Elifaz acusa a Job de gran maldad
1 Respondió Elifaz temanita, y dijo:
2 ¿Traerá el hombre provecho a Dios?
Al contrario, para sí mismo es provechoso el hombre sabio.
3 ¿Tiene contentamiento el Omnipotente en que tú seas justificado,
O provecho de que tú hagas perfectos tus caminos?
4 ¿Acaso te castiga,
O viene a juicio contigo, a causa de tu piedad?
5 Por cierto tu malicia es grande,
Y tus maldades no tienen fin.
6 Porque sacaste prenda a tus hermanos sin causa,
Y despojaste de sus ropas a los desnudos.
7 No diste de beber agua al cansado,
Y detuviste el pan al hambriento.
8 Pero el hombre pudiente tuvo la tierra,
Y habitó en ella el distinguido.
9 A las viudas enviaste vacías,
Y los brazos de los huérfanos fueron quebrados.
10 Por tanto, hay lazos alrededor de ti,
Y te turba espanto repentino;
11 O tinieblas, para que no veas,
Y abundancia de agua te cubre.
12 ¿No está Dios en la altura de los cielos?
Mira lo encumbrado de las estrellas, cuán elevadas están.
13 ¿Y dirás tú: Qué sabe Dios?
¿Cómo juzgará a través de la oscuridad?
14 Las nubes le rodearon, y no ve;
Y por el circuito del cielo se pasea.
15 ¿Quieres tú seguir la senda antigua
Que pisaron los hombres perversos,
16 Los cuales fueron cortados antes de tiempo,
Cuyo fundamento fue como un río derramado?
17 Decían a Dios: Apártate de nosotros.
¿Y qué les había hecho el Omnipotente?
18 Les había colmado de bienes sus casas.
Pero sea el consejo de ellos lejos de mí.
19 Verán los justos y se gozarán;
Y el inocente los escarnecerá, diciendo:
20 Fueron destruidos nuestros adversarios,
Y el fuego consumió lo que de ellos quedó.
21 Vuelve ahora en amistad con él, y tendrás paz;
Y por ello te vendrá bien.
22 Toma ahora la ley de su boca,
Y pon sus palabras en tu corazón.
23 Si te volvieres al Omnipotente, serás edificado;
Alejarás de tu tienda la aflicción;
24 Tendrás más oro que tierra,
Y como piedras de arroyos oro de Ofir;
25 El Todopoderoso será tu defensa,
Y tendrás plata en abundancia.
26 Porque entonces te deleitarás en el Omnipotente,
Y alzarás a Dios tu rostro.
27 Orarás a él, y él te oirá;
Y tú pagarás tus votos.
28 Determinarás asimismo una cosa, y te será firme,
Y sobre tus caminos resplandecerá luz.
29 Cuando fueren abatidos, dirás tú: Enaltecimiento habrá;
Y Dios salvará al humilde de ojos.
30 Él libertará al inocente,
Y por la limpieza de tus manos este será librado.
Ektáhakxa ántánxo apkelpaqhetchásamap
(Caps. 22—27)Elifaz
1-2 ¿Apkenagkamcheya
exchep etnehek
apchásenneykekxa Dios énxet,
megkeyxek ma'a apmopwána
apagko' nak aqsok?
3 ¿Epeykessásekxaya
exchep apwáxok
ekha nak Apyennaqte
etnehek ekpéwomo aptémakxa'?
¿Egkéseya exchep aqsok
etnehek ektaqmalma aptémakxa'?
4 Ektaqmalma
apyetleykhaya exchep
keñamak aplegassásegkoho,
meyenyaweykhaya
keñamak apmáheyo
ékpelkohok aptémakxa',
5 ekxámokma aptémakxa
ekmaso keñamak,
méko néxa apkelane
mey'assáxma.
6 Meykexho eyeyméxchexa
chá'a exchep aqsok
elmaxnak ekyaqmageykekxa
aqsok apkelmassáseykha
m'a apkelyáxeg'a;
elyementók chá'a
m'a apkelnaqta nak,
meyke apáw'ák
chá'a etnéssesagkok.
