1 Hechas todas estas cosas, todos los de Israel que habían estado allí salieron por las ciudades de Judá, y quebraron las estatuas y destruyeron las imágenes de Asera, y derribaron los lugares altos y los altares por todo Judá y Benjamín, y también en Efraín y Manasés, hasta acabarlo todo. Después se volvieron todos los hijos de Israel a sus ciudades, cada uno a su posesión.
Ezequías reorganiza el servicio de los sacerdotes y levitas
2 Y arregló Ezequías la distribución de los sacerdotes y de los levitas conforme a sus turnos, cada uno según su oficio; los sacerdotes y los levitas para ofrecer el holocausto y las ofrendas de paz, para que ministrasen, para que diesen gracias y alabasen dentro de las puertas de los atrios de Jehová. 3 El rey contribuyó de su propia hacienda para los holocaustos a mañana y tarde, y para los holocaustos de los días de reposo, nuevas lunas y fiestas solemnes, como está escrito en la ley de Jehová. 4 Mandó también al pueblo que habitaba en Jerusalén, que diese la porción correspondiente a los sacerdotes y levitas, para que ellos se dedicasen a la ley de Jehová. 5 Y cuando este edicto fue divulgado, los hijos de Israel dieron muchas primicias de grano, vino, aceite, miel, y de todos los frutos de la tierra; trajeron asimismo en abundancia los diezmos de todas las cosas. 6 También los hijos de Israel y de Judá, que habitaban en las ciudades de Judá, dieron del mismo modo los diezmos de las vacas y de las ovejas; y trajeron los diezmos de lo santificado, de las cosas que habían prometido a Jehová su Dios, y los depositaron en montones. 7 En el mes tercero comenzaron a formar aquellos montones, y terminaron en el mes séptimo. 8 Cuando Ezequías y los príncipes vinieron y vieron los montones, bendijeron a Jehová, y a su pueblo Israel. 9 Y preguntó Ezequías a los sacerdotes y a los levitas acerca de esos montones. 10 Y el sumo sacerdote Azarías, de la casa de Sadoc, le contestó: Desde que comenzaron a traer las ofrendas a la casa de Jehová, hemos comido y nos hemos saciado, y nos ha sobrado mucho, porque Jehová ha bendecido a su pueblo; y ha quedado esta abundancia de provisiones.
11 Entonces mandó Ezequías que preparasen cámaras en la casa de Jehová; y las prepararon. 12 Y en ellas depositaron las primicias y los diezmos y las cosas consagradas, fielmente; y dieron cargo de ello al levita Conanías, el principal, y Simei su hermano fue el segundo. 13 Y Jehiel, Azazías, Nahat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Mahat y Benaía, fueron los mayordomos al servicio de Conanías y de Simei su hermano, por mandamiento del rey Ezequías y de Azarías, príncipe de la casa de Dios. 14 Y el levita Coré hijo de Imna, guarda de la puerta oriental, tenía cargo de las ofrendas voluntarias para Dios, y de la distribución de las ofrendas dedicadas a Jehová, y de las cosas santísimas. 15 Y a su servicio estaban Edén, Miniamín, Jesúa, Semaías, Amarías y Secanías, en las ciudades de los sacerdotes, para dar con fidelidad a sus hermanos sus porciones conforme a sus grupos, así al mayor como al menor; 16 a los varones anotados por sus linajes, de tres años arriba, a todos los que entraban en la casa de Jehová para desempeñar su ministerio según sus oficios y grupos. 17 También a los que eran contados entre los sacerdotes según sus casas paternas; y a los levitas de edad de veinte años arriba, conforme a sus oficios y grupos. 18 Eran inscritos con todos sus niños, sus mujeres, sus hijos e hijas, toda la multitud; porque con fidelidad se consagraban a las cosas santas. 19 Del mismo modo para los hijos de Aarón, sacerdotes, que estaban en los ejidos de sus ciudades, por todas las ciudades, los varones nombrados tenían cargo de dar sus porciones a todos los varones de entre los sacerdotes, y a todo el linaje de los levitas.
20 De esta manera hizo Ezequías en todo Judá; y ejecutó lo bueno, recto y verdadero delante de Jehová su Dios. 21 En todo cuanto emprendió en el servicio de la casa de Dios, de acuerdo con la ley y los mandamientos, buscó a su Dios, lo hizo de todo corazón, y fue prosperado.
