1 Si, pues, habéis resucitado con Cristo, buscad las cosas de arriba, donde está Cristo sentado a la diestra de Dios. 2 Poned la mira en las cosas de arriba, no en las de la tierra. 3 Porque habéis muerto, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios. 4 Cuando Cristo, vuestra vida, se manifieste, entonces vosotros también seréis manifestados con él en gloria.
La vida antigua y la nueva
5 Haced morir, pues, lo terrenal en vosotros: fornicación, impureza, pasiones desordenadas, malos deseos y avaricia, que es idolatría; 6 cosas por las cuales la ira de Dios viene sobre los hijos de desobediencia, 7 en las cuales vosotros también anduvisteis en otro tiempo cuando vivíais en ellas. 8 Pero ahora dejad también vosotros todas estas cosas: ira, enojo, malicia, blasfemia, palabras deshonestas de vuestra boca. 9 No mintáis los unos a los otros, habiéndoos despojado del viejo hombre con sus hechos, 10 y revestido del nuevo, el cual conforme a la imagen del que lo creó se va renovando hasta el conocimiento pleno, 11 donde no hay griego ni judío, circuncisión ni incircuncisión, bárbaro ni escita, siervo ni libre, sino que Cristo es el todo, y en todos.
12 Vestíos, pues, como escogidos de Dios, santos y amados, de entrañable misericordia, de benignidad, de humildad, de mansedumbre, de paciencia; 13 soportándoos unos a otros, y perdonándoos unos a otros si alguno tuviere queja contra otro. De la manera que Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros. 14 Y sobre todas estas cosas vestíos de amor, que es el vínculo perfecto. 15 Y la paz de Dios gobierne en vuestros corazones, a la que asimismo fuisteis llamados en un solo cuerpo; y sed agradecidos. 16 La palabra de Cristo more en abundancia en vosotros, enseñándoos y exhortándoos unos a otros en toda sabiduría, cantando con gracia en vuestros corazones al Señor con salmos e himnos y cánticos espirituales. 17 Y todo lo que hacéis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él.
Deberes sociales de la nueva vida
18 Casadas, estad sujetas a vuestros maridos, como conviene en el Señor. 19 Maridos, amad a vuestras mujeres, y no seáis ásperos con ellas. 20 Hijos, obedeced a vuestros padres en todo, porque esto agrada al Señor. 21 Padres, no exasperéis a vuestros hijos, para que no se desalienten. 22 Siervos, obedeced en todo a vuestros amos terrenales, no sirviendo al ojo, como los que quieren agradar a los hombres, sino con corazón sincero, temiendo a Dios. 23 Y todo lo que hagáis, hacedlo de corazón, como para el Señor y no para los hombres; 24 sabiendo que del Señor recibiréis la recompensa de la herencia, porque a Cristo el Señor servís. 25 Mas el que hace injusticia, recibirá la injusticia que hiciere, porque no hay acepción de personas.
1 Cháxa keñamak eyéméxko nak kéxegke kólchetmok ma'a aqsok éleñama nak néten, cham'a aphamakxa nak Cristo ekpayhókxa nak apkelya'assamakxa m'a Dios, hakte kélnaqxétekhásseykmek axta kéxegke xamo' ma'a Cristo. 2 Kaxénmakha chá'a kélwáxok ma'a aqsok éleñama nak néten, háwe m'a aqsok éleñama nak keso náxop. 3 Hakte kéletsepmeyk axta kéxegke, aptaqmelchessessegkek eyke kéxegke Dios yaqwayam kólxek xamo' ma'a Cristo. 4 Cristo apagko' nahan xa ektémakxa nak ekmámnaqsoho ekyennaqte kélnények kéxegke. Apyephagwa'akteyk sa' agkok ma'a, kólyephagwatámhok sa' nahan kéxegkáxa xamók ma'a yetlo ekyawe kéleymáxkoho.
Nanók nentémakxa tén han axnagkok
5 Kólmasséssem kéxegke m'a ekyókxoho kéltémakxa ekyetnama nak kéxegke keso náxop: nágkóllána chá'a kélxama enxoho m'a ekmeyámáxchexa nak antéhek negmeykha mansexta, tén han ma'a aqsok élmanyása nak, nágkólyetlakxa nahan chá'a m'a ektémakxa nak chá'a aqsok kelyespagkamakxa, tén han kélmámenyého kóllának aqsok ekmaso, nágkólho nahan kamok kélwáxok ma'a kélmámenyého nak kólxámasagkok aqsok kélagkok, hakte cháxa nenteme nélpeykessamo kéleykmássesso nentáha enxoho xa. 6 Cháxa keñamak ekxegakmo nak yaqwayam ellegássesagkohok ekmaso agko' Dios xa énxet'ák melyaheykekxoho nak; 7 kélláneykegko axta nahan chá'a kéxegkáxa m'a nano' axta. 8 Kólyenyekxa kaxwók kéxegke xa ekyókxoho nak: cham'a nenlo nak, eklo egwáxok, ekmaso nentémakxa, negyamanma egmók, tén han ekmaso nak negya'ásseyam. 9 Nágkólyexanchesha chá'a kélmók, hakte kélyenyeykekxeyk axta kéxegke m'a kéltémakxa axta nano', tén han ma'a aqsok kélláneykegko axta chá'a, 10 kélmomchek kaxwók axnagkok kéltémakxa: cham'a apagkok nak ma'a énxet aphaxnagkok, kéltemessáseykekxa nak aphaxnagkok yaqwayam kaxnágwakxohok ma'a aptémakxa nak Dios, ektáha nak apkelane, yaqwayam enxoho kólya'ásegwomhok kélagko'. 11 Méko kaxwók negyeykhamaxche egmók, nenteme enxoho griego essenhan judío, ekha sẽlyenyekhássesso nekha egyempehek, essenhan ma'a meyke enxoho, nenteme néñama mók nekha, meyke negya'áseyak aqsok, sẽlásenneykha naqsa essenhan ma'a manteme nak sẽlásenneykha naqsa; Cristo eyke apteme apsawhomo ekyókxoho aqsok, aphegkek nahan kélwáxok kélyókxoho.
