Enfermedad de Ezequías
(2 R. 20.1-112 Cr. 32.24-26)
1 En aquellos días Ezequías enfermó de muerte. Y vino a él el profeta Isaías hijo de Amoz, y le dijo: Jehová dice así: Ordena tu casa, porque morirás, y no vivirás. 2 Entonces volvió Ezequías su rostro a la pared, e hizo oración a Jehová, 3 y dijo: Oh Jehová, te ruego que te acuerdes ahora que he andado delante de ti en verdad y con íntegro corazón, y que he hecho lo que ha sido agradable delante de tus ojos. Y lloró Ezequías con gran lloro. 4 Entonces vino palabra de Jehová a Isaías, diciendo: 5 Ve y di a Ezequías: Jehová Dios de David tu padre dice así: He oído tu oración, y visto tus lágrimas; he aquí que yo añado a tus días quince años. 6 Y te libraré a ti y a esta ciudad, de mano del rey de Asiria; y a esta ciudad ampararé.
7 Y esto te será señal de parte de Jehová, que Jehová hará esto que ha dicho: 8 He aquí yo haré volver la sombra por los grados que ha descendido con el sol, en el reloj de Acaz, diez grados atrás. Y volvió el sol diez grados atrás, por los cuales había ya descendido.
9 Escritura de Ezequías rey de Judá, de cuando enfermó y sanó de su enfermedad: 10 Yo dije: A la mitad de mis días iré a las puertas del Seol; privado soy del resto de mis años. 11 Dije: No veré a JAH, a JAH en la tierra de los vivientes; ya no veré más hombre con los moradores del mundo. 12 Mi morada ha sido movida y traspasada de mí, como tienda de pastor. Como tejedor corté mi vida; me cortará con la enfermedad; me consumirás entre el día y la noche. 13 Contaba yo hasta la mañana. Como un león molió todos mis huesos; de la mañana a la noche me acabarás.
14 Como la grulla y como la golondrina me quejaba; gemía como la paloma; alzaba en alto mis ojos. Jehová, violencia padezco; fortaléceme. 15 ¿Qué diré? El que me lo dijo, él mismo lo ha hecho. Andaré humildemente todos mis años, a causa de aquella amargura de mi alma.
16 Oh Señor, por todas estas cosas los hombres vivirán, y en todas ellas está la vida de mi espíritu; pues tú me restablecerás, y harás que viva. 17 He aquí, amargura grande me sobrevino en la paz, mas a ti agradó librar mi vida del hoyo de corrupción; porque echaste tras tus espaldas todos mis pecados. 18 Porque el Seol no te exaltará, ni te alabará la muerte; ni los que descienden al sepulcro esperarán tu verdad. 19 El que vive, el que vive, este te dará alabanza, como yo hoy; el padre hará notoria tu verdad a los hijos. 20 Jehová me salvará; por tanto cantaremos nuestros cánticos en la casa de Jehová todos los días de nuestra vida.
21 Y había dicho Isaías: Tomen masa de higos, y pónganla en la llaga, y sanará. 22 Había asimismo dicho Ezequías: ¿Qué señal tendré de que subiré a la casa de Jehová?
Ezequías apháxamáp tén han kéltaqmelchesseyam
(2 Re 20.1-112 Cr 32.24-26)
1 Cháxa eyaqhémókxa axta han apháxamákpo ekyentaxno agko' Ezequías xa ekhem nak, tén axta apye'eykekxo m'a Dios appeywa aplegasso Isaías, Amós apketche. Aptáhak axta apcháneya s'e:
—Aptáhak Wesse' egegkok se'e: ‘Elpaqhetchásekxoho sa' ma'a ekheykha nak apxagkok, hakte yetsapok sa'; metaqmelwome'.’
2 Appeynchákpek axta appayhékxoho nápakha tegma m'a Ezequías, tén axta aptáha apkelmaxneya Wesse' egegkok se'e:
3 “Wesse' ahagkok, eltamhók ko'o exchep kaxénwakxohok apwáxok ektémakxa nak mayenseyam sekyetleykha tén han sekteméssesso naqsók agko', séláneya m'a ekleklamo nak xép apwáxok.” Tén axta apkelekxagweyncha'a ekwányam agko'.
4 Tén axta Wesse' egegkok apkeltamho Isaías 5 ey'ókxak etnehek yának Ezequías se'e: “Aptáhak Wesse' egegkok se'e, cham'a Dios apagkok nak ma'a apyáp nano' David: ‘Ekleg'ak ko'o exchep apkelmaxnagko, ekwet'ak nahan ma'a apaqtégmenek. Agkeyásekxak sa' ko'o makham xép quince apyeyam apweynchámeykha. 6 Awagkasek sa' ko'o exchep teyp tén han Jerusalén neyseksa apmáheyo emok ma'a wesse' apwányam Asiria. Amyók sa' ko'o s'e tegma apwányam nak.’”
