1 Y Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros. 2 Balac hizo como le dijo Balaam; y ofrecieron Balac y Balaam un becerro y un carnero en cada altar. 3 Y Balaam dijo a Balac: Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá Jehová me vendrá al encuentro, y cualquiera cosa que me mostrare, te avisaré. Y se fue a un monte descubierto. 4 Y vino Dios al encuentro de Balaam, y este le dijo: Siete altares he ordenado, y en cada altar he ofrecido un becerro y un carnero. 5 Y Jehová puso palabra en la boca de Balaam, y le dijo: Vuelve a Balac, y dile así. 6 Y volvió a él, y he aquí estaba él junto a su holocausto, él y todos los príncipes de Moab. 7 Y él tomó su parábola, y dijo:
De Aram me trajo Balac,
Rey de Moab, de los montes del oriente;
Ven, maldíceme a Jacob,
Y ven, execra a Israel.
8 ¿Por qué maldeciré yo al que Dios no maldijo?
¿Y por qué he de execrar al que Jehová no ha execrado?
9 Porque de la cumbre de las peñas lo veré,
Y desde los collados lo miraré;
He aquí un pueblo que habitará confiado,
Y no será contado entre las naciones.
10 ¿Quién contará el polvo de Jacob,
O el número de la cuarta parte de Israel?
Muera yo la muerte de los rectos,
Y mi postrimería sea como la suya.
11 Entonces Balac dijo a Balaam: ¿Qué me has hecho? Te he traído para que maldigas a mis enemigos, y he aquí has proferido bendiciones. 12 Él respondió y dijo: ¿No cuidaré de decir lo que Jehová ponga en mi boca?
13 Y dijo Balac: Te ruego que vengas conmigo a otro lugar desde el cual los veas; solamente los más cercanos verás, y no los verás todos; y desde allí me los maldecirás. 14 Y lo llevó al campo de Zofim, a la cumbre de Pisga, y edificó siete altares, y ofreció un becerro y un carnero en cada altar. 15 Entonces él dijo a Balac: Ponte aquí junto a tu holocausto, y yo iré a encontrar a Dios allí. 16 Y Jehová salió al encuentro de Balaam, y puso palabra en su boca, y le dijo: Vuelve a Balac, y dile así. 17 Y vino a él, y he aquí que él estaba junto a su holocausto, y con él los príncipes de Moab; y le dijo Balac: ¿Qué ha dicho Jehová? 18 Entonces él tomó su parábola, y dijo:
Balac, levántate y oye;
Escucha mis palabras, hijo de Zipor:
19 Dios no es hombre, para que mienta,
Ni hijo de hombre para que se arrepienta.
Él dijo, ¿y no hará?
Habló, ¿y no lo ejecutará?
20 He aquí, he recibido orden de bendecir;
Él dio bendición, y no podré revocarla.
21 No ha notado iniquidad en Jacob,
Ni ha visto perversidad en Israel.
Jehová su Dios está con él,
Y júbilo de rey en él.
22 Dios los ha sacado de Egipto;
Tiene fuerzas como de búfalo.
23 Porque contra Jacob no hay agüero,
Ni adivinación contra Israel.
Como ahora, será dicho de Jacob y de Israel:
¡Lo que ha hecho Dios!
24 He aquí el pueblo que como león se levantará,
Y como león se erguirá;
No se echará hasta que devore la presa,
Y beba la sangre de los muertos.
25 Entonces Balac dijo a Balaam: Ya que no lo maldices, tampoco lo bendigas. 26 Balaam respondió y dijo a Balac: ¿No te he dicho que todo lo que Jehová me diga, eso tengo que hacer? 27 Y dijo Balac a Balaam: Te ruego que vengas, te llevaré a otro lugar; por ventura parecerá bien a Dios que desde allí me lo maldigas. 28 Y Balac llevó a Balaam a la cumbre de Peor, que mira hacia el desierto. 29 Entonces Balaam dijo a Balac: Edifícame aquí siete altares, y prepárame aquí siete becerros y siete carneros. 30 Y Balac hizo como Balaam le dijo; y ofreció un becerro y un carnero en cada altar.
