1 Acabada toda la obra que hizo Salomón para la casa de Jehová, metió Salomón las cosas que David su padre había dedicado; y puso la plata, y el oro, y todos los utensilios, en los tesoros de la casa de Dios.
Salomón traslada el arca al templo
(1 R. 8.1-11)
2 Entonces Salomón reunió en Jerusalén a los ancianos de Israel y a todos los príncipes de las tribus, los jefes de las familias de los hijos de Israel, para que trajesen el arca del pacto de Jehová de la ciudad de David, que es Sion. 3 Y se congregaron con el rey todos los varones de Israel, para la fiesta solemne del mes séptimo. 4 Vinieron, pues, todos los ancianos de Israel, y los levitas tomaron el arca; 5 y llevaron el arca, y el tabernáculo de reunión, y todos los utensilios del santuario que estaban en el tabernáculo; los sacerdotes y los levitas los llevaron. 6 Y el rey Salomón, y toda la congregación de Israel que se había reunido con él delante del arca, sacrificaron ovejas y bueyes, que por ser tantos no se pudieron contar ni numerar. 7 Y los sacerdotes metieron el arca del pacto de Jehová en su lugar, en el santuario de la casa, en el lugar santísimo, bajo las alas de los querubines; 8 pues los querubines extendían las alas sobre el lugar del arca, y los querubines cubrían por encima así el arca como sus barras. 9 E hicieron salir las barras, de modo que se viesen las cabezas de las barras del arca delante del lugar santísimo, mas no se veían desde fuera; y allí están hasta hoy. 10 En el arca no había más que las dos tablas que Moisés había puesto en Horeb, con las cuales Jehová había hecho pacto con los hijos de Israel, cuando salieron de Egipto. 11 Y cuando los sacerdotes salieron del santuario (porque todos los sacerdotes que se hallaron habían sido santificados, y no guardaban sus turnos; 12 y los levitas cantores, todos los de Asaf, los de Hemán y los de Jedutún, juntamente con sus hijos y sus hermanos, vestidos de lino fino, estaban con címbalos y salterios y arpas al oriente del altar; y con ellos ciento veinte sacerdotes que tocaban trompetas), 13 cuando sonaban, pues, las trompetas, y cantaban todos a una, para alabar y dar gracias a Jehová, y a medida que alzaban la voz con trompetas y címbalos y otros instrumentos de música, y alababan a Jehová, diciendo: Porque él es bueno, porque su misericordia es para siempre; entonces la casa se llenó de una nube, la casa de Jehová. 14 Y no podían los sacerdotes estar allí para ministrar, por causa de la nube; porque la gloria de Jehová había llenado la casa de Dios.
1 Xama axta ekpenchásexko ekyókxoho nentamheykha apkeltémo axta kalanaxchek Salomón ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, apkelsókek axta Salomón aqsok kélmeykegkaxa nak sawo ekyátekto élmomnáwa, tén han sawo ekmope élmomnáwa, apkelpagkanchesso axta Wesse' egegkok ma'a David, apyáp axta, apxátawokmek axta m'a kélxátamakxa axta chá'a aqsok élmomnáwa m'a Dios tegma appagkanamap apagkok.
