El enojo de Jonás
1 Pero Jonás se apesadumbró en extremo, y se enojó. 2 Y oró a Jehová y dijo: Ahora, oh Jehová, ¿no es esto lo que yo decía estando aún en mi tierra? Por eso me apresuré a huir a Tarsis; porque sabía yo que tú eres Dios clemente y piadoso, tardo en enojarte, y de grande misericordia, y que te arrepientes del mal. 3 Ahora pues, oh Jehová, te ruego que me quites la vida; porque mejor me es la muerte que la vida. 4 Y Jehová le dijo: ¿Haces tú bien en enojarte tanto? 5 Y salió Jonás de la ciudad, y acampó hacia el oriente de la ciudad, y se hizo allí una enramada, y se sentó debajo de ella a la sombra, hasta ver qué acontecería en la ciudad.
6 Y preparó Jehová Dios una calabacera, la cual creció sobre Jonás para que hiciese sombra sobre su cabeza, y le librase de su malestar; y Jonás se alegró grandemente por la calabacera. 7 Pero al venir el alba del día siguiente, Dios preparó un gusano, el cual hirió la calabacera, y se secó. 8 Y aconteció que al salir el sol, preparó Dios un recio viento solano, y el sol hirió a Jonás en la cabeza, y se desmayaba, y deseaba la muerte, diciendo: Mejor sería para mí la muerte que la vida. 9 Entonces dijo Dios a Jonás: ¿Tanto te enojas por la calabacera? Y él respondió: Mucho me enojo, hasta la muerte. 10 Y dijo Jehová: Tuviste tú lástima de la calabacera, en la cual no trabajaste, ni tú la hiciste crecer; que en espacio de una noche nació, y en espacio de otra noche pereció. 11 ¿Y no tendré yo piedad de Nínive, aquella gran ciudad donde hay más de ciento veinte mil personas que no saben discernir entre su mano derecha y su mano izquierda, y muchos animales?
Jonás aplo
1 Aplókek axta Jonás apwet'a apteméssesakxa Dios ma'a énxet'ák, axta kalchak apwáxok. 2 Tén axta appaqhetchesa Wesse' egegkok aptáha apkelmaxnagko s'e:
—Wesse', cháxa sekxeyenma axta chá'a ko'o katnehek xa, sekhamakxa axta makham ma'a seyókxa. Axta keñamak sekmáheyo heykxe ko'o axyenmok amhagkok ma'a Tarsis, hakte ekya'ásegkók ko'o exchep apteme Dios ektaqmeleykha apwáxok henlano', tén han apmopyósa henlano', mepekhésamap elwok, awanhek nahan segásekhayo, exének chá'a ellegássesagkohok énxet'ák, keñe elwátessók chá'a. 3 Cháxa keñamak séltamho nak ko'o hemasséssók xép Wesse', tásek ko'o watsapok, kaxnók aweynchamha chá'a.
4 Aptáhak axta Wesse' egegkok apchátegmowágko s'e:
—¿Táseya aptáhakxa, aptáha nak aplawa xa ektáha nak?
5 Aptekkek axta Jonás ma'a nepyeseksa nak tegma apwányam, appakxenwokmek axta m'a ekpayhókxa nak ekteyapmakxa ekhem nepyáwa tegma apwányam. Axta apkelánegwokmok xama appakxanma yámet áwa' m'a, tén axta apha kóneg pessesse agkok, apkelhaxna etagkohok yaqwánxa katnehek ma'a tegma apwányam. 6 Keñe axta Dios aptekkesa xama élyaw'áwa' aphakxa m'a Jonás, yaqwayam enxoho kápok pessesse agkok, yaqwayam enxoho exek ektaqmalma agko' ma'a kóneg. Payhekxeyk axta apwáxok apwet'a Jonás ma'a yámet nak. 7 Keñe axta élsaka, apkeltamho katwok askok Dios ma'a élyaw'áwa' nak, kelyamakak axta áwa'. 8 Xama axta ekwa'a néten ekhem, apkeltamhók axta kaxchahák Dios ekmexanma eñama m'a ekteyapmakxa ekhem, apwetágkok axta peya kápok ma'a Jonás hakte payhawók axta ekmexanma m'a aphakxa, apkeltamhók axta yetsapok.
—Tásek ko'o watsapok, kaxnók aweynchamha chá'a— axta aptáhak. 9 Aptáhak axta Dios apchátegmowágko s'e:
—¿Táseya aptáhakxa, aptáha nak aplawa xa ektáha nak, eñama ekyamaye m'a élyaw'áwa' nak?
—¡Táse' neykhe sektáha seklawa xa ektáha nak! —axta aptáhak Jonás apchátegmowágko— ¡Peyk ko'o watsapok seklo!
10 Tén axta Wesse' egegkok aptáha apchátegmowágko s'e:
—Háwe exchep apkeneykekxa élyaw'áwa', háwe han apwánegkesso; xama axta'a tépak, keñe mók axta'a étsapa, chaqhak aqsa apwáxok apkelano. 11 Ekyágwánxa agkok ko'o apyósekak alanok ma'a énxet'ák Nínive, tegma apwányam apheykegkaxa nak ciento veinte mil sakcha'a meyke apkeltémakxa, tén han ekxámokma agko' ma'a aqsok kélnaqtósso.