7 Axta eleykegkok chá'a
exchep yegmen ma'a
hem át'ák nak;
axta eleykegkok han chá'a
aptéyak ma'a meyk át'ák nak.
8 ¡Apkenagkamchek
axta exchep etnék
apagkok se'e náxop nak,
hakte apmeyhek axta,
ekha kéláyo axta han!
9 Eláphaksek axta
aqsa chá'a meyke
apkelmésso aqsok
ma'a xentampe'e nak,
apnaqtawáseykegkók
axta m'a élyeheykha.
10 Cháxa keñamak
ekwakha'a nak kaxwók
xép ekmaso apha,
katlakkasek chá'a égwe'.
11 Chapmeyk ekyáqtésso exma,
mopwanchek étak xama aqsok enxoho;
chapmeyk yegmen ekyawe.
12 Apheyk Dios ma'a
netnók agko' nak néten;
apheykegkek kóneg
apmagkok ma'a yaw'a
aphéyak nak netnók agko'.
13-14 Apxeyenmeyk xép
méteya m'a Dios,
apxeyenmeyk
ektawassáseykencha'a
apmáheyo ékpelkohok ma'a
yaphope ekyentaxno nak,
mopwanchek xép exének
méteya m'a Dios,
hakte apweynchámeykha
m'a néten nak.
15 ¿Péya étlók aqsa
exchep ma'a ámay
ekyaqtéssamakxa nak exma,
apkelyetlamakxa nak chá'a m'a
élmasagcha'a apkeltémakxa?
16 Yahamók axta
apkeletsapma m'a,
ektémól'a kalsók
aqsok ma'a wátsam.
17 Axta etnehek chá'a
yának Dios se'e:
“¡Ná hẽlye'és exma'!
¡Mopwanchek negko'o
hempasmok ma'a
ekha nak Apyennaqte!”
18 (Akke apxámássesso
aqsok apagkok ma'a
apxanák nak,
¡Megkalxegkáseykha ko'o
katnehek élchetamso ewáxok
ektémakxa nak ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa!)
19 Apkelwet'ak agkok chá'a
élpéwomo nak apkeltémakxa xa,
kalpayhekxak chá'a apkelwáxok;
ellektegmaha chá'a
meyke nak apkeltémakxa
20 apkelwet'a enxoho
kalwatnek táxa aqsok
apagkok ma'a
élmasagcha'a nak apkeltémakxa.
21 Yásekhekxoho makham Dios,
keñe sa' kataqmelekxak makham apha.
22 Yoho elxekmósek ma'a,
epekken apwáxok
ma'a appeywa nak.
23 Apya'aweykxeyk sa'
agkok makham yetlo
meyke eyeymáxkoho
apwáxok ma'a ekha
nak Apyennaqte,
apmasséssekmo enxoho
aqsok ekmaso m'a apxagkok nak,
24 apteméssesa enxoho
máxa xapop ánek ma'a
sawo ekyátekto ekmomnáwa
agko' nak,
apteméssesa enxoho
m'a ektémól'a meteymog
ekhéyak nak alwáta',
25 tén sa' etnehek sawo
ekyátekto ekmomnáwa apagkok
ma'a ekha nak Apyennaqte,
tén han sawo ekmope
ekmomnáwa ekxámokma apagkok.
26 Sa' epeykessásekxak
xép apwáxok ma'a,
tén sa' memegqáyhek
chá'a elano'.
27 Apkelmaxnakkek
sa' agkok chá'a aqsok,
yeyxhok sa' chá'a
apkelmaxnagko,
elának sa' nahan
chá'a exchep ma'a
apkeltennasso nak elána'.
28 Tásek sa' chá'a
katnehek ekteyapma
ekyókxoho aqsok
apkelanakxa enxoho;
kaltátchesek sa' chá'a
élseyéxma m'a
apmahágkaxa enxoho.
29 Hakte mékoho
chá'a etnessásekxak Dios
ma'a apcheymákpoho nak,
ewagkasek chá'a teyp
ma'a meyke nak
eyeymáxkoho apwáxok.
30 Sa' emallahanchesek
xép ma'a aptáha
enxoho meyke aptémakxa,
méko enxoho aqsok
ekmaso apkelane.