1 Aptomjac nic nat Balaam apcanya apvisqui Balac: —Jelanesquis sat 7 mataymong ningvatnamaclha. Inalanta sat 7 vayqui najan 7 nipquesic — nic nat aptomjac.
2 Apjalhnoc nic nat Balac apyiplovquisa Balaam appayvam. Apmatnec nic nat lhama nipquesic najan lhama vayqui. Apquilvatnec nic nat talha macmescama Dios. 7 ilhnic nat apquilvatnamaclha, moclhama mataa lhama vayqui najan lhama nipquesic apmatnam.
3 Aptomjac nic nat apcanya Balac: —Ilha sat lhip. Coo eyca otingya Dios Apyimtalhnamo, jeltimnacsic amyaa. Oltimnasquitac sat lhip — nic nat aptomjac Balaam.
Balaam appayvam altamila
Apmiyaclhec nic nat Balaam inquilhe mepqui tingma. 4 Invitac nic nat apvanmoncama Dios.
Aptomjac nic nat Balaam apcanya Dios: —Acpenasquic lhac 7 ningvatnamaclha. Moclhama mataa macmescama Dios lhama vayqui acmatnam najan lhama nipquesic apmatnam. Acyovoclhojo 7 vayqui najan 7 nipquesic, payjoc 7 ningvatnamaclha — nic nat aptomjac Balaam.
5 Aptomjac nic nat appayvam Dios, yavamlha elhenic Balaam: —Itajojo sat lhip apnaclha Balac. Iltimnas sat sicpayvam siclhanma lhac — nic nat aptomjac Dios.
6 Aptajavoc nic nat Balaam. Apvitac nic nat Balac apquiljalhanma nicja acvatnamalhquilha. Apnaycamó lhama nic nat apquilyimtalhnamo moabitas.
7 Apquiltimnasquic nic nat Balaam appayvam ayinyema Dios: —Amyaa ayinyema tingma Aram. Netin inquilhe actiyapmaclha acnim. Apvisqui nipyesicsa co Moab. Apvisqui Balac appayvam:

¡Ilhing! Ilinmelham sat enlhitaoc Israel, etnejic appayvam acmasom. Iyamnam sat apquilmolhama Jacob — nic nat intomjac siclingay.
8 ¿Evanqui ya olinmelham, mepqui apquilinmelhaycam Dios? ¿Evanqui ya oltimnacsic acmasom, mepqui inlhojo acmasom appayvam Dios?
9 Acnec coo netin inquilhe acvinatem, sicvita enlhitaoc Israel. Poc apquiltemaclha as enlhitaoc, meltomja ningilpalhquemalhca.
10 Appintalhnama as enlhitaoc, mongmovan ongilyipsitic. Altamjo inyicje ongvitsapojoc lhama as enlhitaoc apquilpeyvomo. Cotnejic sat nelha nintiyascam nimpasmeyquiclha — nic nat aptomjac Balaam.

11 Aptomjac nic nat Balac apcanya Balaam: —¿So actomja yi? Apcanyacpec lhip elinmelham cotnaja ingmoc. Lhip eyca aplhanma altamila appayvam — nic nat aptomjac Balac.
12 Apcatingmavoc nic nat Balaam: —Movanquejec coo moc actemaclha. Acvamlha Dios appayvam siyanyomalhca oltimnacsic — nic nat aptomjac Balaam.
13 Aptomjac nic nat apcanya: —Noc, ongmiyaclhac sat maa tap. Etac sat lhip apyovoclhojo enlhitaoc Israel. Quilhvoc lhac apvita lhip nipva tingma. Ilinmelham sat maa, elhenic acmasom appayvam — nic nat aptomjac Balac.
