La esposa infiel de Oseas, y sus hijos
1 Palabra de Jehová que vino a Oseas hijo de Beeri, en días de Uzías, Jotam, Acaz y Ezequías, reyes de Judá, y en días de Jeroboam hijo de Joás, rey de Israel.
2 El principio de la palabra de Jehová por medio de Oseas. Dijo Jehová a Oseas: Ve, tómate una mujer fornicaria, e hijos de fornicación; porque la tierra fornica apartándose de Jehová. 3 Fue, pues, y tomó a Gomer hija de Diblaim, la cual concibió y le dio a luz un hijo.
4 Y le dijo Jehová: Ponle por nombre Jezreel; porque de aquí a poco yo castigaré a la casa de Jehú por causa de la sangre de Jezreel, y haré cesar el reino de la casa de Israel. 5 Y en aquel día quebraré yo el arco de Israel en el valle de Jezreel.
6 Concibió ella otra vez, y dio a luz una hija. Y le dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ruhama, porque no me compadeceré más de la casa de Israel, sino que los quitaré del todo. 7 Mas de la casa de Judá tendré misericordia, y los salvaré por Jehová su Dios; y no los salvaré con arco, ni con espada, ni con batalla, ni con caballos ni jinetes.
8 Después de haber destetado a Lo-ruhama, concibió y dio a luz un hijo. 9 Y dijo Dios: Ponle por nombre Lo-ammi, porque vosotros no sois mi pueblo, ni yo seré vuestro Dios.
10 Con todo, será el número de los hijos de Israel como la arena del mar, que no se puede medir ni contar. Y en el lugar en donde les fue dicho: Vosotros no sois pueblo mío, les será dicho: Sois hijos del Dios viviente. 11 Y se congregarán los hijos de Judá y de Israel, y nombrarán un solo jefe, y subirán de la tierra; porque el día de Jezreel será grande.
1 Keso amya'a apkeltennasa axta Wesse' egegkok ma'a Oseas, Beerí axta apketche, apyennaqtamakxa axta m'a Ozías, Jotam, Ahaz tén han Ezequías, kelwesse'e apkelwányam axta m'a Judá, tén han Jeroboam, Joás axta apketche, wesse' apwányam axta m'a Israel.
Oseas aptáwa' tén han apketchek
2 Apcheynawók axta Wesse' egegkok apkeltennasa amya'a apmako axta eltennaksek eñama apchásenneykekxa m'a Oseas: “Máxa kelán'a ekyaqmagkáseyak pók énxet ekpathetéyak ektegye selyaqye aptamheykegkok seyamasma ko'o m'a énxet'ák Israel. Exeg, ema sa' yaqwayam etnehek aptáwa' xama kelán'a ekyaqmagkáseyak pók énxet ektegye selyaqye, etés sa' nahan étchek ma'a; etnahagkok sa' kelán'a ekyaqmagkáseyak pók énxet ektegye selyaqye étchek.”
3 Apmeyk axta Oseas yaqwayam etnehek aptáwa' m'a Gómer, Diblaim axta apketche, lósók axta han temék, wetássek axta xama apketche apkenna'. 4 Keñe axta Wesse' egegkok aptáha apcháneya Oseas se'e: “Etnésses sa' apwesey sakcha'a Jezreel, hakte kaxwók sa' ko'o allegássesagkohok ma'a aptawán'ák nak wesse' apwányam Jehú, eñama apkelnapma apnámakkok ma'a ekpayho nak Jezreel. Amasséssók sa' ko'o m'a aptémakxa nak wesse' apwányam ma'a kañe' Israel. 5 Amasseksek sa' ko'o ektémakxa nak apkelyennaqte sẽlpextétamo Israel xa ekhem nak, cham'a xóp ekyapwate nak Jezreel.”
6 Lósók axta makham tamheykekxak ma'a Gómer, wet'ak axta étche kelwána. Aptáhak axta Wesse' egegkok apcháneya Oseas se'e: “Etnésses sa' ekwesey sakcha'a Lo-ruhama, hakte megkayóshek sa' ko'o kaxwók alanok ma'a apchókxa Israel. Magwásekhekxók sa'. 7 Sa' aqsa wásekhekxohok ma'a apchókxa nak Judá: ko'o ahagko' sa' awagkasek teyp, sektáha nak Dios Wesse' apagkok. Háwe sa' eyke kempakhakma yaqwayam alwagkasek teyp, meyke yágke sa' atnehek tén han sókwenaqte, tén han meyke yátnáxeg, tén han ma'a énxet apkelchánte nak yátnáxeg.”
8 Tamheykekxeyk axta makham lósók Gómer, natámen axta ekyamasma neme m'a Lo-ruhama, wetákxeyk axta makham étche apkenna'. 9 Keñe axta Wesse' egegkok aptáha apcháneya Oseas se'e: “Etnésses apwesey sakcha'a Lo-amí, hakte háwe ko'o kaxwók kéxegke énxet'ák ahagkok, háwe han ko'o kaxwók Dios kélagkok.”
Énxet'ák Israel kéltemessáseykekxa makham ma'a ektémakxa axta apheykha nano'
10 Xama ekhem sa'
exnágwakxohok makham
apxámokma israelitas ma'a
ektémakxa nak ekxámokma
yagkamex ma'a neyáwa
nak wátsam ekwányam,
méko sa' kawának
kay'asagkohok apwánxa,
tén han kalyetsetek.
Megkatnehek sa'
kólának kaxwók se'e:
“Háwe kéxegke
kaxwók énxet'ák ahagkok.”
Sa' etnehek
elának Dios se'e:
“Kéxegke kélteme
apketchek ma'a Dios
memassegwayam nak.”
11 Keñe sa' épetchekxak
makham énxet'ák Judá
m'a énxet'ák Israel,
elyésha sa' xama
apkemha apmonye'
wánxa xama,
elmeyenták sa'
Jerusalén ma'a énxet'ák
apkeleñama ekyókxoho yókxexma.
¡Awanhók agko' sa'
katnehek ma'a ekhem
apagkok nak Jezreel!