Exhortación a un rey
1 Palabras del rey Lemuel; la profecía con que le enseñó su madre.

2 ¿Qué, hijo mío? ¿y qué, hijo de mi vientre?
¿Y qué, hijo de mis deseos?
3 No des a las mujeres tu fuerza,
Ni tus caminos a lo que destruye a los reyes.
4 No es de los reyes, oh Lemuel, no es de los reyes beber vino,
Ni de los príncipes la sidra;
5 No sea que bebiendo olviden la ley,
Y perviertan el derecho de todos los afligidos.
6 Dad la sidra al desfallecido,
Y el vino a los de amargado ánimo.
7 Beban, y olvídense de su necesidad,
Y de su miseria no se acuerden más.
8 Abre tu boca por el mudo
En el juicio de todos los desvalidos.
9 Abre tu boca, juzga con justicia,
Y defiende la causa del pobre y del menesteroso.
Elogio de la mujer virtuosa
10 Mujer virtuosa, ¿quién la hallará?
Porque su estima sobrepasa largamente a la de las piedras preciosas.
11 El corazón de su marido está en ella confiado,
Y no carecerá de ganancias.
12 Le da ella bien y no mal
Todos los días de su vida.
13 Busca lana y lino,
Y con voluntad trabaja con sus manos.
14 Es como nave de mercader;
Trae su pan de lejos.
15 Se levanta aun de noche
Y da comida a su familia
Y ración a sus criadas.
16 Considera la heredad, y la compra,
Y planta viña del fruto de sus manos.
17 Ciñe de fuerza sus lomos,
Y esfuerza sus brazos.
18 Ve que van bien sus negocios;
Su lámpara no se apaga de noche.
19 Aplica su mano al huso,
Y sus manos a la rueca.
20 Alarga su mano al pobre,
Y extiende sus manos al menesteroso.
21 No tiene temor de la nieve por su familia,
Porque toda su familia está vestida de ropas dobles.
22 Ella se hace tapices;
De lino fino y púrpura es su vestido.
23 Su marido es conocido en las puertas,
Cuando se sienta con los ancianos de la tierra.
24 Hace telas, y vende,
Y da cintas al mercader.
25 Fuerza y honor son su vestidura;
Y se ríe de lo por venir.
26 Abre su boca con sabiduría,
Y la ley de clemencia está en su lengua.
27 Considera los caminos de su casa,
Y no come el pan de balde.
28 Se levantan sus hijos y la llaman bienaventurada;
Y su marido también la alaba:
29 Muchas mujeres hicieron el bien;
Mas tú sobrepasas a todas.
30 Engañosa es la gracia, y vana la hermosura;
La mujer que teme a Jehová, esa será alabada.
31 Dadle del fruto de sus manos,
Y alábenla en las puertas sus hechos.
Aplhanmaclha Lemuel
1 Aplhanmaclha apvisqui Lemuel co Massa, actomja ilhnic nat altimnascama inquin:

2 Lhip sictamongvoyam, sictimquiscama alhta lhip, apjalhenmo Dios silmalhnancama. Ingyeylhojo sicpayvam:
3 Notne nasa apcayo quilvanaa naysicsa altemaclha ancaoc. Altomja alhta mataa quilvanaa alsilhnanoncama apquilviscaa.
4 Notingya nasa anmin, somcoc mataa apyinaycaoc apquilviscaa anmin najan uva ayingmenic.
5 Yitnec sat ancoc anmin ayajem, colvoncamoc sat singanamaclha Dios, colvoncamoc sat apquilpeyvescasquiclha enlhit mepqui apquilnatam.

6 Ingyane sat elyinamcoc anmin enlhit acyajapmo apquilvalhoc.
7 Elyinamcoc siclho, natamin colvoncamoc sat apquillingaycamco mepqui asoc, najan apquillingaycamco acyimtalhnama.

8 Iyimnaticsojo sat lhip appayvam, elmiyovacpoc sat enlhit melyimtalhnamo.
9 Iyimnaticsojo sat lhip appayvam, jingiltingyasquis actemaclha acpeyvomo. Elmiyovacpoc sat mepqui apquilnatam najan mepqui ayajamalhco apquilvalhoc — nic nat intomjac inquin.
Mayayoclha quilvana acvascapma
10 Silhtec mataa ningvitay quilvana mepqui actamongvaycmolhma. Actomja ningayo as quilvana acyitsomalhca asoc acmamnave.
11 Apyasamcoc atava actemaclha anco acpeyvomo. Colhic sat acmesa asoc alaymomalhca.
12 Actomja ayasicjayo atava najan ayimlaycmo aclhamoclhojo acnim.
13 Intingyac mataa nipquesic apva najan tamama collana asoc ningilmaycam.
14 Cat mataa amay aclhingam actingyey asoc alaymomalhca.
15 Alhtooc mataa aclhaticjay, cotyapma acnim. Intingyascasquic mataa actom ayitquic najan acmolhama altimesaycam.
16 Inyinyovquic alhta acyanmongam acmam amyip ningilcacjam. Inquinaclhec yamit ayitcoc solyatictama.
17 Ayimpejic innac as quilvana. Intamjam mataa mepqui acyampay.
18 Inlhamaseclhec mataa alnatam ayinyema actamjaycam. Ajolhec mataa actamjaycam alhtaa.
19 Avanquic acyipnatem apava najan acnilhpongam.
20 Actomja ayimlaycmo melyimnatem najan apquiljalhemap.
21 Apyitnec apava ningalamalhca, mongacyejec piyam matsamange.
22 Avanquic collana ningalamalhca manto. Apyitnec apava apquilhyevay.
23 Apnec mataa atava natingma nipyesicsa ningayo apquilpamejitsomap.
24 Inquillanac mataa ningilantalhnama najan ningyapmam cotac acyanmongam.
25 Ningayo actomja as quilvana. Cacyejec mataa asoc yoyam covac sat.
26 Acyascamco anco as quilvana. Avanquic coyascasingvomoc anaymacoc.
27 Acmovan innac colhingsic actamjaycam tingma ac, mepqui ayanjingvoyam.
28 Innec ayaco ayinyema atava najan ayitquic:
29 Tasoc anco lhiya, am colhno moc quilvana lhalhma anco — aptomjac mataa.
30 Comascoc sat actemaclha singayo ingmoc. Colhic sat mataa ayaco quilvana actamilaycam avalhoc.
31 Ellingas sat natingma actemaclha mayayo as quilvana. Ellingas sat actemaclha acmovan najan acvascapma as quilvana lhalhma anco.