Falsa profecía de Hananías
1 Aconteció en el mismo año, en el principio del reinado de Sedequías rey de Judá, en el año cuarto, en el quinto mes, que Hananías hijo de Azur, profeta que era de Gabaón, me habló en la casa de Jehová delante de los sacerdotes y de todo el pueblo, diciendo: 2 Así habló Jehová de los ejércitos, Dios de Israel, diciendo: Quebranté el yugo del rey de Babilonia. 3 Dentro de dos años haré volver a este lugar todos los utensilios de la casa de Jehová, que Nabucodonosor rey de Babilonia tomó de este lugar para llevarlos a Babilonia, 4 y yo haré volver a este lugar a Jeconías hijo de Joacim, rey de Judá, y a todos los transportados de Judá que entraron en Babilonia, dice Jehová; porque yo quebrantaré el yugo del rey de Babilonia.
5 Entonces respondió el profeta Jeremías al profeta Hananías, delante de los sacerdotes y delante de todo el pueblo que estaba en la casa de Jehová. 6 Y dijo el profeta Jeremías: Amén, así lo haga Jehová. Confirme Jehová tus palabras, con las cuales profetizaste que los utensilios de la casa de Jehová, y todos los transportados, han de ser devueltos de Babilonia a este lugar. 7 Con todo eso, oye ahora esta palabra que yo hablo en tus oídos y en los oídos de todo el pueblo: 8 Los profetas que fueron antes de mí y antes de ti en tiempos pasados, profetizaron guerra, aflicción y pestilencia contra muchas tierras y contra grandes reinos. 9 El profeta que profetiza de paz, cuando se cumpla la palabra del profeta, será conocido como el profeta que Jehová en verdad envió.
10 Entonces el profeta Hananías quitó el yugo del cuello del profeta Jeremías, y lo quebró. 11 Y habló Hananías en presencia de todo el pueblo, diciendo: Así ha dicho Jehová: De esta manera romperé el yugo de Nabucodonosor rey de Babilonia, del cuello de todas las naciones, dentro de dos años. Y siguió Jeremías su camino. 12 Y después que el profeta Hananías rompió el yugo del cuello del profeta Jeremías, vino palabra de Jehová a Jeremías, diciendo: 13 Ve y habla a Hananías, diciendo: Así ha dicho Jehová: Yugos de madera quebraste, mas en vez de ellos harás yugos de hierro. 14 Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: Yugo de hierro puse sobre el cuello de todas estas naciones, para que sirvan a Nabucodonosor rey de Babilonia, y han de servirle; y aun también le he dado las bestias del campo. 15 Entonces dijo el profeta Jeremías al profeta Hananías: Ahora oye, Hananías: Jehová no te envió, y tú has hecho confiar en mentira a este pueblo. 16 Por tanto, así ha dicho Jehová: He aquí que yo te quito de sobre la faz de la tierra; morirás en este año, porque hablaste rebelión contra Jehová. 17 Y en el mismo año murió Hananías, en el mes séptimo.
Jeremías tén han Hananías
1 Appaqhetchessek axta Hananías ma'a Jeremías, cham'a tegma appagkanamap nak, cham'a Hananías apxeyenma axta chá'a apteme Dios appeywa aplegasso, Azur axta apketche, apteme axta énxet Gabaón, nápaqta'awók ma'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák, cham'a ekweykmo axta cinco pelten cuatro apyeyam apteme wesse' apwányam Sedequías ma'a Judá. Aptáhak axta apcháneya s'e:
2 —Aptáhak Wesse' ekha nak apyennaqte, Dios apagkok nak ma'a Israel: ‘Amasséssesek sa' ko'o ektémakxa nak ekha apyennaqte m'a wesse' apwányam Babilonia, 3 wának sa' makham kólsanták ekyókxoho aqsok kélmeykegkexa nak tegma appagkanamap se'e ekheykegkaxa axta, ekwokmo sa' apqánet apyeyam, apkelseykekxa axta Babilonia m'a wesse' apwányam Nabucodonosor. 4 Wának sa' han éxyamok Jeconías se'e yókxexma nak, wesse' apwányam nak Judá, Joaquim axta apketche, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák kélántekkesso axta Judá kélnaqleykekxa m'a Babilonia. Naqso', amasséssesek sa' ko'o m'a ektémakxa nak ekha apyennaqte m'a wesse' apwányam Babilonia. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.’