1 Xama axta ekwokmo néxa ekyókxoho xa kélessawássessamo nak, apkelmeyákxeyk axta tegma apkelyawe Judá apyókxoho israelitas apkelwayam axta m'a, apkelpáxqátekxeyk axta m'a meteymog kéleykmássesso aqsok kéláyókxa, apkelekkexákxeyk axta han ma'a kéleykmássesso nak Aserá, apkelyaqnegkásegkek axta m'a kélpeykessamókxa nak chá'a néten egkexe, ekwokmoho apsawhawo ekyókxoho xa aqsok nak, kañe' Judá, tén han Benjamín, Efraín keñe han Manasés. Tén axta apkeltaqháwo apyókxoho israelitas apkelmeyákxo m'a tegma apkelyawe apagkok, ektáhakxa nak chá'a xapop apagkok.
2 Keñe axta Ezequías apkexpánchesa apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han levitas, yaqwánxa etnahagkok chá'a apkeltamheykha, yaqwayam enxoho elának chá'a xama m'a ektémakxa nak chá'a aptamheykha, elmések ma'a kélnaqtósso élwatnamáxche', tén han ektekyawa segwetassamo nak sẽlásekheykekxoho, tén han egkések ekxeyenma apwáxok Wesse' egegkok, tén han elpeykesho', eltemeykha han ma'a atña'ák nak tegma appagkanamap. 3 Apkelméssek axta han aqsok apnaqtósso m'a wesse' apwányam yaqwayam kalwatnaxchek chá'a axto'o tén han taxnám, keñe han yaqwayam chá'a kalwatnaxchek ma'a ekhem sábado, tén han ma'a kélessawássessamo nak ma'a pelten apketkok, tén han ma'a kélessawássessamo élánamáxche nak chá'a kélpeykessamo Wesse' egegkok, ekhawo ektémakxa nak eknaqtáxésamaxche m'a Wesse' egegkok segánamakxa apagkok. 4 Keñe axta apkeltamho han elmésagkok aqsok apagkok énxet'ák apheykha nak Jerusalén ma'a apkelmaxnéssesso nak Dios énxet'ák apagkok tén han levitas, yaqwayam enxoho elmeyókashok amonye' elanagkok ekyókxoho m'a Wesse' egegkok segánamakxa apagkok. 5 Xama axta eklegáxko m'a wesse' apwányam appeywa, apkelméssek axta meyke apkelmeyágweykekxa israelitas ma'a hótáhap apaktek apkeneykekxa', tén han vino, pexmok égmenek, yányawhéna' apyegmenek, tén han ma'a ekyókxoho aqsok éleñama nak namyep. Apkelsákxeyk axta han chá'a xama ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho aqsok apagkok, ekxámokma agko'.
6 Apnaqlánteyk axta han apheykha nak Israel keñe han apheykha nak pók tegma apkelyawe Judá, xama ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho m'a weyke apnaqtósso, keñe han ma'a nepkések, tén han chá'a xama m'a aqsok ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho m'a kélpagkanchesso nak Dios Wesse' apagkok. Aptahanchásekxeyk axta mók ma'a ekyókxoho nak. 7 Ektáhakxa apqántánxo pelten axta apkeynamo apcháncheseykekxa xa aqsok nak, keñe axta ekwokmo siete pelten appenchásegko. 8 Xama axta apteyánegwokmoho Ezequías tén han apkelámha apmonye'e m'a aqsok kéláncháseykekxa', apméssek axta ekxeyenma apwáxok Wesse' egegkok, tén han ma'a énxet'ák apagkok nak Israel. 9 Tén axta Ezequías apkelmaxneya apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, keñe han levitas, ekwánxa ekyókxoho m'a aqsok kéláncheseykekxa nak, 10 tén axta m'a apkemha apmonye' apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok Azarías, Sadoc axta aptáwen neptámen, aptáhak axta apchátegmowágko s'e: “Xámok axta nentéyak sekxók axta eyeynawo kélsáyam aqsok ma'a Wesse' egegkok tegma appagkanamap apagkok, xámok makham éleymomáxche'; keleymomáxchek ekyókxoho xa ekwánxa nak ekxámokma, hakte apkelméssegkek aqsok éltaqmela Wesse' egegkok ma'a énxet'ák apagkok.”
