Pacto de Dios con David
Masquil de Etán ezraíta.
1 Las misericordias de Jehová cantaré perpetuamente;
De generación en generación haré notoria tu fidelidad con mi boca.
2 Porque dije: Para siempre será edificada misericordia;
En los cielos mismos afirmarás tu verdad.
3 Hice pacto con mi escogido;
Juré a David mi siervo, diciendo:
4 Para siempre confirmaré tu descendencia,
Y edificaré tu trono por todas las generaciones. Selah

5 Celebrarán los cielos tus maravillas, oh Jehová,
Tu verdad también en la congregación de los santos.
6 Porque ¿quién en los cielos se igualará a Jehová?
¿Quién será semejante a Jehová entre los hijos de los potentados?
7 Dios temible en la gran congregación de los santos,
Y formidable sobre todos cuantos están alrededor de él.
8 Oh Jehová, Dios de los ejércitos,
¿Quién como tú? Poderoso eres, Jehová,
Y tu fidelidad te rodea.
9 Tú tienes dominio sobre la braveza del mar;
Cuando se levantan sus ondas, tú las sosiegas.
10 Tú quebrantaste a Rahab como a herido de muerte;
Con tu brazo poderoso esparciste a tus enemigos.
11 Tuyos son los cielos, tuya también la tierra;
El mundo y su plenitud, tú lo fundaste.
12 El norte y el sur, tú los creaste;
El Tabor y el Hermón cantarán en tu nombre.
13 Tuyo es el brazo potente;
Fuerte es tu mano, exaltada tu diestra.
14 Justicia y juicio son el cimiento de tu trono;
Misericordia y verdad van delante de tu rostro.
15 Bienaventurado el pueblo que sabe aclamarte;
Andará, oh Jehová, a la luz de tu rostro.
16 En tu nombre se alegrará todo el día,
Y en tu justicia será enaltecido.
17 Porque tú eres la gloria de su potencia,
Y por tu buena voluntad acrecentarás nuestro poder.
18 Porque Jehová es nuestro escudo,
Y nuestro rey es el Santo de Israel.

19 Entonces hablaste en visión a tu santo,
Y dijiste: He puesto el socorro sobre uno que es poderoso;
He exaltado a un escogido de mi pueblo.
20 Hallé a David mi siervo;
Lo ungí con mi santa unción.
21 Mi mano estará siempre con él,
Mi brazo también lo fortalecerá.
22 No lo sorprenderá el enemigo,
Ni hijo de iniquidad lo quebrantará;
23 Sino que quebrantaré delante de él a sus enemigos,
Y heriré a los que le aborrecen.
24 Mi verdad y mi misericordia estarán con él,
Y en mi nombre será exaltado su poder.
25 Asimismo pondré su mano sobre el mar,
Y sobre los ríos su diestra.
26 Él me clamará: Mi padre eres tú,
Mi Dios, y la roca de mi salvación.
27 Yo también le pondré por primogénito,
El más excelso de los reyes de la tierra.
28 Para siempre le conservaré mi misericordia,
Y mi pacto será firme con él.
29 Pondré su descendencia para siempre,
Y su trono como los días de los cielos.
30 Si dejaren sus hijos mi ley,
Y no anduvieren en mis juicios,
31 Si profanaren mis estatutos,
Y no guardaren mis mandamientos,
32 Entonces castigaré con vara su rebelión,
Y con azotes sus iniquidades.
33 Mas no quitaré de él mi misericordia,
Ni falsearé mi verdad.
34 No olvidaré mi pacto,
Ni mudaré lo que ha salido de mis labios.
35 Una vez he jurado por mi santidad,
Y no mentiré a David.
36 Su descendencia será para siempre,
Y su trono como el sol delante de mí.
37 Como la luna será firme para siempre,
Y como un testigo fiel en el cielo. Selah

38 Mas tú desechaste y menospreciaste a tu ungido,
Y te has airado con él.
39 Rompiste el pacto de tu siervo;
Has profanado su corona hasta la tierra.
40 Aportillaste todos sus vallados;
Has destruido sus fortalezas.
41 Lo saquean todos los que pasan por el camino;
Es oprobio a sus vecinos.
42 Has exaltado la diestra de sus enemigos;
Has alegrado a todos sus adversarios.
43 Embotaste asimismo el filo de su espada,
Y no lo levantaste en la batalla.
44 Hiciste cesar su gloria,
Y echaste su trono por tierra.
45 Has acortado los días de su juventud;
Le has cubierto de afrenta. Selah

46 ¿Hasta cuándo, oh Jehová? ¿Te esconderás para siempre?
¿Arderá tu ira como el fuego?
47 Recuerda cuán breve es mi tiempo;
¿Por qué habrás creado en vano a todo hijo de hombre?
48 ¿Qué hombre vivirá y no verá muerte?
¿Librará su vida del poder del Seol? Selah

49 Señor, ¿dónde están tus antiguas misericordias,
Que juraste a David por tu verdad?
50 Señor, acuérdate del oprobio de tus siervos;
Oprobio de muchos pueblos, que llevo en mi seno.
51 Porque tus enemigos, oh Jehová, han deshonrado,
Porque tus enemigos han deshonrado los pasos de tu ungido.

