Jerusalén será destruida
1 Palabra de Jehová que vino a Jeremías, cuando el rey Sedequías envió a él a Pasur hijo de Malquías y al sacerdote Sofonías hijo de Maasías, para que le dijesen: 2 Consulta ahora acerca de nosotros a Jehová, porque Nabucodonosor rey de Babilonia hace guerra contra nosotros; quizá Jehová hará con nosotros según todas sus maravillas, y aquel se irá de sobre nosotros.
3 Y Jeremías les dijo: Diréis así a Sedequías: 4 Así ha dicho Jehová Dios de Israel: He aquí yo vuelvo atrás las armas de guerra que están en vuestras manos, con que vosotros peleáis contra el rey de Babilonia; y a los caldeos que están fuera de la muralla y os tienen sitiados, yo los reuniré en medio de esta ciudad. 5 Pelearé contra vosotros con mano alzada y con brazo fuerte, con furor y enojo e ira grande. 6 Y heriré a los moradores de esta ciudad, y los hombres y las bestias morirán de pestilencia grande. 7 Después, dice Jehová, entregaré a Sedequías rey de Judá, a sus criados, al pueblo y a los que queden de la pestilencia, de la espada y del hambre en la ciudad, en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, en mano de sus enemigos y de los que buscan sus vidas, y él los herirá a filo de espada; no los perdonará, ni tendrá compasión de ellos, ni tendrá de ellos misericordia.
8 Y a este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte. 9 El que quedare en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de pestilencia; mas el que saliere y se pasare a los caldeos que os tienen sitiados, vivirá, y su vida le será por despojo. 10 Porque mi rostro he puesto contra esta ciudad para mal, y no para bien, dice Jehová; en mano del rey de Babilonia será entregada, y la quemará a fuego.
11 Y a la casa del rey de Judá dirás: Oíd palabra de Jehová: 12 Casa de David, así dijo Jehová: Haced de mañana juicio, y librad al oprimido de mano del opresor, para que mi ira no salga como fuego, y se encienda y no haya quien lo apague, por la maldad de vuestras obras.
13 He aquí yo estoy contra ti, moradora del valle, y de la piedra de la llanura, dice Jehová; los que decís: ¿Quién subirá contra nosotros, y quién entrará en nuestras moradas? 14 Yo os castigaré conforme al fruto de vuestras obras, dice Jehová, y haré encender fuego en su bosque, y consumirá todo lo que está alrededor de él.
Énxet'ák Jerusalén kéltennasso kóllegássesagkoho'
1-2 Apcháphássek axta wesse' apwányam Sedequías Pashur, Malquías axta apketche, yetlo Sofonías apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Maaseías axta apketche ey'ókxak ma'a Jeremías tén han etnehek yának se'e: “Hẽlpaqhetchessesakpoho negko'o Wesse' egegkok, hakte egketamokmek negko'o m'a Nabucodonosor wesse' apwányam nak Babilonia. Lapmaxcheyk sa' elának Wesse' egegkok ma'a aqsok sempelakkasso nak agweta', tén han yának etaqhohok ma'a Nabucodonosor.”
Yetlókok axta appaqhetchesso Wesse' egegkok ma'a Jeremías, 3 aptáhak axta apchátegmowágkokxo Jeremías ma'a Sedequías axta apkelápháseykha: Kóltennés sa' Sedequías 4 aptáha appeywa Wesse' egegkok, Dios apagkok nak Israel se'e: ‘Wának sa' ko'o elaqxegenták sẽlpextétamo kélagkok apkelnápeykpo nak wesse' apwányam Babilonia tén han caldeos ma'a teyp nak kélhaxtegkesso s'e tegma apwányam nak, wánchásekxak sa' ko'o apkelmeykha nak apkenchesso kempakhakma s'e nepyeseksa nak tegma apwányam. 5 Ko'o ahagko' sa' nahan alnapaxchek kéxegke, yetlo sekxekmósso ekyawe agko' sekmowána, tén han yetlo seklómo ahagko' séltaqnawéyak kéxegke. 6 Alnápok sa' apyókxoho apheykha nak se'e tegma apwányam nak; kalnápok sa' negmasse énxet'ák tén han aqsok kélnaqtósso. 7 Keñe sa' Sedequías wesse' apwányam nak Judá, wának emok ma'a Nabucodonosor tén han ma'a pók apkeltaqnagkamakxa apagko' nak chá'a, elmakpohok sa' nahan xamók ma'a sẽlpextétamo apkelwesse'e apagkok, tén han sẽlpextétamo apagkok tén han énxet'ák apkeleymomap nak meletsapma m'a tegma apwányam, megkalnapma nak negmasse, kempakhakma, tén han meyk. Wának sa' ko'o kólnápok kólyetxeygkok sawo, meyke apkelmopyóseka kóllano'. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.
8 ‘Eltennés sa' nahan énxet'ák sektáha ko'o sekpeywa, sektáha nak Wesse': Ekméssek ko'o kéxegke yaqwayam kólyésha ámay segya'aseykekxoho nak chá'a ekyennaqtamakxa egnények, tén han ma'a ámay nétsapmakxa nak. 9 Kempakhakma sa' eletsapok apkelheykekxa nak chá'a s'e tegma apwányam nak, tén han meyk, tén han negmasse. Keñe sa' ma'a apkelánteyapma nak chá'a, apkelmeyásamap nak chá'a m'a caldeos, apketamokmo nak kaxwók se'e tegma apwányam nak, meletsepek sa'; sa' kalwagkasek teyp aptamhéyak xa. 10 Hakte xénchek ko'o ewáxok wahak aqsok ekmaso s'e tegma apwányam nak, háwe m'a aqsok ektaqmela nak. Agkések sa' ko'o yaqwayam emok ma'a wesse' apwányam Babilonia, ewatnekxohok sa' nahan ma'a. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.
Wesse' apwányam Judá kéltennasso yaqwánxa kólteméssesek
11-12 “Eltennés sa' sektáhakxa ko'o sélxeyenma m'a wesse' apwányam Judá apnámakkok, cham'a wesse' apwányam David aptawán'ák neptámen nak:

“Kóleyxho apcháphássesso
appeywa Wesse' egegkok:
Kóltaqmelchessásekxa chá'a
apheykha énxet'ák
ekyókxoho ekhem;
kólwagkas chá'a teyp
neyseksa apmáheyo
enaqtawasagkohok ma'a
apkelyennaqtésamakpoho nak chá'a,
hakte altaqnaweygkok ko'o
katnehek kéxegke
eñama ekmaso aqsok kélláneyak,
máxa táxa eyáléwe katnehek seklo
megkólmowánal'a kólsapanchesek.
Énxet'ák Jerusalén kéltennasso kóllegássesagkoho'
13 “Tegma apwányam
apyetnama nak néten
apsawheykekxoho nak chá'a
apkelányo m'a
ekyapwátegweykenxa xapop
ektémól'a meteymog émhal'a m'a
neyseksa ekpayhegweykenxa xapop,
ekxénchek ko'o ataqnók xép,
ko'o sektáha nak Wesse'.
Kóltéhek chá'a kéxegke kólpaqmétek se'e:
¿Yaqsa awanchek hegketámegmak negko'o?
¿Yaqsa awanchek kawak se'e
nélyexanmomakxa nak negko'o?
14 Allegássesagkohok sa'
ko'o kéxegke ekhawo
ektémakxa nak chá'a
aqsok kélláneyak,
awatnések sa' naxma kélagkok,
cháxa táxa nak, kalwatnek sa' ma'a
ekyókxoho aqsok ekhéyak nak kélnepyáwa'.
Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'.’”