1 Estos son los jefes de casas paternas, y la genealogía de aquellos que subieron conmigo de Babilonia, reinando el rey Artajerjes: 2 De los hijos de Finees, Gersón; de los hijos de Itamar, Daniel; de los hijos de David, Hatús. 3 De los hijos de Secanías y de los hijos de Paros, Zacarías, y con él, en la línea de varones, ciento cincuenta. 4 De los hijos de Pahat-moab, Elioenai hijo de Zeraías, y con él doscientos varones. 5 De los hijos de Secanías, el hijo de Jahaziel, y con él trescientos varones. 6 De los hijos de Adín, Ebed hijo de Jonatán, y con él cincuenta varones. 7 De los hijos de Elam, Jesaías hijo de Atalías, y con él setenta varones. 8 De los hijos de Sefatías, Zebadías hijo de Micael, y con él ochenta varones. 9 De los hijos de Joab, Obadías hijo de Jehiel, y con él doscientos dieciocho varones. 10 De los hijos de Selomit, el hijo de Josifías, y con él ciento sesenta varones. 11 De los hijos de Bebai, Zacarías hijo de Bebai, y con él veintiocho varones. 12 De los hijos de Azgad, Johanán hijo de Hacatán, y con él ciento diez varones. 13 De los hijos de Adonicam, los postreros, cuyos nombres son estos: Elifelet, Jeiel y Semaías, y con ellos sesenta varones. 14 Y de los hijos de Bigvai, Utai y Zabud, y con ellos setenta varones.
15 Los reuní junto al río que viene a Ahava, y acampamos allí tres días; y habiendo buscado entre el pueblo y entre los sacerdotes, no hallé allí de los hijos de Leví. 16 Entonces despaché a Eliezer, Ariel, Semaías, Elnatán, Jarib, Elnatán, Natán, Zacarías y Mesulam, hombres principales, asimismo a Joiarib y a Elnatán, hombres doctos; 17 y los envié a Iddo, jefe en el lugar llamado Casifia, y puse en boca de ellos las palabras que habían de hablar a Iddo, y a sus hermanos los sirvientes del templo en el lugar llamado Casifia, para que nos trajesen ministros para la casa de nuestro Dios. 18 Y nos trajeron según la buena mano de nuestro Dios sobre nosotros, un varón entendido, de los hijos de Mahli hijo de Leví, hijo de Israel; a Serebías con sus hijos y sus hermanos, dieciocho; 19 a Hasabías, y con él a Jesaías de los hijos de Merari, a sus hermanos y a sus hijos, veinte; 20 y de los sirvientes del templo, a quienes David con los príncipes puso para el ministerio de los levitas, doscientos veinte sirvientes del templo, todos los cuales fueron designados por sus nombres.
21 Y publiqué ayuno allí junto al río Ahava, para afligirnos delante de nuestro Dios, para solicitar de él camino derecho para nosotros, y para nuestros niños, y para todos nuestros bienes. 22 Porque tuve vergüenza de pedir al rey tropa y gente de a caballo que nos defendiesen del enemigo en el camino; porque habíamos hablado al rey, diciendo: La mano de nuestro Dios es para bien sobre todos los que le buscan; mas su poder y su furor contra todos los que le abandonan. 23 Ayunamos, pues, y pedimos a nuestro Dios sobre esto, y él nos fue propicio.
24 Aparté luego a doce de los principales de los sacerdotes, a Serebías y a Hasabías, y con ellos diez de sus hermanos; 25 y les pesé la plata, el oro y los utensilios, ofrenda que para la casa de nuestro Dios habían ofrecido el rey y sus consejeros y sus príncipes, y todo Israel allí presente. 26 Pesé, pues, en manos de ellos seiscientos cincuenta talentos de plata, y utensilios de plata por cien talentos, y cien talentos de oro; 27 además, veinte tazones de oro de mil dracmas, y dos vasos de bronce bruñido muy bueno, preciados como el oro. 28 Y les dije: Vosotros estáis consagrados a Jehová, y son santos los utensilios, y la plata y el oro, ofrenda voluntaria a Jehová Dios de nuestros padres. 29 Vigilad y guardadlos, hasta que los peséis delante de los príncipes de los sacerdotes y levitas, y de los jefes de las casas paternas de Israel en Jerusalén, en los aposentos de la casa de Jehová. 30 Los sacerdotes y los levitas recibieron el peso de la plata y del oro y de los utensilios, para traerlo a Jerusalén a la casa de nuestro Dios.