52 Bendito sea Jehová para siempre.
Amén, y Amén.
Dios apmayjayoclha
1 Visqui ingac.
Aptasi nac lhip — otnejic sat mataa naysicsa sicminaycmascama.
Olngacsic sat mataa lhip aptemaclha appeyvomo cotningvoyam nelha.
2 Olngacsic sat mataa lhip aptemaclha singasicjayo cotningvoyam nelha.
Olngacsic sat mataa lhip aptemaclha appeyvomo, comasquejec sat mataa.
Acno mepqui acyovjeycam netin (apmaclha Dios).
3 Aptomjac alhta lhip appayvam:
—Acpenasquic coo sicpamejitsomalhca sicmayjayoclha apnaclha selancam David.
Sictomja silyacyescama coo.
4 —Lhip (David) aptavin najan aptovana niptamin eltimjic apquilya'monquiscama lhip.
Etnejic apvisqui cotmongvoycamlha nelha — alhta intomjac appayvam.

5 Visqui ingac.
Innec ayaco lhip ayinyema apyovoclhojo apnaycam netin.
Apquillingasquic mataa lhip aptamjaycam simpilapquiscama najan aptemaclha appeyvomo.
6 Lhip Dios Visqui ingac.
Apvamlha pac lhama lhip.
Paj poc (ángeles apnaycam netin elhojo sat lhip).
7 Lhip Dios Visqui ingac apyimtalhnamo.
Elavojoc ángeles apquilpamejitsomap.

8 Dios Visqui apyimtalhnamo.
Apmopvan innac lhip najan aptomja nasoc anco.
Paj poc elhojoc lhip.
9 Apmopvan innac lhip.
Colyejiclhojoc sat yingmin acvanyam najan alyayajayam.
10 Apcajac alhta lhip sinavocpo (egipcios).
Malha acmatnam acvitalhco ápac.
Apquilhpancasquic alhta lhip cotnaja ingmoc ayinyema apmopvan apanco.
11 Lhip apanco netin najan as nalhpop.
Lhip nic nat apquilantipquiscama aclhamoclhojo asoc.
12 Lhip ayinyema alhcajayam najan piyam.
Mayayo lhip apvisay.
Ayinyema co Tabor najan co Hermón, inquilhe alvinatem.
13 Apyimnatem apanco lhip.
Apyimnatem apanco lhip ayinyema apmic.
14 Appeyvomo apanco lhip ayinyema apna netin apvisqui aptajanem.
Appeyvomo najan singasicjayo ayinyema mataa lhip.

15 Visqui ingac.
Apquilinyejemo enlhitaoc apquiltomja apquilayo lhip naysicsa acpayjayclha apquilvalhoc.
Apquileyvam naysicsa ayitsay olhma.
16 Apquiltomja mataa apquilayo naysicsa apquilitsovascama.
Melvatsamquejec mataa ayinyema lhip aptemaclha appeyvomo.
17 Naso, lhip ayinyema mataa apquilyimnatem, malha apquilnalhimsomap.
Coyangvomoc sat mataa ningmovan ayinyema lhip apmayjayoclha.
18 Dios Visqui ingac aptomja sintamilquiscama.
Visqui ingac apvisay apponquinomap nipyesicsa co Israel.

