La señal de la vasija rota
1 Así dijo Jehová: Ve y compra una vasija de barro del alfarero, y lleva contigo de los ancianos del pueblo, y de los ancianos de los sacerdotes; 2 y saldrás al valle del hijo de Hinom, que está a la entrada de la puerta oriental, y proclamarás allí las palabras que yo te hablaré. 3 Dirás, pues: Oíd palabra de Jehová, oh reyes de Judá, y moradores de Jerusalén. Así dice Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí que yo traigo mal sobre este lugar, tal que a todo el que lo oyere, le retiñan los oídos. 4 Porque me dejaron, y enajenaron este lugar, y ofrecieron en él incienso a dioses ajenos, los cuales no habían conocido ellos, ni sus padres, ni los reyes de Judá; y llenaron este lugar de sangre de inocentes. 5 Y edificaron lugares altos a Baal, para quemar con fuego a sus hijos en holocaustos al mismo Baal; cosa que no les mandé, ni hablé, ni me vino al pensamiento. 6 Por tanto, he aquí vienen días, dice Jehová, que este lugar no se llamará más Tofet, ni valle del hijo de Hinom, sino Valle de la Matanza. 7 Y desvaneceré el consejo de Judá y de Jerusalén en este lugar, y les haré caer a espada delante de sus enemigos, y en las manos de los que buscan sus vidas; y daré sus cuerpos para comida a las aves del cielo y a las bestias de la tierra. 8 Pondré a esta ciudad por espanto y burla; todo aquel que pasare por ella se asombrará, y se burlará sobre toda su destrucción. 9 Y les haré comer la carne de sus hijos y la carne de sus hijas, y cada uno comerá la carne de su amigo, en el asedio y en el apuro con que los estrecharán sus enemigos y los que buscan sus vidas.
10 Entonces quebrarás la vasija ante los ojos de los varones que van contigo, 11 y les dirás: Así ha dicho Jehová de los ejércitos: Así quebrantaré a este pueblo y a esta ciudad, como quien quiebra una vasija de barro, que no se puede restaurar más; y en Tofet se enterrarán, porque no habrá otro lugar para enterrar. 12 Así haré a este lugar, dice Jehová, y a sus moradores, poniendo esta ciudad como Tofet. 13 Las casas de Jerusalén, y las casas de los reyes de Judá, serán como el lugar de Tofet, inmundas, por todas las casas sobre cuyos tejados ofrecieron incienso a todo el ejército del cielo, y vertieron libaciones a dioses ajenos.
14 Y volvió Jeremías de Tofet, adonde le envió Jehová a profetizar, y se paró en el atrio de la casa de Jehová y dijo a todo el pueblo: 15 Así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: He aquí, yo traigo sobre esta ciudad y sobre todas sus villas todo el mal que hablé contra ella; porque han endurecido su cerviz para no oír mis palabras.
Yátegwáxwa kélpáxqatma kélyetcháseykekxoho
1 Aptáhak axta ko'o seyáneya Wesse' egegkok se'e: “Exeg, etegye sa' xama yátegwáxwa, eláneyha sa' nápakha apkelámha apmonye'e apagkok nak énxet'ák, tén han nápakha apkelmaxnéssesso énxet'ák ahagkok nano' nak. 2 Keñe sa' emhagkok ma'a ekyapwátegweykenxa nak xapop Ben-hinom, ekpayho nak ma'a éltamhomaxchexa nak ‘Átog Kélxátamakxa Yátegwáxwa Apkelpaqxo, exén sa' ma'a amya'a peya nak ko'o altennaksek xép. 3 Sa' etnehek se'e: Kelwesse'e apkelwányam nak Judá, tén han kélheykha nak Jerusalén, kóleyxho s'e Wesse' egegkok ekha nak apyennaqte appeywa, cham'a Dios apagkok nak Israel: Wáphaksek sa' ko'o aqsok ekmaso agko' se'e yókxexma nak, kalpáwaksek