5 Apchátegmowágkek axta Jeremías ma'a Hananías apxeyenma axta chá'a apteme Dios appeywa aplegasso, nápaqta'awók ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok, tén han ma'a apyókxoho énxet'ák apheykha axta m'a tegma appagkanamap nak. Axta aptáhak se'e:
6 —¡Elánho annal'a Wesse' egegkok xa aqsok nak! ¡Yánho annal'a katnehek Wesse' egegkok xa aptáhakxa nak appeywa, keñe kólsanták makham ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak tegma appagkanamap, keñe elchexyók nahan apyókxoho m'a kélnaqleykekxa axta m'a Babilonia! 7 Yeyxho sa' se'e peya nak ko'o altennaksek xép, tén han apyókxoho énxet'ák: 8 Apkellegassegkek axta chá'a kawak kempakhakma, nenlegeykegkoho ekmaso, tén han negmasse ekxámokma agko' apkelókxa, tén han élyawakxa nak apkelókxa m'a Dios appeywa apkellegasso nano' axta, metyeykemxa axta makham xép tén han ko'o. 9 Aplegássek agkok xama Dios appeywa aplegasso m'a ektaqmeleykekxa nak negha, temék agkok ma'a aptáhakxa enxoho appeywa, eyke aptáha naqsók Wesse' egegkok apcháphasso m'a.
10 Keñe axta Hananías aplekkesa Jeremías ma'a yámet ekyentaxno apkexanma axta nápenyétek, apkelekkexákxeyk axta apteméssesa nekha'a étkók, 11 axta aptáhak nahan appaqmeta nápaqta'awók apyókxoho énxet'ák se'e:
—Aptáhak Wesse' egegkok se'e: ‘Cháxa sektáhakxa nak, alekkesek sa' ko'o aqsok ekyentaxno apyespa'ák ma'a apyókxoho énxet'ák, apkelchexenchesso nak ma'a wesse' apwányam Nabucodonosor apkeñama nak Babilonia ekwokmo sa' apqánet apyeyam, alekkexchesek sa'.
Tén axta apxega m'a Jeremías. 12 Yáma wenaqtémók axta nahan natámen aplekkessama axta Hananías aqsok ekyentaxno nápenyétek ma'a Jeremías, tén han apkelekkexchessama axta, appaqhetchessek axta Wesse' egegkok Dios appeywa aplegasso Jeremías. Axta aptáhak apcháneya s'e: 13 “Ey'ókxa sa' Hananías, eltennaksek sa' sektáha ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse': Apkelekkexákxeyk axta exchep yámet, élánéssek eyke ko'o exchep xama sawo ekyentaxno. 14 Hakte ektáhak ko'o sekpeywa s'e, sektáha nak Wesse' ekha sekyennaqte, Dios apagkok nak Israel: Eknegkenchásegkek ko'o nápenyétek sawo ekyentaxno s'e apyókxoho énxet'ák nak, yaqwayam enxoho etnahagkok apkelásenneykha naqsa m'a Nabucodonosor, wesse' apwányam nak Babilonia. Wokmók han sekmésso yaqwayam elanha m'a aqsok nawha'ák nak.”
15 Tén axta Jeremías aptáha apcháneya Hananías se'e:
—¡Hananías, yeyxho sa' se'e! Megyápháseykha exchep Wesse' egegkok, amya'a megkamámnaqsoho chá'a exchep apkeltémók melya'ássók xa énxet'ák nak. 16 Cháxa keñamak aptáha nak appeywa Wesse' egegkok se'e: ‘Wának sa' xép kamassegwók apweynchámeykha keso náxop. Yetsapok sa' xép se'e apyeyam nak, hakte appeywa chá'a exchep keñamak sénmexeykekxo ko'o m'a énxet'ák nak.’
17 Apketsekkek axta Hananías apxeyenma axta chá'a apteme Dios appeywa aplegasso ekweykmo siete pelten xa apyeyam nak.