31 Y partimos del río Ahava el doce del mes primero, para ir a Jerusalén; y la mano de nuestro Dios estaba sobre nosotros, y nos libró de mano del enemigo y del acechador en el camino. 32 Y llegamos a Jerusalén, y reposamos allí tres días. 33 Al cuarto día fue luego pesada la plata, el oro y los utensilios, en la casa de nuestro Dios, por mano del sacerdote Meremot hijo de Urías, y con él Eleazar hijo de Finees; y con ellos Jozabad hijo de Jesúa y Noadías hijo de Binúi, levitas. 34 Por cuenta y por peso se entregó todo, y se apuntó todo aquel peso en aquel tiempo.
35 Los hijos de la cautividad, los que habían venido del cautiverio, ofrecieron holocaustos al Dios de Israel, doce becerros por todo Israel, noventa y seis carneros, setenta y siete corderos, y doce machos cabríos por expiación, todo en holocausto a Jehová. 36 Y entregaron los despachos del rey a sus sátrapas y capitanes del otro lado del río, los cuales ayudaron al pueblo y a la casa de Dios.
Apkelwesey ektáha axta apkeltaqhémo
1 Keso apkelwesey axta apkelámha apmonye'e nepyeseksa apnámakkok, ektémakxa axta chá'a eknaqtáxésamaxche apkelwesey xama ektáhakxa nak chá'a apnámakkok, apkeltaqhémo axta apkeleñama m'a Babilonia yetlo Esdras, aptémakxa axta wesse' apwányam ma'a Artajerjes.
2-3 Guersón, apkeñama axta nepyeseksa m'a Finees aptawán'ák neptámen;
tén han Daniel, apkeñama axta nepyeseksa m'a Itamar aptawán'ák neptámen;
tén han Hatús, Secanías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa David aptawán'ák neptámen;
tén han Zacarías, apkeñama axta nepyeseksa m'a Parós aptawán'ák neptámen, yetlo apkelxegexma'a ciento cincuenta énxet'ák apnaqtáxéseyak apkelwesey;
4 tén han Eliehoenai, Zeraías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Pahat-moab aptawán'ák neptámen, yetlo doscientos énxet'ák apkelxegexma'a;
5 tén han Secanías, Jahaziel axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Zatú aptawán'ák neptámen, yetlo trescientos énxet'ák apkelxegexma'a;
6 tén han Ébed, Jonatán axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Adín aptawán'ák neptámen, yetlo cincuenta énxet'ák apkelxegexma'a,
7 tén han Isaías, Atalías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Elam aptawán'ák neptámen, yetlo setenta énxet'ák apkelxegexma'a,
8 tén han Zebadías, Micael axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Sefatías aptawán'ák neptámen, yetlo ochenta énxet'ák apkelxegexma'a;
9 tén han Abdías, Jehiel axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Joab aptawán'ák neptámen, yetlo doscientos dieciocho énxet'ák apkelxegexma'a;
10 tén han Selomit, Josifías axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Baní aptawán'ák neptámen, yetlo ciento sesenta énxet'ák apkelxegexma'a;
11 tén han Zacarías, Bebai axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Bebai aptawán'ák neptámen, yetlo veintiocho énxet'ák apkelxegexma'a;
12 tén han Johanán, Hacatán axta apketche, apkeñama axta nepyeseksa m'a Azgad aptawán'ák neptámen, yetlo ciento diez énxet'ák apkelxegexma'a;
13 tén han Elifélet, Jeiel, Semaías, néxa aptawán'ák neptámen axta m'a Adonicam, yetlo sesenta énxet'ák apkelxegexma'a, apkeltaqhémo axta axayo'.