14 Apmiyaclhec nic nat amyip Zofim Balac najan Balaam. Netin inquilhe acvisay Pisga. Apquillanac nic nat 7 ningvatnamaclha. Apticyovquic nic nat 7 nipquesic najan 7 vayqui, asoc macmescama Dios.
15 Aptomjac nic nat Balaam apcanya Balac: —Ilalh sat lhip. Coo eyca otingya Dios, jeltimnacsic amyaa — nic nat aptomjac. 16 Aptomjac nic nat appayvam Dios, yavamlha elhenic Balaam.
Aptomjac nic nat apcanya: —Itajojo sat lhip apnaclha Balac. Iltimnas sat siclhanma lhac — nic nat aptomjac.
17 Aptajavoc nic nat Balaam. Apvitac nic nat apquiljalhanma Balac nicja acvatnamalhquilha. Apnaycamó lhama nic nat apquilyimtalhnamo moabitas.
Aptomjac nic nat Balac apcanya: —¿Yitne ya lhquip appayvam Dios Apyimtalhnamo? — nic nat aptomjac.
18 Eycaso aplingascama nic nat Balaam Dios appayvam:

Lhip Balac, Zipor apquitca. Ingyeylhojo sicpayvam.
19 Jave enlhit apanco Dios. Mepqui apmopvan amyaa Dios. Mepqui anit apvalhaoc Dios. Mepqui apyeycajascaoc mataa aplhanma. Nasoc anco mataa appayvam.
20 Ayanyalhquic lhac oltimnacsic sicpayvam altamila. Inquiltasic sat ancoc appayvam Dios. Movanquejec ongvinmelham.
21 Am coyitnac actemaclha singyinimquiscama nipyesicsa enlhitaoc Israel. Am coyitnac actemaclha acmasom nipyesicsa apquilmolhama Jacob. Aplhalhma mataa Dios Apyimtalhnamo. Apquiltimec apquilayo Visqui apancaoc.
22 Apyinyovcasquic nic nat Dios yoclhilhma Egipto. Apquiltimescasquic nic nat apquilyimnatem enlhitaoc, malha inquipetaoc vayqui navjac.
23 Comalhquejec mataa apquiltoncama apyojolhma, elinmelham enlhitaoc Israel. Copvanquejec mataa apyojolhma ingyavnic maa. Incaymalhquic ongiltimnacsic enlhitaoc Israel: Apmopvan aptamjaycam simpilapquiscama Dios nipyesicsa quellhip.
24 Apquilyitsomacpo yamacmeyva acvita inlhojo acyamonquilhma. Actomja ayajem, actomja acyam ema, actomja actom acyamonquilhma — lhac aptomjac Dios — nic nat aptomjac Balaam.

25 Aptomjac nic nat Balac apcanya Balaam: —Am lhac ancoc copvanac elinmelham lhip etnejic appayvam almasomcaa. Nolhen nasa appayvam altamila — nic nat aptomjac Balac.
26 Apcatingmavoc nic nat Balaam: —Altimnasquic lhac inyicje. Jeltimnacsic sat Dios, yavamlha otnejic sicpayvam — nic nat aptomjac Balaam.
27 Aptomjac nic nat Balac apcanya: —Noc, oyantemiclhac sat lhip maa. Apquiltamjoc lhaja Dios etnejic lhip appayvam almasomcaa — nic nat aptomjac Balac.
28 Apquilmiyaclhec nic nat Balac netin inquilhe acvisay Peor. Apvita inyicje acyovoclhojo yoclhilhma actamopeycaoc. 29 Aptomjac nic nat Balaam apcanya Balac: —Jelanesquis sat 7 ningvatnamaclha, acyiplomo 7 vayqui najan 7 nipquesic acticyovam — nic nat aptomjac Balaam.
30 Apyiplovcasquic nic nat Balac apcanama lhac Balaam. Apquilnapquic 7 vayqui najan 7 nipquesic.