19 Lhip nic nat aplhenacpo.
Acvitay nic nat apquilvanmoncama lhip apquilancam.
Aptomjac nic nat lhip apquilanya:
—Alyacyesquic coo lhama apyimnatem nipyesicsa enaymacoc yoyam opasmoc.
20 Acvitac coo selancam apvisay David.
Actimescasquic apvisqui rey.
Acyiplomo siyatsisquiscama apyitsicsic sicmaycam asoc masis ajanco. ,
21 Opasmoc sat mataa aclhamoclhojo acnim.
Ayinyema mataa sicmovan ajanco.
22 Colapvanquejec elajic cotnaja ingmoc.
Mematnejec sat nipyesicsa apquilmapsomcaa.
23 Onatovacsic sat cotnaja ingmoc napato.
Olnapoc sat apquiltanoncama.
24 Opasmoc sat silyacyescama acyiplomo siyasicjayo najan sictemaclha sicpeyvomo.
Coyangvomoc sat apmopvan ayinyema coo.
25 Etnejic sat apvisqui.
Apcanamaclha ayenmo yingmin acvanyam (Mediterráneo) acvaycmo vatsam Éufrates.
26 Etnejic sat jeyanic coo:
Lhip nac tata coo.
Dios Visqui ajac najan semasma coo — sat etnejic.
27 Otnejic sat sictamongvoyam aptiyam apmamyi.
Otnesquisic sat apvisqui apyimtalhnamo nipyesicsa apquilviscaa as nalhpop.
28 Comasquejec sat mataa sictemaclha siyasicjayo.
Comasquejec sat mataa siclhanma sicmayjayoclha coo.
29 Comasquejec sat mataa apquilanamaclha (apquilviscaa) aptovana niptamin.
Comasquejec sat mataa apvisqui aptajanem cotmongvoyam nelha.

30 Am sat ancoc elyiplovcasac siyanamaclha aptovana niptamin.
Am sat ancoc eltamilsacpoc apanco aptovana niptamin.
31 Apnatovasquic sat ancoc siyanamaclha mepqui apquilyiplovquiscama.
32 Oyanmongsiclhac sat apquiltemaclha apancaoc (silticpaycam sat otnejic).
Oyanmongsiclhac sat apquilsilhnanomap apanco acyiplomo siyasquiscama apyimpeoc.
33 Comasquejec sat mataa sictemaclha siyasicjayo David.
Comasquejec sat mataa sictemaclha sicmasma.
34 Comasquejec sat mataa siclhanma sicmayjayoclha mepqui sicyeycajascaoc.
35 Nasoc anco siclhanma alhta sicvisay Dios Sicyimtalhnamo:
36 —Olmeyvoc sat mataa aptovana niptamin.
Elhnam sat apvisqui aptajanem cotmongvoycamlha nelha.
37 Colhojoc sat mepqui acmasquem acnim, najan mepqui apmasquem piltin, najan mepqui acmasquem netin (apmaclha Dios) — nic nat aptomjac Dios Visqui ingac.

38 Pilapcasquic ningvita aptovascama lhip najan apvenneycam apvisqui malyacyescama.
Aplovquic alhta lhip apvita aptemaclha apanco apvisqui.
39 Apyitnocjasquic alhta aplhanma apmayjayoclha lhip napato apquilancam.
Apvennam alhta lhip apvisqui rey.
40 Lhip ayinyema macnatovascama tingma apjalhtam acyovoclhojo.
Lhip ayinyema macnatovascama tingma apquilvanyam.
41 Yiplovcoc alhta apquilminyilhma apyovoclhojo enlhitaoc.
Innec alhta acvenná apvisqui ayinyema enlhit nipyava.
42 Lhip alhta ayinyema apquilitsovascama cotnaja ingmoc najan acpayjayclha apquilvalhoc.
43 Lhip alhta ayinyema mepqui ajamtic sovo acvinatem.
Am alhta epasmac lhip naysicsa apquilnapomac pilha.
44 Apmascosquic alhta lhip aptimem apvisqui mayayo.
Aptovasquic alhta lhip apvisqui aptajanem, yoyam melhejec mocjam.
45 Lhip alhta aptimesquiscama apvanacmo aptiyascam.
Lhip alhta apmanquescama apvisqui rey.

46 Visqui ingac.
¿Jalhco sat acvam comascoc apyilhanmeycam lhip?
¿Jalhco sat acvam comascoc lhip aplom, malha talha singajem?
47 Visqui ingac.
Coyitnam apatic lhip sictiyascam acyavatem (acyavataclhojo).
Lhip nic nat apquilantipquiscama enlhit.
Yavatoc mataa aptiyascam.
48 Copvanquejec lhama enlhit etyisam mepqui apquitsepma.
Copvanquejec lhama enlhit etyisam cotmongvoycamlha nelha.
49 Visqui ingac.
¿Co laa acyasa (acyitna) siclhoc nat lhip apcasicjayo?
Lhip nat aplhanma mepqui apyeycajascaoc napato David.
50 Visqui ingac.
Apquilvennam apyovoclhojo enlhit.
Lhip apquilancam aplhenacpoc.
Avanjec aclingaycamco evalhoc singvennéycam aplhamoclhojo enlhitaoc.
51 Visqui ingac.
Apquiltemaclha singvenneycam cotnaja ingmoc.
Apquiltemaclha apquilvenneycam mataa apvisqui lhip apquilyacyescama.

52 Innec ayaco Dios Visqui ingac cotmongvoycamlha nelha.
Nasoc anco.