14 Tén han Utai, tén han Zabud, apkeleñama axta nepyeseksa m'a Bigvai aptawán'ák neptámen, yetlo setenta énxet'ák apkelxegexma'a.
Esdras apkeltémo etegyakpok apkeltamheykha tegma appagkanamap
15 Ko'o Esdras, eyánchásekxeyk axta apyókxoho xa énxet'ák nak, cham'a nekha nak yegmen atamnek ekmahéyak nak ma'a wátsam Ahavá, negheykmek axta han ántánxo ekhem ma'a. Xama axta sélyetseta énxet'ák, tén han apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, axta ót'ak xama enxoho levitas. 16 Keñe axta séláphasa m'a Eliézer, Ariel, Semaías, Elnatán, Jarib, Elnatán, Natán, Zacarías, tén han Mesulam, aptamhéyak axta énxet'ák ekha kélyeheykekxoho, tén han ma'a apkelxekmósso nak apnámakkok, cham'a Joiarib, tén han Elnatán, 17 séltamho ey'ammok ma'a Idó, apteme axta apkemha apmonye' m'a yókxexma ekwesey nak Casifiá, éltennássek axta ekyókxoho séltamhókxa etnehek yának ma'a Idó, yetlo apkelxegexma'a, tén han ma'a apkeltamheykha nak tegma appagkanamap, apheykencha'a nak ma'a Casifiá, yaqwayam enxoho hennaqlantagkasek énxet sempasmo néltamheykha m'a Dios egagkok nak tegma appagkanamap apagkok. 18 Dios axta keñamak segyentegkásento m'a Serebías, énxet apmopwána axta aqsok, aptáwen neptámen axta m'a levita apwesey axta Mahli, yetlo apketchek tén han apkelyáxeg'a, dieciocho axta apyókxoho. 19 Ennaqlántegkessek axta han ma'a Hasabías, tén han Isaías, Merarí axta aptawán'ák neptámen, yetlo apketchek, tén han apkelyáxeg'a, veinte axta apyókxoho.
20 Doscientos veinte axta apyókxoho apkeltamheykha axta chá'a m'a tegma appagkanamap, apnegkenma axta m'a David, tén han ma'a apkelámha apmonye'e axta chá'a yaqwayam epasmok apkeltamheykha m'a levitas, naqtáxésamaxcheyk axta han apkelwesey xa apyókxoho nak.
21 Keñe axta ko'o séltamho metawagkehek aptéyak énxet'ák ma'a nekha nak wátsam Ahavá, yaqwayam enxoho ólya'ásegwakxohok aqsok magaqhémo nápaqto' Dios egagkok, tén han yaqwayam ólmaxnak yaqwayam hentaqmelchessesek negheykha, tén han egnámakkok, tén han ma'a aqsok egagkok nak. 22 Hakte ekmegqaktegkek axta ko'o almaxnak sẽlpextétamo apkelchánte nak yátnáxeg ma'a wesse' apwányam, yaqwayam enxoho hẽltaqmelchesek neyseksa nélxega hegaksek ma'a sẽlenmexma nak, hakte néltennassegkek axta negko'o wesse' apwányam, apkeltaqmelchessama chá'a Dios ma'a apyókxoho ektáha nak chá'a apkelya'eykekxa', keñe yehekxak chá'a apmopwána tén han aplo m'a apyókxoho ektáha nak chá'a apyamasma. 23 Axta antókagkok negko'o nentéyak, nélmaxnakkek axta Dios xa ekyókxoho nak, aphaxnawók axta han ma'a nélmaxnagko.
