Mutuo encanto del esposo y de la esposa
1 ¿A dónde se ha ido tu amado, oh la más hermosa de todas las mujeres?
¿A dónde se apartó tu amado,
Y lo buscaremos contigo?
2 Mi amado descendió a su huerto, a las eras de las especias,
Para apacentar en los huertos, y para recoger los lirios.
3 Yo soy de mi amado, y mi amado es mío;
Él apacienta entre los lirios.
4 Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa;
De desear, como Jerusalén;
Imponente como ejércitos en orden.
5 Aparta tus ojos de delante de mí,
Porque ellos me vencieron.
Tu cabello es como manada de cabras
Que se recuestan en las laderas de Galaad.
6 Tus dientes, como manadas de ovejas que suben del lavadero,
Todas con crías gemelas,
Y estéril no hay entre ellas.
7 Como cachos de granada son tus mejillas
Detrás de tu velo.
8 Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas,
Y las doncellas sin número;
9 Mas una es la paloma mía, la perfecta mía;
Es la única de su madre,
La escogida de la que la dio a luz.
La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada;
Las reinas y las concubinas, y la alabaron.
10 ¿Quién es esta que se muestra como el alba,
Hermosa como la luna,
Esclarecida como el sol,
Imponente como ejércitos en orden?
11 Al huerto de los nogales descendí
A ver los frutos del valle,
Y para ver si brotaban las vides,
Si florecían los granados.
12 Antes que lo supiera, mi alma me puso
Entre los carros de Aminadab.
13 Vuélvete, vuélvete, oh sulamita;
Vuélvete, vuélvete, y te miraremos.
¿Qué veréis en la sulamita?
Algo como la reunión de dos campamentos.
Coro: (quilvanaa)
1 ¿Co la apyasa acponcanma lhiya? Jingiltimnas sat lhiya actomja actamila anco naysicsa quilvanaa. ¿Co laa apyasa, yoyam ongilpasmoc onsovjam acponcanma lhiya?
Quilvana:
2 Amyip ayimjaclha ninganma apyasac sicponcanma, payjoc acyitnamaclha acpaniyam acmasis. Apnalaclhec apnatoscama, elcoc sat najan ilhnamoc rosas.
3 Coo ajanco sicponcanma siyasicjayo, aptomja seponcanma coo. Aptamilcasquic apnatoscama payjoc ayimjaclha ilhnamoc rosas.
Quinto canto ningminaycmascama
Enlhit:
4 Lhiya sicponcanma, actamila anco lhiya najan actamila avalhoc. Acyitsomalhca lhiya tingma Tirsa najan Jerusalén. Acno lhiya singilpilhtetemo.
5 ¡Nojelanojo nasa coo, ataoc lhiya altomja selmam coo!
Acyitsomalhca ava lhiya yataay apquitcavoc netin inquilhe Galaad.
6 Alyitsomalhca amaoc lhiya nipquesic macyapascama yingmin, colhic acyesesa apva.
7 Lhiya acmalhimpancoc alyitsomalhca acyilhna granada, tap ayalomalhca apcatic.
8 Apvisqui apnatamcaa acvaycmo sesenta, najan moc apnatamcaa ochenta, najan aclhamoclhojo mocjam quilvanaa ayitcavoc.
9 Acvamlha lhama silyacyescama coo, acyitsomalhca valhaay mepqui apsilhnanomap. Inquin alhta actimquiscama lhama anco ayitca. Inquilvitac alhta moc anaymacoc quilvanaa, altomja alayo. Inquilvitac alhta apvisqui apnatamcaa najan moc apnatamcaa, altomja alayo sicponcanma.
Coro: (quilvanaa)
10 ¿Soc quilvana yi, acyitsomalhca ayitsay alhtoo? Actamila anco quilvana, malha piltin apcapongmatem, ¡malha acnim ayitsasquiscama olhma, acno singilpilhtetemo!
Quilvana:
11 Acmiyaclhec coo ayimjaclha yamit acma acyilhna, olanojoc ayimjaclha actamila payjoc alvata. Olanojoc alyipvatem ayimjaclha uva avjac, najan ilhnamoc granados.
12 Paj oyasamcoc mocjam sictomjaclha. Acnec alhta netin carro apnaclha principe sicponcanma.
Coro: (quilvanaa)
13 ¡Lhiya copaycalhca, Sulamita copaycalhca! ¡Ongilanojoc sat lhiya, copaycalhca!
Quilvana:
¿Soc lha yi, jelanojoc sicvisay Sulamita?
Coro:
¡Pac ongilanojo acjalhyincayam (danza) lhiya, malha nano carpa tingma!