Pablo defiende su ministerio
1 Yo Pablo os ruego por la mansedumbre y ternura de Cristo, yo que estando presente ciertamente soy humilde entre vosotros, mas ausente soy osado para con vosotros; 2 ruego, pues, que cuando esté presente, no tenga que usar de aquella osadía con que estoy dispuesto a proceder resueltamente contra algunos que nos tienen como si anduviésemos según la carne. 3 Pues aunque andamos en la carne, no militamos según la carne; 4 porque las armas de nuestra milicia no son carnales, sino poderosas en Dios para la destrucción de fortalezas, 5 derribando argumentos y toda altivez que se levanta contra el conocimiento de Dios, y llevando cautivo todo pensamiento a la obediencia a Cristo, 6 y estando prontos para castigar toda desobediencia, cuando vuestra obediencia sea perfecta.
7 Miráis las cosas según la apariencia. Si alguno está persuadido en sí mismo que es de Cristo, esto también piense por sí mismo, que como él es de Cristo, así también nosotros somos de Cristo. 8 Porque aunque me gloríe algo más todavía de nuestra autoridad, la cual el Señor nos dio para edificación y no para vuestra destrucción, no me avergonzaré; 9 para que no parezca como que os quiero amedrentar por cartas. 10 Porque a la verdad, dicen, las cartas son duras y fuertes; mas la presencia corporal débil, y la palabra menospreciable. 11 Esto tenga en cuenta tal persona, que así como somos en la palabra por cartas, estando ausentes, lo seremos también en hechos, estando presentes. 12 Porque no nos atrevemos a contarnos ni a compararnos con algunos que se alaban a sí mismos; pero ellos, midiéndose a sí mismos por sí mismos, y comparándose consigo mismos, no son juiciosos. 13 Pero nosotros no nos gloriaremos desmedidamente, sino conforme a la regla que Dios nos ha dado por medida, para llegar también hasta vosotros. 14 Porque no nos hemos extralimitado, como si no llegásemos hasta vosotros, pues fuimos los primeros en llegar hasta vosotros con el evangelio de Cristo. 15 No nos gloriamos desmedidamente en trabajos ajenos, sino que esperamos que conforme crezca vuestra fe seremos muy engrandecidos entre vosotros, conforme a nuestra regla; 16 y que anunciaremos el evangelio en los lugares más allá de vosotros, sin entrar en la obra de otro para gloriarnos en lo que ya estaba preparado. 17 Mas el que se gloría, gloríese en el Señor; 18 porque no es aprobado el que se alaba a sí mismo, sino aquel a quien Dios alaba.
Pablo apchátegmowéyak apxénamap
1 Ko'o Pablo, éltamhók ko'o kéxegke, eñama ektaqmeleykha apwáxok henlanok ma'a Cristo tén han segásekhayo, élxeyenmeyk eykhe chá'a ko'o kéxegke ekyelqamáxkoho sekpeywa m'a sekha enxoho kélnepyeseksa kéxegke, keñe sekha enxoho chá'a makhawo keynnaqmakha chá'a sekpeywa. 2 Éltamhók ko'o kéxegke, sekmeyánto sa' kélheykegkaxa yaqwayam atyánegwatámho', mómenyeyk eykhe ko'o agkések sekpeywa ekyennaqte m'a énxet'ák senxeyenma nak chá'a negko'o nenlane m'a apkeláneykegkohol'a chá'a m'a énxet'ák metnaha nak melya'ásseyam, ekpenchessek eyke ko'o sektáhakxa yaqwayam agkések sekpeywa ekyennaqte xa énxet'ák nak. 3 Naqsók negko'o nenteme énxet, makke antemék chá'a negko'o nélnápomaxche m'a ektémól'a elnapakpok énxet apheykha nak keso náxop. 4 Háwe nahan éleñamakxa agko' náxop ma'a nélmeykha nak chá'a negko'o, Dios apmopwána, ekmowána nak kamasséssók ma'a tegma apkelyennaqte. Cháxa nentémakxa nak chá'a negko'o agmasséssók ma'a nélxénamaxche naqsa nak chá'a, 5 tén han ma'a ekyókxoho ektémakxa nak éleymáxkoho apkelpaqmeyesma énxet'ák apmáheyo nak chá'a etwássesha yaqwayam kólya'asagkohok ma'a Dios. Negméssegkek negko'o Cristo ekyókxoho m'a ektémakxa nak élchetamso apwáxok énxet, yaqwayam enxoho katnehek élyaheykekxoho, 6 nempenchessek nahan nenláneykekxa nentáhakxa yaqwayam óllegássesagkohok apyókxoho m'a melyaheykekxoho nak, cham'a eksawhéxkoho sa' kéxegke kélteme kélyaheykekxoho.