21 Apkeltamhók axta Isaías kóllanaksek higo ekyexna élyamaye kóltekxekkesek yaqwayam enxoho kóltexnássesagkok ekyetnakxa aplegeykegkoho m'a wesse' apwányam, tén axta aptaqmelwokmo. 22 Tén axta Ezequías apkelmaxneyáncha'a m'a Isaías:
—¿Yaqsa sa' aqsok magkenatchesso awanchek ko'o hey'ássesagkohok yaqwayam amhagkok ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok nak?
7 Aptáhak axta apchátegmowagkokxo Isaías se'e:
—Keso aqsok magkenatchesso yaqwayam sa' egkések Wesse' egegkok elának ma'a aqsok apkeltennasso axta elána': 8 Ataqhéssók sa' ko'o ekxega ekhem pessesse agkok ekweykekxoho diez kélchanteykegkaxa néten ma'a Ahaz tektek apagkok, cham'a ekweywénto nak.
—Taqhegwokmek axta ekxega m'a ekhem pessesse agkok ekweykekxoho diez kélchanteykegkaxa néten, cham'a ekweywénto axta.
9 Xama axta aptaqmelwokmo m'a Ezequías wesse' apwányam axta m'a Judá, aptáxéssek axta s'e ektéma nak:

10 Axta temék ko'o
élchetamso ewáxok se'e:
Axog sa' ko'o sektáhakxoho étkok;
eyáneyáxcheyk amhagkok
apkelmaheykegkaxa nak chá'a
apkeletsapma
neyseksa eykhe makham
ekxámokma ekhem sekha.
11 Axta entemék ko'o
ewáxok se'e:
Móteyekxók sa' kaxwók
Wesse' egegkok keso náxop,
malwetekxók sa' kaxwók énxet
apheykha nak keso nélwanmégkaxa.
12 Éllekkessek sekpakxanma,
élyementegke',
máxa m'a ektémól'a kóllók
keláneykha nepkések appakxanma.
Máxa temék sekyókxa m'a
ektémól'a yátépépe'
apagkok ma'a xama énxet
apchótmo nak chá'a,
kélyaqtónmal'a nepxet.
Yókxoho ekhem
señassáseykegkoho
tén han yókxoho axta'a.
13 Yókxoho axta'a
ekpayheykha ahátog
seklegeykegkoho ekmáske,
máxa entemék
élekkexma enxoho exchakkok ma'a
yámakméwa.
Yókxoho ekhem
señassáseykegkoho
tén han yókxoho axta'a.
14 Máxa yeptameygmen
ekpáweykha ektemék
ekxegeykencha'a egkenyek,
máxa yágwáx'ay
appáweykha ektemék
seyápentegeykencha'a.
Kelyampayak ahaqta'ák
sénmexmo m'a néten.
¡Wesse', may'ásegkok ko'o
sektáhakxa, hepásegwata'!
15 ¿Háxko eyke atnehek
ko'o wának ma'a?
hakte cha'a setnéssesso ko'o m'a.
Eyeykhayak teyn ahagkok
eñama seklegeykegkoho
ekmáske émpehek.
16 Elweynchamha sa' chá'a m'a
apkelmasma nak
chá'a Wesse' egegkok,
apaxqaha sa' eyke nahan ko'óxa xa
apyókxoho nak.

Etaqmelchásekxeyk makham xép,
egkeyásekxeyk
makham sekyennaqte.
17 Yaqmagákxeyk kaxwók
meyke ektáhakxa ewáxok ma'a
eklegeykegkoho nak ewáxok.
Emágweykekxeyk xép ketók
sekteyeykemxa m'a máxek
segmassesseykmoho nak,
hakte meyaqmagkáseykekxak mók
ekyókxoho m'a may'assáxma.
18 Mopwanchek xép
elpeykeshok ma'a
aphagwayam nak kañe' takhaxpop,
mopwanchek elteméssesek
apcheymákpoho m'a
apkeletsapma nak,
mopwanchek elhaxnagkok
ektémakxa nak xép
mehegyenyaweykha m'a
aphagwayam nak kañe' máxek.
19 Wánxa eyke apwanchek
elpeykeshok xép ma'a énxet'ák
apkelyenná nak makham,
ekhawo nak sektáhakxa ko'o s'e
ekhem nak.
Eltennasha chá'a apketchek
apyapmeyk ma'a
ektémakxa nak xép
mehegyenyaweykha.
20 Apheyk Wesse' egegkok se'e
yaqwayam hewagkasek ko'o teyp.
Ólpáwaksek arpa egagkok,
ólmeneykmaksek yókxoho ekhem
neyseksók negheykha makham,
cham'a Wesse' egegkok
tegma appagkanamap apagkok nak.