Liberación y regreso de Israel
1 En aquel día Jehová castigará con su espada dura, grande y fuerte al leviatán serpiente veloz, y al leviatán serpiente tortuosa; y matará al dragón que está en el mar.
2 En aquel día cantad acerca de la viña del vino rojo. 3 Yo Jehová la guardo, cada momento la regaré; la guardaré de noche y de día, para que nadie la dañe. 4 No hay enojo en mí. ¿Quién pondrá contra mí en batalla espinos y cardos? Yo los hollaré, los quemaré a una. 5 ¿O forzará alguien mi fortaleza? Haga conmigo paz; sí, haga paz conmigo.
6 Días vendrán cuando Jacob echará raíces, florecerá y echará renuevos Israel, y la faz del mundo llenará de fruto. 7 ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió, o ha sido muerto como los que lo mataron? 8 Con medida lo castigarás en sus vástagos. Él los remueve con su recio viento en el día del aire solano. 9 De esta manera, pues, será perdonada la iniquidad de Jacob, y este será todo el fruto, la remoción de su pecado; cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, y no se levanten los símbolos de Asera ni las imágenes del sol. 10 Porque la ciudad fortificada será desolada, la ciudad habitada será abandonada y dejada como un desierto; allí pastará el becerro, allí tendrá su majada, y acabará sus ramas. 11 Cuando sus ramas se sequen, serán quebradas; mujeres vendrán a encenderlas; porque aquel no es pueblo de entendimiento; por tanto, su Hacedor no tendrá de él misericordia, ni se compadecerá de él el que lo formó.
12 Acontecerá en aquel día, que trillará Jehová desde el río Éufrates hasta el torrente de Egipto, y vosotros, hijos de Israel, seréis reunidos uno a uno. 13 Acontecerá también en aquel día, que se tocará con gran trompeta, y vendrán los que habían sido esparcidos en la tierra de Asiria, y los que habían sido desterrados a Egipto, y adorarán a Jehová en el monte santo, en Jerusalén.
Énxet'ák Israel apkelmallane aqsok ekyentaxno
1 Elyetxák sa' sókwenaqte apagkok
Wesse' egegkok yéwa ekwányam
ekwesey nak Leviatán xa ekhem nak,
cham'a sókwenaqte apagkok
ekmahamta nak,
tén han ekyawe,
ekha nak ekyennaqte,
yéwa ekwányam élyaqseykekxohol'a,
yéwa ekwányam
ekpexyaweykegkohol'a
náxop kaxog,
yaqhek sa' nahan ma'a
yegmen askok ekyawe
ekyetnama nak ma'a
wátsam ekwányam.
2 Sa' etnehek epaqmétek
Wesse' egegkok xa ekhem nak:
“Kólmeneykmásses
anmen yámet kélcheneykekxa
ektaqmalma nak.
3 Ko'o chá'a séláneykha xa,
sektáha nak Wesse',
yókxoho ekhem
chá'a sekyásseséyak.
Yókxoho ekhem
chá'a sektaqmelchesso
tén han yókxoho axta'a,
yaqwayam enxoho megkóltawasha.
4 Massék ko'o séltaqnaweygko xa.
Tekkek sa' agkok am'ák
tén han ekmompánaqma
m'a neyseksa,
wampakhak sa' ko'o,
asawhohok sa' alwatnek ekyókxoho.
5 Kéltamhók agkok ko'o almeyók,
tásek hépetchekxak makham,
naqso', tásek hépetchekxak
makham ko'o.”
6 Kataqmelekxak sa' apheykha
Jacob énxet'ák apagkok se'e
egmonye' nak,
máxa yámet élatchessól'a
kepmenák xapop sa' etnahagkok,
máxa yámet éltektépeykekxa sa'
etnahagkok elántépekxak ma'a
énxet'ák Israel,
tén han ma'a ektémól'a kalyapwa',
kasawhekxohok sa' aqsok ekyexna
apagkok keso nélwanmégkaxa.
7 Megkaxnawok
apkellegassáseykegkoho Dios
énxet'ák Israel ma'a
ekweykenxa axta chá'a
apkellegassáseykegkoho m'a
apnaqtawáseykegkoho axta chá'a,
megkaxnawok nahan chá'a
apkelnapma m'a
ektémakxa axta chá'a apkelnapma.
8 Apkellegassáseykegkók axta
énxet'ák apagkok Dios
apkeltémo kólnaqlakxak ma'a
megkatnahakxa nak apkelókxa,
apwátekhapmeyk axta
ekyennaqte agko'
apkelántekkessama,
ektémól'a kaxchahák ma'a
éxchahayam eñama nak
teyapmakxa ekhem.
9 Meyaqmagkásekxeyk sa' eyke
aptémakxa mey'assáxma m'a Jacob,
emasséssesek sa'
aqsok megyaqhémo
aptemessásekxo enxoho
ánek ma'a meteymog
apwatnéssamakxa nak chá'a
aqsok ma'a kéleykmássesso,
apteméssesa enxoho m'a
ektémól'a kóltepelchekxak ma'a
meteymog lamhatánek,
tén han megkeyméxko enxoho
xama m'a yámet kéláncháséyak
élpagkanamaxche nak
tén han ma'a meteymog
kélwatnamakxa nak chá'a aqsok
ekmátsa nak ekpaqneyam
éten agkok,
kélmésso m'a aqsok kéláyókxa.
10 Apmopso aptáhak ma'a
tegma apwányam apyennaqte nak,
máxa m'a tegma aptaqmópéyak la'a,
máxa m'a ekyamayél'a
exma yókxexma
meykel'a énxet.
Weyke ekteykegkaxa pa'at ma'a,
ekteykegkaxa m'a yámet áwa'
tén han ekheykegkaxa chá'a
kallókasek élyampé.
11 Kalekkexaxchek chá'a aktegák
xama yámet ekyawe
élyamaka enxoho;
keñe chá'a kelán'a kalmok
katnehek táxa agkok.
Énxet meyke apkelya'áséyak
aqsok xa.
Ékeso éñamakxa
peya sa' megkalepyósek elanok ma'a
ektáha axta Apkelane.
12 Elának sa' aqsok
Wesse' egegkok xa ekhem nak
eyeynamo ma'a Éufrates
ekweykekxoho m'a wátsam Egipto,
máxa sa' etnehek ma'a
aptémól'a énxet
apkempassól'a apyempe'ék
apák ma'a
hótáhap apaktek;
keñe sa' kéxegke israelitas,
kélxama kélxama sa' chá'a
kólmaxchek kólánchásekxa'.
13 Kólpáwaksek sa' kélaqkahasso
ekyennaqte ekpáwà xa ekhem nak,
keñe sa' ma'a
apkelxegánegwayam axta m'a Asiria,
ekhawo nahan ma'a
kélnaqleykekxa axta m'a Egipto,
elmeyenták sa' Jerusalén
elpeykessetámhok ma'a
Wesse' egegkok,
cham'a egkexe
ekpagkanamaxchexa nak.