7 Kóllano hana ektémakxa nak ekyetno yáxña'akxoho aqsok. Xénchek agkok apwáxok xama énxet apteme Cristo énxet apagkok, kéméxcheyk nahan ey'asagkohok negko'o nenteme Cristo énxet'ák apagkok. 8 Ekyeykhásseykmók agkok ko'o eyeymáxkoho sekpeywa axénmakha m'a ektémakxa nak ekha sẽlyaheykekxoho, mamegqáyhe'; hakte Wesse' egegkok axta negko'o segmésso yaqwayam antéhek ekha sẽlyaheykekxoho, yaqwayam enxoho ólyennaqtéssessók kéltamhéyak megkólya'ásseyam, háwe yaqwayam agmasséssók. 9 Maltamhók ko'o kólának amáheyók alyegwakkasek kéxegke m'a sektáxéssessama axta weykcha'áhak. 10 Yetneyk chá'a énxet apxeyenma ekyennaqte ko'o sekpeywa m'a weykcha'áhak sektáxéssesso nak chá'a, tén han magweyseykekxa chá'a sekpeywa, keñe exnek chá'a sekwokmo enxoho sekyókxoho m'a nepyeseksa, yelqáxkók hek chá'a katnehek sekpeywa, méko exnek han chá'a heyáwhok sekpaqmeta enxoho. 11 Kéméxcheyk eyke ey'asagkohok énxet apteme enxoho chá'a appeywa xa ektáha nak, cham'a nentémakxa nak chá'a negko'o nempeywa, tén han nentémakxa nak chá'a nentáxéssesso weykcha'áhak neyseksók negheykha makhawók kéxegke, sa' antéhek nahan negko'o nélwokmo sa' kélnepyeseksa kéxegke xa ektáha nak.
12 Naqsók negko'o móltémo aghésaxkoho', essenhan agyetchesaxkohok ma'a énxet'ák apkelxénamakpekxoho apancha'awo nak chá'a ektaqmela. Élyeyháxma eyke aptamheykegkok xa énxet'ák nak, hakte apkelyetsátéyak apancha'awók chá'a aptamheykegkok ma'a apkeltémakxa nak, cham'a aphéssamo nak chá'a apkeltémakxa m'a pók. 13 Magyeykhasagkók egagko' sa' eyke negko'o ólxénaxchekxohok egagko' ektaqmela. Hakte Dios chá'a negko'o sempekkenchesso néxa m'a ektémakxa nak nentamheykha. Éghayók axta anhan negko'o negmáheyo ólwomok ma'a kélheykegkaxa nak kéxegke Corinto. 14 Cháxa keñamak magyeykhágweykmoho nak chá'a negko'o m'a ekwánxa axta néxa sẽlpekkenchesso, katnehek axta eyke m'a mólweykmo enxoho negko'o sekxók axta m'a kélnepyeseksa nak kéxegke. Negko'o axta nensókasso egmonye'e kéxegke m'a amya'a ektaqmela eñama nak Cristo. 15 Megkaleyxkók chá'a negko'o nélpeywa anxének ma'a pók énxet nak chá'a apkeltamheykha, ólyeyhágwomhok ma'a néxa axta sẽlpekkenchesso. Egmenyeyk eyke negko'o agyánchesagkohok nentamheykha kélnepyeseksa kéxegke neyseksa kélyáncheseykegkoho kélteme megkólya'ásseyam, akke chá'a m'a néxa nak chá'a sẽlpekkenchesso nenlane nentamheykha. 16 Egmenyeyk eyke nahan negko'o ampeykásekxak tén han anlegaksek amya'a ektaqmela ekweykmoho m'a makhawók agko' nak kélheykegkaxa kéxegke, meyke eyke nenlánegwayam ma'a megkatnaha nak néltamheykha, yaqwayam enxoho megkaleyxkók negko'o nélpaqmeyesma anxének ma'a pók énxet apkeltamheykha nak.
17 Apmenyeyk agkok keyxkohok appeywa exénakpekxohok apagko' xama énxet, kéméxcheyk keyxkohok appeywa exének ma'a Wesse' egegkok. 18 Hakte háwe énxet ekpayhawo nak chá'a exénakpok ektaqmela m'a eyeymáxkoho nak chá'a appeywa exénakpekxohok apagko', akke m'a apxeyenma nak chá'a Dios apteme ektaqmela aptémakxa.