12 Apkelásekhayók kéxegke Dios, apkelyéseykha nahan yaqwayam kóltamhagkok énxet'ák apagkok. Kólxekmós apmopyósa kóllanok kélmók, ektaqmeleykha kélwáxok, megkeymáxkoho kélwáxok, meyke ekyenneykha kélwáxok kóllanok kélmók, tén han kélenmáxamáxkoho. 13 Kólenmaxaxkoho chá'a apteméssesakxa enxoho kélmók, yetneyk agkok nahan chá'a megkaleklo apwáxok aptáhakxa pók kélxama, kólásekhekxoho aqsa chá'a. Kólteme kéxegkáxa kólásekhekxohok kélmók ma'a aptémakxa axta Wesse' egegkok apkelásekheykekxoho kéxegke. 14 Akke ekyágwánxa agkok ektaqmela keytek kéxegke m'a kélásekhamaxkoho, segyepetcháseykekxohol'a chá'a egmók. 15 Keytek sa' chá'a kélwáxok kéxegke m'a meyke ektáhakxa egwáxok eñama Cristo, hakte axta keñamak apkelwóneykencha'a kéxegke Dios xa, yaqwayam enxoho kóltemekxak máxa xama kélyókxa. Kólteme nahan chá'a kélmésso ekxeyenma kélwáxok ma'a Dios.
16 Keytek sa' chá'a kélwáxok kéxegke m'a amya'a eñama nak Cristo yetlo m'a segwetassamo nak chá'a ekxámokma. Kólxekmós chá'a kélnámakkok, kólpaqhetches chá'a kélnámakkok yetlo kélya'áseykegkoho. Kólmeneykmásses chá'a Dios eñama nak salmos, tén han ma'a negmeneykmasso aptekkesso nak egwáxok Espíritu apkeñama nak Dios, yetlo kélmésso ekxeyenma kélwáxok. 17 Kóllána chá'a yetlo kélxeyenma Wesse' egegkok Jesús apwesey ekyókxoho aqsok kéllanakxa enxoho chá'a essenhan kélxénakxa enxoho chá'a, kólmések ekxeyenma kélwáxok ma'a Dios Egyáp eñama m'a Cristo.
Apkelánémakpexa nak chá'a etnahagkok ma'a melya'ásseyam nak Cristo apteme apnámakkok
18 Kelán'ák ekha nak kélnaqteyegka'a, kólyahakxoho chá'a kélnaqteyegka'a, hakte cháxa kélánémaxchexa nak chá'a kóltéhek kéxegke xa, kélteme nak megkólya'ásseyam Wesse' egegkok. 19 Kéxegke énxet'ák ekha nak kélnaqteyegka'a, kólásekhoho chá'a kélnaqteyegka'a nágkólyennaqtés chá'a kélpeywa kóllána'.
20 Kélketchek, kólyahakxoho kélagko' chá'a kélchána, hakte cháxa ekleklamo nak apwáxok Wesse' egegkok antéhek xa. 21 Énxet'ák ekha nak kélketchek nágkóllókas chá'a kélketchek, yaqwayam enxoho megkólyaqhakkassessamók apkelwáxok.
22 Kéxegke kélásenneykha naqsa nak, kólyahakxoho kélagko' chá'a kelwesse'e kélagkok apheykha nak keso náxop, háwe ekwánxa agkok ma'a apkelánencha'a enxoho, yaqwayam enxoho yásekhohok chá'a, kóltemeykha chá'a yetlo megkeyxamaxkoho kélwáxok, eñama kélaye m'a Wesse' egegkok. 23 Kóllána chá'a yetlo kélmáyheykegkoho kélagko' kóllának ma'a ekyókxoho aqsok kéllanakxa enxoho chá'a, ektémól'a kóllanaksek aqsok ma'a Wesse' egegkok, háwe m'a ektémól'a énxet. 24 Hakte kélya'ásegkok kéxegke peya egkeyásekxak Wesse' egegkok ma'a aqsok appagkanchesso nak yaqwayam egkések, ekteme nak ekyaqmageykekxa kéllane m'a kéltamheykha. Hakte kélyetleykha chá'a kéxegke m'a Cristo, apteme nak apmámnaqsoho Wesse' kélagkok. 25 Keñe sa' ma'a apkeláneyak nak chá'a aqsok ekmaso, elxewekxak sa' aqsok ekmaso ekyaqmageykekxa apkeláneyak ma'a aqsok ekmaso, hakte elyekpelkohok chá'a Dios énxet'ák meyke apyeykhamap pók elano'.