Yántéseksek ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho kélso m'a tegma appagkanamap
(1 Re 8.1-11)
2 Apchánchesákxeyk axta Salomón apkelámha apmonye'e Israel ma'a Jerusalén, tén han ma'a apyókxoho apkelámha apmonye'e nepyeseksa énxet'ák apagkok, tén han ma'a apkelámha apmonye'e nak chá'a apxanák ma'a israelitas, yaqwayam esakxak Wesse' egegkok yántéseksek apagkok ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho, eñama m'a Sión, cham'a Tegma Apyawe apagkok axta m'a David. 3 Apchaqnákxeyk axta yetlo wesse' apwányam Salomón ma'a apyókxoho israelitas, cham'a ekhem ekyetnamakxa axta chá'a kélessawássessamo, ekhem siete, cháxa apyeyam nak. 4 Apkelwákxeyk axta apyókxoho apkelámha apmonye'e nak Israel, keñe levitas apma m'a yántéseksek, 5 keñe axta apsákxo yetlo m'a kélpakxanma apchaqneykekxexa axta chá'a énxet'ák, keñe han ma'a ekyókxoho aqsok kélmeykegkaxa élpagkanamaxche ekhéyak axta m'a kañe', apkelsawa axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok tén han ma'a levitas. 6 Apchaqnáha axta amonye' yántéseksek ma'a apyókxoho israelitas, apchaqneykekxa axta xamo' ma'a wesse' apwányam Salomón, apkelnáhakkassek axta chá'a nepkések, tén han weyke kelennay'awók ekxámokma agko', mogwanchek axta ólyetsetek ekwánxa. 7 Apchaqxegkessákxeyk axta tegma appagkanamap apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a Wesse' egegkok yántéseksek apagkok ekhémo mók nélpaqhetchásamáxkoho, ekweykekxoho m'a Kañe' Ekpagkanamaxchexa agko' nak, kóneg nak apxempenák ma'a Dios apkelásenneykha, 8 apkelpeykessamakxa axta apxempenák néten ekyetnamakxa yántéseksek, apkeláhakkassegkek axta apxempenák ma'a yántéseksek, tén han ma'a yámet kélatchesso nak nekhaw'ék. 9 Ahóxekcha'awók agko' axta m'a yámet kélatchesso nak nekhaw'ék, agwethok axta naw'ék ma'a Kañe' nak Ekpagkanamaxchexa, amonye' nak ma'a Kañe' Ekpagkanamaxchexa agko', magwetyehek axta eyke keyphagwomhok ma'a yókxexma; makhemek makham ekteme ekyetno xa ektáha nak. 10 Méko axta aqsok ma'a kañe' nak yántéseksek, wánxa axta aqsa m'a ánet meteymog élpayhe, Moisés axta apxata m'a yókxexma Horeb, cham'a meteymog élpayhe apkelánesso axta Wesse' egegkok israelitas ekhémo mók apkelpaqhetchásamákpoho, apkelánteyapma axta m'a Egipto.
11 Apkelántekkek axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a Kañe' Ekpagkanamaxchexa nak. Kélmópessásekxeyk axta apyempe'ék apyókxoho ektáha axta apkelwayam ma'a, meyke kéllányo m'a ektémakxa nak apkeltamheykha. 12 Apyókxoho levitas ektáha axta chá'a apkelmeneykmasso: cham'a Asaf, Hemán tén han Jedutún, yetlo apketchek, tén han ma'a apnámakkok, apchaqnáha axta m'a ekpayho nak ekteyapmakxa ekhem ekyetnamakxa m'a ekwatnamáxchexa aqsok, yetlo apkelántaxneykekxa m'a apáwa apkelexyawe. Yetneyk axta m'a kélaqtáwasso élpayhe, yát'axpog tén han arpa. Ciento veinte apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok axta han apkelxegexma'a, apkelpáwasso axta m'a apkelaqkahasso.
13 Apyókxoho axta han appasmeykxak apkelpáwasa m'a apkelaqkahasso, appasmeykxeyk axta apkelmeneykmasa yaqwayam elpeykeshok Wesse' egegkok, tén han egkések ekxeyenma apkelwáxok, apkelpáwassek axta apkelaqkahasso, tén han ma'a apkelaqtáwasso nak élyaqye, tén han ma'a mók ektémakxa nak kélpáwasso, neyseksa apteme apkelmeneykmasso s'e: “Kólpeykesho Wesse' egegkok, hakte tásek apwáxok ma'a, megkamassegwomek han segásekhayo.” Yetlókok axta han eklánegwe yaphope m'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok nak, 14 mopwanchek axta apmako ellenxanmagkohok apkeláneyak apkeltamheykha apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok ma'a, hakte yaphope axta tawassáseyha, hakte lanawók agko' axta Wesse' egegkok élseyéxma apagkok ma'a kañe' tegma appagkanamap nak.