11 Axta keñamak Ezequías apkeltémo kóllanaksek ekheykegkaxa aqsok ma'a Wesse' egegkok nak tegma appagkanamap apagkok. Xama axta ekpenchásexko kéllánesso, 12 kélxatmeyk axta ekyókxoho aqsok kélseykekxa axta m'a, ekwayam nak chá'a diez ekyókxoho, kélmésso axta kélpagkanchesso m'a Wesse' egegkok. Conanías axta kéltemessásak apkeltaqmelchesso xa ekyókxoho nak, apteme axta levita, yetlo apyáxeg Simí, apyaqmagkáseyak axta chá'a aptamheykha. 13 Tén axta wesse' apwányam Ezequías keñe han ma'a Azarías, apteme axta apkemha apmonye' Dios tegma appagkanamap apagkok, apteméssesa apkeláneykha chá'a: Jeliel, Azazías, Náhat, Asael, Jerimot, Jozabad, Eliel, Ismaquías, Máhat tén han Benanías, Conanías axta eyke chá'a apkeltennasso yaqwánxa elanagkok, tén han ma'a apyáxeg Simí. 14 Keñe axta Coré, apteme axta levita, Imná axta apketche, aptaqmelchesso axta chá'a m'a átog ekyetno nak ekteyapmakxa ekhem, kélteméssesa apkeltaqmelchesso m'a aqsok kélmésso naqsa, kélmáheyo kélagko' nak chá'a kólmések ma'a Dios, tén han apkexpánchesso chá'a m'a aqsok kélmésso nak Wesse' egegkok, tén han ma'a aqsok kélpagkanchesso nak Dios. 15 Appasmomchek axta chá'a Coré apyókxoho tegma apkelyawe apagkok axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok: cham'a Edén, Minjamín, Jesús, Semaías, Amarías tén han Secanías, yaqwayam yexpánchesek aqsok nepyeseksa m'a apkelxegexma'a, elanagkok axta chá'a eyaqhawo enxoho chá'a apkeltamheykegkaxa', cham'a apkelwányam nak tén han apketkók, 16 apyókxoho apkelmeyeykenta nak chá'a m'a tegma appagkanamap, yaqwayam elanagkok apkeltamheykha yókxoho ekhem, eyaqhawo enxoho chá'a apkeltamheykegkaxa', tén han ektémakxa chá'a apkeltamheykha, eknaqtáxésamaxche enxoho chá'a apkelwesse'e weykcha'áhak, ekweykekxoho m'a apyókxoho ekwayam nak chá'a treinta apyeyam apagkok, tén han néten. 17 Naqtáxésamaxcheyk axta han apkelwesey apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, ektáhakxa nak chá'a apnámakkok apagko', keñe levitas ekwayam nak chá'a veinte apyeyam apagkok, tén han néten, ektémakxa nak chá'a apkeltamheykha, tén han eyaqhémókxa enxoho chá'a apkeltamheykegkaxa'. 18 Weykekxók axta apyókxoho apketchek apketcheyetse tén han apnaqteyegka'a, apketchek apkelennay'a tén han kelwán'ák, apyókxoho énxet'ák, cham'a kélnaqtáxéseyak axta apkelwesey, hakte cham'a ektémakxa axta chá'a apkelxawéyak apkeltamheykha, kélpagkanchessegkek ma'a Dios. 19 Kélyéseykha axta apkelennay'a apyókxoho tegma apkelyawe yaqwayam yexpánchesek chá'a aqsok, nepyeseksa apyókxoho apkelennay'a m'a Aarón aptawán'ák neptámen, apteme axta apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok, tén han nepyeseksa m'a apyókxoho levitas eknaqtáxésamaxche axta apkelwesey weykcha'áhak, apheykencha'a axta m'a xapop ektaqmalmakxa nak pa'at, tegma apkelyawe apagkok axta m'a apkelmaxnéssesso Dios énxet'ák apagkok.
20 Apteméssessegkek axta Ezequías ekyókxoho kañe' Judá xa ektáha nak. Leklamók axta apwáxok ektémakxa aqsok apkelane m'a Dios Wesse' apagkok, péwók axta, ekmámnaqso' axta han. 21 Tásek axta ekteyapma ekyókxoho aqsok apkelánésso axta m'a Dios tegma appagkanamap apagkok, tén han ma'a Wesse' egegkok segánamakxa apagkok, keñe han ma'a apkeltémókxa nak antéhek, hakte apkelenxánekmek axta apketamso Dios ekweykmoho kañók agko' apwáxok.