sa' chá'a apeyk'ák apyókxoho apkellege enxoho chá'a xa amya'a nak. 4 Hakte eyamasmeyk ko'o israelitas, yókxexma negkenatchesso aptemessáseykekxak se'e xapop nak; apkelméssegkek chá'a aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok mók aqsok kéláyókxa s'e kañe' nak, cham'a melya'áseykegko nak tén han melya'áseykegko axta m'a apyapmeyk nano', tén han ma'a kelwesse'e apkelwányam nak Judá, apkelnapmeyk énxet meyke nak apkeltémakxa s'e yókxexma nak. 5 Apkeláneykegkek han apkelwatnamakxa aqsok, yaqwayam elwatnések chá'a apketchek ma'a Baal, maltémo axta chá'a ko'o etnahagkok, tén han maltennassama axta chá'a, megkaxeyenma agko' axta chá'a ko'o ewáxok etnahagkok. 6 Cháxa keñamak peya nak kammok ekhem yaqwánxa megkóltéhek kaxwók ekwesey Tófet se'e yókxexma nak, megkaltamhaxcheyk sa' nahan chá'a ekyapwátegweykenxa xapop Ben-hinom, Xóp ekyapwate Nentekyómakxa sa' aqsa chá'a kaltamhaxche'. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'. 7 Magwohok sa' ko'o katyapok aqsok élxeyenma nak apkelwáxok elanagkok énxet'ák Judá s'e yókxexma nak, tén han ma'a énxet'ák Jerusalén. Wának sa' emenxenek ma'a apkelenmexma apkeltaqnagkamo apagko' nak chá'a, tén han elnápok, máma sa' etawagkok aphopák, tén han aqsok nawha'ák éllo. 8 Meyke xama aqsok sa' atnessásekxak se'e tegma apwányam nak, ekyamassamo nak egwáxok agweta'. Apyókxoho énxet'ák apkelyeykhágwayam enxoho chá'a m'a, kalpexchak sa' chá'a apyempe'ék elweta', elyegweyk sa' chá'a elwetak ektémakxa kélmassésseyam apyókxoho. 9 Wának sa' ko'o etawagkokxak aphápetek apketchek apkelennay'a m'a énxet'ák tén han apketchek kelwán'ák, etawagkokxak sa' nahan chá'a aphápetek ma'a pók, eñama melya'assáseyak aptamhágkaxa m'a apkelenmexma apkeltaqnagkamo apagko' nak chá'a neyseksa apwakhe m'a tegma apwányam.
10 “Keñe sa' appenchesa enxoho apteme appeywa xa, epáxqat sa' yátegwáxwa nápaqta'awók ma'a énxet'ák ektáha nak apkelxegexma'a, 11 keñe sa' etnehek elának se'e: ‘Aptáhak Wesse' ekha nak apyennaqte s'e: Nápakha'a apketkók sa' ko'o atnéssesek se'e énxet'ák nak, keñe sa' se'e tegma apwányam nak atnéssesek ma'a ektémól'a yátegwáxwa kólpaxqátek, megkólmowánal'a kóllánekxa'. Yókxexma Tófet sa' elátawanyek énxet'ák xa apkeletsapma nak, eñama meyke mók yókxexma yaqwayam kólátawanyek. 12 Sa' atnéssesek ko'o xa tegma apwányam nak, yetlo m'a apheykha nak kañe'. Sa' atnessásekxak ma'a sekteméssessamakxa axta m'a Tófet. Ko'o sekxeyenma xa, sektáha nak Wesse'. 13 Apkelmanyása sa' etnahagkok tegma nak Jerusalén, tén han ma'a tegma apkelyawe apagkok nak ma'a kelwesse'e apkelwányam Judá, tén han ma'a néten tegma kélméssamakxa axta chá'a aqsok ánek ekmátsa nak ekpaqneyam éten agkok ma'a apyókxoho yaw'a, tén han kélyegkenmakxa axta chá'a vino kélmésso m'a mók aqsok kéláyókxa nak, ektéma nak ma'a Tófet.’”
14 Keñe axta natámen xa, aptépeykxo makham Jeremías apkeñama m'a Tófet, apcháphasakxa axta Wesse' egegkok apkeltamho eñeksek ma'a aptáhakxa appeywa, apkenegwákxeyk axta m'a apwáxok nak tegma appagkanamap. Aptáhak axta apkeláneya apyókxoho énxet'ák se'e: 15 “Aptáhak appeywa Wesse' ekha nak apyennaqte, Dios apagkok nak Israel: Wahak sa' ko'o séllegassáseykegkoho s'e tegma apwányam nak, tén han ma'a apyókxoho tegma apheykegko nak nepyáwa, sekxeyenma axta waha', hakte kalyeyha'ak kéxegke kélwáxok, megkólyeheykekxak chá'a m'a sekpeywa.’”