Acusación contra los dirigentes de Israel
1 Dije: Oíd ahora, príncipes de Jacob, y jefes de la casa de Israel: ¿No concierne a vosotros saber lo que es justo? 2 Vosotros que aborrecéis lo bueno y amáis lo malo, que les quitáis su piel y su carne de sobre los huesos; 3 que coméis asimismo la carne de mi pueblo, y les desolláis su piel de sobre ellos, y les quebrantáis los huesos y los rompéis como para el caldero, y como carnes en olla.
4 Entonces clamaréis a Jehová, y no os responderá; antes esconderá de vosotros su rostro en aquel tiempo, por cuanto hicisteis malvadas obras.
5 Así ha dicho Jehová acerca de los profetas que hacen errar a mi pueblo, y claman: Paz, cuando tienen algo que comer, y al que no les da de comer, proclaman guerra contra él: 6 Por tanto, de la profecía se os hará noche, y oscuridad del adivinar; y sobre los profetas se pondrá el sol, y el día se entenebrecerá sobre ellos. 7 Y serán avergonzados los profetas, y se confundirán los adivinos; y ellos todos cerrarán sus labios, porque no hay respuesta de Dios. 8 Mas yo estoy lleno de poder del Espíritu de Jehová, y de juicio y de fuerza, para denunciar a Jacob su rebelión, y a Israel su pecado. 9 Oíd ahora esto, jefes de la casa de Jacob, y capitanes de la casa de Israel, que abomináis el juicio, y pervertís todo el derecho; 10 que edificáis a Sion con sangre, y a Jerusalén con injusticia. 11 Sus jefes juzgan por cohecho, y sus sacerdotes enseñan por precio, y sus profetas adivinan por dinero; y se apoyan en Jehová, diciendo: ¿No está Jehová entre nosotros? No vendrá mal sobre nosotros. 12 Por tanto, a causa de vosotros Sion será arada como campo, y Jerusalén vendrá a ser montones de ruinas, y el monte de la casa como cumbres de bosque.
Amya'a apkelxénamap kelwesse'e ekmaso nak apkeltémakxa
1 Kóleyxho sa' kaxwo',
kelwesse'e, tén han apkelámha
apmonye'e nak Israel,
¿yagkapayhawok kéxegke
kólya'asagkohok ma'a
aqsok ekpéwomo nak?
2 Kéltaqnagkamchek kéxegke m'a
aqsok ektaqmela nak,
keñe kélásekhayo m'a
aqsok ekmaso nak;
kélhaxyawássessegkek apyempe'ék
ma'a énxet'ák ahagkok,
yáxña'akxoho kélnegkencháseykekxak
apexchakkok.
3 Kélteykegkek yetlo apaqta'ák
énxet'ák ahagkok;
kélhaxyawássessegkek apyempe'ék,
keñe kélekkexchessama apexchakkok;
máxa kélteméssessók ma'a ápetek
kélmáheyól'a kólxatmok weygke.
4 Xama ekhem sa' kéxegke
kólwónmakha Wesse' egegkok,
megyátegmowagkehek sa' eyke.
Exyánegkesek sa'
kéxegke xa ekhem nak,
eñama kélláneyak aqsok ekmaso.
Amya'a apkelxénamap Dios appeywa apkellegasso sẽlyexancháseykha
5 Megkataqmelweykmok
apkelxega m'a énxet'ák ahagkok
eñama apkelyexancháseykha chá'a m'a
apkellegasso nak sekpeywa
apkelmopwancha'a amya'a,
apkeltennasso nak chá'a
katnehek meyke ektáhakxa
apheykha m'a
apkelmésso nak chá'a aptéyak,
keñe eltennaksek chá'a
yempakhak ma'a
meléyak nak chá'a aptéyak.
Aptáhak apkelxéna Wesse' egegkok,
cháxa apkellegasso nak appeywa
apkelmopwancha'a amya'a:
6 “Kamaskok sa'
kéxegke kólwetak aqsok
kélxekmóssamo axta'a,
megkólxének sa' nahan chá'a
yaqwánxa katnehek egmonye'
ekyáqtésakxaxma.”
Kamassegwók sa' kéláyo
xa apkellegasso nak sekpeywa
apkelmopwancha'a amya'a,
kápok sa' aqsa ekyáqtéssóxma.
7 Elmegqáwhok apagko' sa' xa
apkelwetayo nak chá'a aqsok
ekpowásamáxkoho,
melya'asagkek sa' aptamhágkaxa m'a
apkelxeyenma nak chá'a
yaqwánxa katnehek egmonye'.
Elwanmeyagkok sa' aqsa xa
apyókxoho nak,
eñama megyátegmoweykegkokxa
m'a Dios.
8 Keñe sa' ko'o,
heyánchesseshok segkésso
sekyennaqte m'a Wesse' egegkok
espíritu apagkok,
tén han ekpéwomo nentémakxa,
tén han magwaye emonye',
yaqwayam sa' magwéssekxeyk
alxénchásekxohok apkelenmexeykekxoho
Dios ma'a énxet'ák Israel
tén han melya'assáxma.
Jerusalén apmassegwayam
9 Kóleyxho sa' kaxwo' se'e,
kelwesse'e, tén han apkelámha
apmonye'e nak Israel,
kéltaqnagko nak chá'a m'a
nentémakxa ekpéwomo,
kélyetnakhásseyam nak chá'a
ekyókxoho m'a
aqsok ekpéwomo nak,
10 kélmeykha nak kéllane
Jerusalén ma'a nentekyawa,
kélmeykha nak kéllane
tegma apwányam Sión
ma'a megkapéwomo nentémakxa.
11 Elmok chá'a takha'
elxawagkok selyaqye m'a
énxet'ák segyekpelchémo nak
tegma apwányam,
selyaqye aqsa chá'a eltamhok
elxawagkok ekyánmaga
apkelxekmósso apnámakkok ma'a
apkelmaxnéssesso nak
Dios énxet'ák apagkok,
keñe m'a apkellegasso nak
chá'a Dios appeywa,
elmok chá'a ekyánmaga apkeltenneykha
elxénmakha appasmo m'a
Wesse' egegkok,
etnehek chá'a apkelpeywa s'e:
“Apheyk negyeseksa negko'o
Wesse' egegkok;
méko xama aqsok ekmaso
awanchek hegáhapwak negko'o.”
12 Kéxegke keñamak
peya kólpeynchámekxohok xóp ma'a
egkexe Sión,
kéxegke keñamak
peya etnekxak nápakha'a
apketkók ma'a Jerusalén,
tegma apwányam nak egkexe Sión,
kápekxak sa' ekmompánaqma m'a
egkexe nak tegma appagkanamap.