1 Porque todo sumo sacerdote tomado de entre los hombres es constituido a favor de los hombres en lo que a Dios se refiere, para que presente ofrendas y sacrificios por los pecados; 2 para que se muestre paciente con los ignorantes y extraviados, puesto que él también está rodeado de debilidad; 3 y por causa de ella debe ofrecer por los pecados, tanto por sí mismo como también por el pueblo. 4 Y nadie toma para sí esta honra, sino el que es llamado por Dios, como lo fue Aarón.
5 Así tampoco Cristo se glorificó a sí mismo haciéndose sumo sacerdote, sino el que le dijo:
Tú eres mi Hijo,
Yo te he engendrado hoy.
6 Como también dice en otro lugar:
Tú eres sacerdote para siempre,
Según el orden de Melquisedec.
7 Y Cristo, en los días de su carne, ofreciendo ruegos y súplicas con gran clamor y lágrimas al que le podía librar de la muerte, fue oído a causa de su temor reverente. 8 Y aunque era Hijo, por lo que padeció aprendió la obediencia; 9 y habiendo sido perfeccionado, vino a ser autor de eterna salvación para todos los que le obedecen; 10 y fue declarado por Dios sumo sacerdote según el orden de Melquisedec.
Advertencia contra la apostasía
11 Acerca de esto tenemos mucho que decir, y difícil de explicar, por cuanto os habéis hecho tardos para oír. 12 Porque debiendo ser ya maestros, después de tanto tiempo, tenéis necesidad de que se os vuelva a enseñar cuáles son los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado a ser tales que tenéis necesidad de leche, y no de alimento sólido. 13 Y todo aquel que participa de la leche es inexperto en la palabra de justicia, porque es niño; 14 pero el alimento sólido es para los que han alcanzado madurez, para los que por el uso tienen los sentidos ejercitados en el discernimiento del bien y del mal.
1 Apyókxoho apkelámha apmonye'e nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, apteme kélyéseykha nepyeseksa énxet'ák, apkelyésamap chá'a yaqwayam elanaksek aqsok énxet'ák nápaqtók Dios, tén han apmésso chá'a aqsok apmésso naqsa Dios tén han apkelnapma chá'a aqsok kélnaqtósso yaqwayam kólmasséssesek chá'a apkeltémakxa melya'assáxma énxet'ák. 2 Apwanchek nahan kapyóshok elanok apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a énxet'ák melya'áseyak nak aqsok, tén han ma'a megyaqhémo nak chá'a apkeltémakxa, hakte hawók ektémakxa apyelqamákpoho m'a énxet'ák nak, 3 kéméxcheyk nahan chá'a egkések aqsok apkelnapma Dios ma'a apkemha apmonye' nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, yaqwayam enxoho kólmasséssesek aptémakxa mey'assáxma, hakte apyelqákpók nahan ma'a, ekhawo nak han ektémakxa chá'a melya'assáxma m'a énxet'ák. 4 Méko xama énxet apwanchek etnéssesakpohok apagko' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Dios akke apwánxa apagkok chá'a apteme apwóneykha, tén han apmésso chá'a xa ektéma nak aptamheykha, ektéma axta m'a Aarón. 5 Ekhawo nak han ektémakxa m'a Cristo, háwe axta aptemessásamap apagko' apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Dios axta eyke apmésso xa ektémakxa nak aptamheykha, hakte Dios axta m'a aptéma axta apkenagkama s'e:
“Xép apteme hatte;
sakhem ko'o exchep
aptáha apyáp ko'o.”
6 Axta aptemék nahan apkenagkama ekyetnama nak mók nekha eknaqtáxésamaxche s'e:
“Xép apteme
apkelmaxnéssesso
Dios énxet'ák apagkok
megkatnégwayam néxa,
ekhawo ekweykenxa axta
aptamheykha m'a
Melquisedec.”
7 Apyennaqtéssegkek axta chá'a appeywa Cristo apkelmaxnagkama yetlo apkelekxagweykha apwóneykencha'a Dios, aphamakxa axta keso náxop, cham'a Dios apmopwána nak emyók emátog; apháxenmók axta nahan chá'a Dios, eñama ekha apkelyaheykekxoho. 8 Apya'ásegweykmek axta Cristo ektémakxa nélyaheykekxoho neyseksa aplegeykegkoho, aptáhakxoho eykhe Dios Apketche. 9 Xama axta apsawhegweykmo apchánémakpexa etnehek ma'a Cristo, aptemegkek axta éñamakxa apkelwagkásamap teyp megkatnégwayam néxa m'a apyókxoho ektáha nak chá'a apkelyaheykekxoho, 10 keñe axta Dios apteméssessama apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, ekhawo ekweykenxa axta aptamheykha m'a Melquisedec.
Sẽlésso ólwataksek magya'ásseyam
11 Xámok eykhe makham yaqwayam anxének xa amya'a nak, askehek eyke ampékásekxak ektémakxa, hakte yehémek chá'a kólya'asagkohok kéxegke ektémakxa. 12 Nanók axta eykhe kéxegke kóltamhagkok kélxekmósso kélnámakkok, hakte wenaqtegke'; kéméxcheyk eyke kóltennásekxohok makham kéxegke m'a aqsok ekmanyehe nak agya'asagkoho', nélxekmowásamáxche eñama nak Dios. Kélyelqamáxchekxeyk aqsa makham, weyke nam'agkok apyegmenek aqsa kéméxcheyk kólyenagkok, megkólwanchek makham kóltawagkok ma'a kélto ekyennaqte nak. 13 Énxet ektáhakxa enxoho apyà makham weyke nagkeygmenek, máxa m'a sakcha'a apteykegkohol'a neme, megkamopwánal'a ékpelkohok aqsok ektaqmela tén han aqsok ekmaso. 14 Eyke aptéyak chá'a nento élyennaqte m'a metnaha nak apketkók, cham'a apmopwancha'a nak chá'a elyekpelkohok aqsok, hakte keltámeyeykegkek apkelyekpelchémo m'a aqsok ektaqmela nak, tén han ma'a aqsok ekmaso nak.