek axta xama apyaqyeyáseykekxa nak apkelmeneykmasso apkelpéwomo ekpayho nak nélya'assamakxa néten ma'a kélhaxtegkesso nak tegma, apkelpéwo ekyetnamakxa axta m'a átog kéltéma nak Kélchexakhamakxa Aqsok Apák. 32 Apxegkek axta han neptámen apkelmeneykmasso m'a Hosaías, yetlo apkelxegexma'a m'a nápakha nak apkelámha apmonye'e Judá, cham'a, 33 Azarías, Esdras, Mesulam, 34 Judá, Benjamín, Semaías, tén han ma'a Jeremías. 35 Keñe apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apkelpáwasso axta apkelaqkahasso: cham'a Zacarías, Jonatán axta apketche, apyapmeyk nanók axta m'a Semaías, Matanías, Micaías, Zacur, tén han Asaf; 36 tén axta han ma'a apnámakkok, cham'a Semaías, Azarel, Milalai, Guilalai, Maai, Natanael, Judá, tén han Hananí, apkelpáwasso axta chá'a m'a David axta apkelpáwasso, apteme axta Dios énxet apagkok, apxegkek axta han apmonye' m'a Esdras apteme axta apkelxekmósso apnámakkok. 37 Apkelwokmek axta m'a átog kéltéma nak Ekteyapmakxa Yegmen, apkelxegákxeyk axta makham ma'a néten kélhaxtegkesso nak tegma, apkelchánteyk axta m'a nélyetlamakxa nak néten David Tegma Apwányam apagkok, néten nak ma'a David apxagkok aptaqmalma, ekweykekxoho m'a átog kéltéma nak Yegmen, ekyetnama nak ma'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem.
38 Keñe axta pók apkelmeneykmasso apkelpéwo m'a ekpayho nak nepsagqalwa. Ko'o axta han ekxegak neptámen ma'a apkelmeneykmasso nak, cham'a néten nak kélhaxtegkesso tegma, yetlo sélxegexma'a m'a nápakha nak énxet'ák, eyeynmo m'a tegma apwenaqte kéltéma nak Táxa Axagkok, ekweykekxoho m'a ekyawakxa nak ekpayhe kélhaxtegkesso m'a tegma, 39 nélyeyk'ak axta m'a átog kéltéma nak Efraín, tén han ma'a átog nak Jesaná, tén han átog kéltéma nak Kelasma, tén han ma'a tegma apwenaqte Hananel, tén han tegma apwenaqte kéltéma nak Cien, ekweykekxoho m'a átog kéltéma nak Nepkések; nenchaqnágwokmek axta m'a átog kéltéma nak Apkelhaxneykha. 40 Tén axta ánet apkelyaqyeyáseyak nak apkelmeneykmasso, apkelhákxo chá'a apheykegkaxa axta chá'a m'a Dios tegma appagkanamap apagkok, tén han ko'o yetlo sélxegexma'a m'a nápakha nak apkelwesse'e ektáha axta sélyetlo.
41 Keso apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok apkelpáwasso axta chá'a apkelaqkahasso s'e: Eliaquim, Maaseías, Miniamín, Micaías, Elioenai, Zacarías, Hananías, 42 Maaseías, Semaías, Eleazar, Uzí, Johanán, Malquías, Elam, tén han Éser. Apkelmeneykmássek axta negmeneykmasso m'a apxegkessesso axta chá'a m'a Izrahías.
43 Kélnapchek axta han ekxámokma aqsok kélnaqtósso xa ekhem nak, kelpayhekxeyk agko' axta apkelwáxok ma'a énxet'ák, hakte Dios axta apkelpeykessásekxak apkelwáxok. Kelpayhekxeyk agko' axta han awáxok ma'a kelán'ák, tén han sakcha'a létkók, legáxkók axta makhawók apkelátseykha énxet'ák ma'a Jerusalén.
Nento kélmeyáseyak nak chá'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok tén han levitas
44 Kélyésáha axta énxet yaqwayam etnehek apkeltaqmelchesso kélxátamakxa nak chá'a aqsok élmomnáwa xa ekhem nak, tén han kélmésso naqsa nak chá'a Dios, tén han émha amonye' ekyexna nak aqsok kélcheneykekxa, tén han ma'a xama aqsok ekwayam nak chá'a diez, yaqwayam enxoho kóltaqmelchesek, ekhawo ektémakxa nak segánamakxa, éleñama nak chá'a namyep ma'a xama tegma apwányam, yaqwayam kólmésagkok ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas; hakte kelpayhekxeyk axta apkelwáxok énxet'ák Judá apkelányo m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, apkelánéyak axta chá'a apkeltamheykha m'a. 45 Axta apkeláneyak chá'a apkelpeykessamo Dios apagkok xa, tén han ma'a apkelmeneykmasso nak, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak átog, tén han apkeláneyak chá'a m'a negáxñáseykekxa nak chá'a egyempehek, apkeltémókxa axta etnahagkok ma'a David, tén han ma'a apketche Salomón. 46 Hakte cham'a aphamakxa axta David nanók axta, tén han Asaf, yetneyk axta apkelámha apmonye'e chá'a apkelmeneykmasso, tén han apkelmeneykmasso chá'a negmeneykmasso, tén han negmésso ekxeyenma egwáxok Dios.
47 Apyókxoho énxet'ák Israel axta chá'a elmésagkok nento m'a apkelmeneykmasso nak, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak átog, aphamakxa axta m'a Zorobabel, tén han Nehemías. Elmésagkok axta han chá'a ekpayho nak chá'a elxawagkok ma'a levitas, cháxa kélteméssessamakxa axta han ma'a Aarón aptawán'ák neptámen.