24 Keñe axta sélyésancha'a doce apkelámha apmonye'e nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok: cham'a Serebías, Hasabías, yetlo m'a diez apkelxegexma'a nak, 25 keñe axta sélyetsetchásegko sawo ekmope ekmomnáwa, tén han sawo ekyátekto ekmomnáwa, tén han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak, apmésso axta wesse' apwányam ma'a Dios egagkok nak tegma appagkanamap apagkok, tén han apkelmésso axta m'a apkeláneykha, tén han ma'a apkelámha apmonye'e apagkok nak, tén han ma'a apyókxoho israelitas apkelwayam axta m'a. 26 Élyetsetchásegkek axta, tén axta sélmésa veintiún mil cuatrocientos cincuenta kilos ma'a sawo élmope élmomnáwa, keñe cien ma'a aqsok kélmeykegkaxa élánamáxche nak sawo élmope élmomnáwa, tén han tres mil trescientos kilos ma'a sawo ekyátekto élmomnáwa, 27 tén han veinte egheykok élánamáxche nak sawo ekyátekto élmomnáwa, ocho kilos axta ekyókxoho, tén han ánet aqsok kélmeykegkaxa élánamáxche nak sawo ekyexwase, kéltaqmelchessamo nak kéláxñáseykekxoho, keltásek axta, hawók axta m'a sawo ekyátekto ekmomnáwa.
28 Keñe axta sektáha séláneya s'e: “Kélpagkanchásexcheyk kéxegke m'a Wesse' egegkok, ekhawo han xa aqsok kélmeykegkaxa nak. Wesse' egegkok apagkok ma'a sawo ekmope élmomnáwa, tén han ma'a sawo élyátekto élmomnáwa nak, cham'a Dios apagkok nak ma'a ẽlyapmeyk. 29 Kóllanha sa', kóltaqmelches sa', ekwokmoho kélyetsátegkokxo makham nápaqta'awók ma'a apkelámha apmonye'e nak apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak apnámakkok ma'a Israel, cham'a kañe' apwáxok nak Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, cham'a Jerusalén.” 30 Apkelxakak axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas ma'a sawo élmope élmomnáwa, tén han sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak, kélyetsáteyak axta, apkelsákxeyk axta m'a Jerusalén, cham'a apyetnamakxa nak Dios egagkok tegma appagkanamap apagkok.
31 Nélxegákxeyk axta néleñama m'a wátsam Ahavá, ekhem doce ektáhakxa axta apkemha apmonye' apxega pelten, nélmeyákxo m'a Jerusalén. Empasmeyk axta Dios egagkok neyseksa nélxega ámay, segésa m'a sẽlenmexma, tén han ma'a apkelmenyexeykegkoho nak. 32 Xama axta nélwákxo m'a Jerusalén, néllókassek axta nélyampe ekweykmoho ántánxo ekhem. 33 Keñe axta ekhem cuatro kélyetsátegko m'a sawo ekmope élmomnáwa, tén han sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han ma'a aqsok kélmeykegkaxa nak Dios egagkok tegma appagkanamap apagkok, keñe axta kélmésa ekyókxoho m'a Meremot, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, Urías axta apketche. Eleazar axta han apxegexma m'a, Finees axta apketche, tén han ma'a levitas, cham'a Jozabad, Josué axta apketche, tén han Noadías, Binuy axta apketche. 34 Cháxa ekhem kélyetsátegkaxa axta, tén han kélyetsátekxexa axta ekyókxoho, táxésaxcheyk axta ekwánxa aqsok nélseykenta'.
35 Keñe axta m'a énxet'ák apkelweykta axta makham, kélnaqleykekxa axta megkatnahakxa apkelókxa', apkelmésa aqsok apkelwatno Dios nak Israel doce weyke étkók kelennay'awók apagkok ma'a apyókxoho israelitas, tén han noventa y seis nepkések apkelennay'awo', setenta y siete nepkések apketkók, keñe doce yát'ay, yaqwayam etnéssesek aqsok apmésso naqsa eñama ekyaqmageykekxa melya'assáxma. Ekyókxoho axta kélwatneyásak Wesse' egegkok xa aqsok nak. 36 Keñe axta kélmésa wesse' apwányam aptáxésso apkeltémókxa axta katnehek ma'a apkelámha apmonye'e nak ma'a apchókxa, tén han ma'a apkeltaqmelchesso nak chá'a apkelókxa, apheykha nak ma'a yókxexma teyp wátsam Éufrates, ekpayho nak ektaxnegwánxa ekhem, appasmo axta m'a énxet'ák, tén han ma'a Dios tegma appagkanamap apagkok.