El rollo y el Cordero
1 Y vi en la mano derecha del que estaba sentado en el trono un libro escrito por dentro y por fuera, sellado con siete sellos. 2 Y vi a un ángel fuerte que pregonaba a gran voz: ¿Quién es digno de abrir el libro y desatar sus sellos? 3 Y ninguno, ni en el cielo ni en la tierra ni debajo de la tierra, podía abrir el libro, ni aun mirarlo. 4 Y lloraba yo mucho, porque no se había hallado a ninguno digno de abrir el libro, ni de leerlo, ni de mirarlo. 5 Y uno de los ancianos me dijo: No llores. He aquí que el León de la tribu de Judá, la raíz de David, ha vencido para abrir el libro y desatar sus siete sellos.
6 Y miré, y vi que en medio del trono y de los cuatro seres vivientes, y en medio de los ancianos, estaba en pie un Cordero como inmolado, que tenía siete cuernos, y siete ojos, los cuales son los siete espíritus de Dios enviados por toda la tierra. 7 Y vino, y tomó el libro de la mano derecha del que estaba sentado en el trono. 8 Y cuando hubo tomado el libro, los cuatro seres vivientes y los veinticuatro ancianos se postraron delante del Cordero; todos tenían arpas, y copas de oro llenas de incienso, que son las oraciones de los santos; 9 y cantaban un nuevo cántico, diciendo: Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos; porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre nos has redimido para Dios, de todo linaje y lengua y pueblo y nación; 10 y nos has hecho para nuestro Dios reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra. 11 Y miré, y oí la voz de muchos ángeles alrededor del trono, y de los seres vivientes, y de los ancianos; y su número era millones de millones, 12 que decían a gran voz: El Cordero que fue inmolado es digno de tomar el poder, las riquezas, la sabiduría, la fortaleza, la honra, la gloria y la alabanza. 13 Y a todo lo creado que está en el cielo, y sobre la tierra, y debajo de la tierra, y en el mar, y a todas las cosas que en ellos hay, oí decir: Al que está sentado en el trono, y al Cordero, sea la alabanza, la honra, la gloria y el poder, por los siglos de los siglos. 14 Los cuatro seres vivientes decían: Amén; y los veinticuatro ancianos se postraron sobre sus rostros y adoraron al que vive por los siglos de los siglos.
Vaycajac najan nipquesic apquitcoc
1 Acvitac alhta mocjam apma netin Visqui aptajanem. Apmaycam alhta apmic actamilaclha vaycajac macpilhyamcameycaoc. Yitnec alhta actalhesomalhca avalhoc najan ayimpejic vaycajac macpilhyamcameycaoc. Mayapayclha alhta siete malyipitquiscama vaycajac. Mongvanquejec onlicoc macyipitquiscama yoyam ongilyipsitic. 2 Acvitac alhta lhama ángel apyimnatem apanco. Aptomjac alhta apyimnatescama appayvam:
—¿Soc enlhit aptomja apyimtalhnamo yoyam elcoc malyipitquiscama vaycajac yoyam emayesiclha? —alhta aptomjac.
3 Paj lhama enlhit netin apmopvan emayesiclha vaycajac macpilhyamcameycaoc yoyam elyipsitic. Paj najan lhama enlhit as nalhpop, paj najan lhama enlhit congne lhop apmopvan emayesiclha. 4 Avanjec alhta sicvinama, ayinyemaclha paj lhama enlhit apyimtalhnamo apmopvan emayesiclha vaycajac yoyam elyipsitic. 5 Aptomjac alhta seyanya lhama apquimja apmamyi:
—Novin nasa lhip. Lhama aptomja apyimtalhnamo apvisay Yamacmeyva, apmolhama alhta Judá. Apvisqui David aptavin niptamin. Emayesiclhac sat vaycajac macpilhyamcameycaoc, elcoc sat siete malyipitquiscama vaycajac —alhta aptomjac.
6 Natamin acvitac alhta Nipquesic Apquitcoc malha apmatnam. Apyancac alhta acpayjo acyitnaclha Visqui aptajanem. Apyancac alhta naysicsa alyancaclha cuatro asoc najan apnamcaclha apquilimja apmamyi. Siete alhta apquipitaoc Nipquesic Apquitcoc najan siete apataoc. Eycaso alyitsomalhca siete espíritus apquilinyema Dios, apquiltomja apquilapajasomap lhalhma anco as nalhpop. 7 Apvoclhec alhta Nipquesic Apquitcoc acyitnaclha Visqui aptajanem. Apmec alhta vaycajac macpilhyamcameycaoc apmic actamilaclha apma netin Visqui aptajanem. 8 Lhama alhta apma vaycajac. Yejemoc alhta acnalhpolintamo nalhpop cuatro asoc alyanca maa. Apnalhpolintac alhta najan veinticuatro apquilimja apmamyi apyancaclha Nipquesic Apquitcoc. Yitnec alhta yatalhpong moclhama apquilimja apmamyi. Yitnec najan ingjaycoc oro alyinmom aclaneyo asoc masis. Eycaso acyitsomalhco actemaclha apquililmalhnancama ayinyema Dios apquilyacyescama. 9 Apquilminaycmasquic alhta ningminaycmascama alhnancoc:
Lhip aptomja apyimtalhnamo yoyam emoc as vaycajac macpilhyamcameycaoc.
Yoyam najan elcoc malyipitquiscama vaycajac.
Ayinyemaclha apmatnec alhta lhip.
Inyinquinalhquic alhta em pac acyanmongam singilmam Dios.
Apyanmoncasquic lhip enlhitaoc apnaycam lhalhma anco:
aclhamoclhojo apquilmolhama, aclhamoclhojo cotnaja apquilpayvamo lhama, aclhamoclhojo apquilaoclha lhalhma anco.
10 Apquiltimescasquic lhip as enlhitaoc yoyam eltimjic apquilviscaa najan apquilancam napato Dios.
Eltimjic sat apquilviscaa nipyesicsa enlhitaoc lhalhma anco
—alhta intomjac apquilminaycmascama.
11 Acvitac alhta mocjam. Aclingac coo apquilpayvam aplhamoclhojo ángeles. Apquilvocjingvoclhoc alhta niyava Visqui aptajanem najan asoc alyanca maa najan apnamcaclha apquilimja apmamyi. Appintalhnama alhta ángeles, mongvanquejec alhta ongilyipsitic. 12 Apquiltomjac alhta apquilyimnatesa apquilpayvam:
Apyimtalhnamo nac Nipquesic Apquitcoc apmatnam alhta.
Elhcac sat apmopvan najan cascama apquilnatam najan apyascamcolhma najan apyimnatem.
Colhic sat ayaco najan gloria apyimtalhnamo
—alhta apquiltomjac.
13 Aclingac coo alpayvam aclhamoclhojo asoc apquilantipquiscama ilhnic nat Dios: asoc acnaycaoc netin najan acnaycaoc as nalhpop najan acnaycaoc congne lhop najan acnaycaoc nayingmin najan asoc aleyvam congne yingmin. Inquiltomjac alhta:
Aptasi nac apma netin Visqui aptajanem najan Nipquesic Apquitcoc.
Colhic sat mataa actimesa gracias najan mayayo najan gloria apyimtalhnamo najan apmopvan cotmongvoycamlha nelha
—alhta inquiltomjac.
14 Inquiltomjac alhta cuatro asoc alyanca maa:
—Nasoc sat cotnejic —alhta inquiltomjac.
Apnalhpolintac alhta veinticuatro apquilimja apmamyi, apquilpayasoc alhta.