Reparto del trabajo de reedificación
1 Entonces se levantó el sumo sacerdote Eliasib con sus hermanos los sacerdotes, y edificaron la puerta de las Ovejas. Ellos arreglaron y levantaron sus puertas hasta la torre de Hamea, y edificaron hasta la torre de Hananeel. 2 Junto a ella edificaron los varones de Jericó, y luego edificó Zacur hijo de Imri.
3 Los hijos de Senaa edificaron la puerta del Pescado; ellos la enmaderaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos. 4 Junto a ellos restauró Meremot hijo de Urías, hijo de Cos, y al lado de ellos restauró Mesulam hijo de Berequías, hijo de Mesezabeel. Junto a ellos restauró Sadoc hijo de Baana. 5 E inmediato a ellos restauraron los tecoítas; pero sus grandes no se prestaron para ayudar a la obra de su Señor. 6 La puerta Vieja fue restaurada por Joiada hijo de Paseah y Mesulam hijo de Besodías; ellos la enmaderaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y cerrojos. 7 Junto a ellos restauró Melatías gabaonita, y Jadón meronotita, varones de Gabaón y de Mizpa, que estaban bajo el dominio del gobernador del otro lado del río. 8 Junto a ellos restauró Uziel hijo de Harhaía, de los plateros; junto al cual restauró también Hananías, hijo de un perfumero. Así dejaron reparada a Jerusalén hasta el muro ancho. 9 Junto a ellos restauró también Refaías hijo de Hur, gobernador de la mitad de la región de Jerusalén. 10 Asimismo restauró junto a ellos, y frente a su casa, Jedaías hijo de Harumaf; y junto a él restauró Hatús hijo de Hasabnías. 11 Malquías hijo de Harim y Hasub hijo de Pahat-moab restauraron otro tramo, y la torre de los Hornos. 12 Junto a ellos restauró Salum hijo de Halohes, gobernador de la mitad de la región de Jerusalén, él con sus hijas.
13 La puerta del Valle la restauró Hanún con los moradores de Zanoa; ellos la reedificaron, y levantaron sus puertas, con sus cerraduras y sus cerrojos, y mil codos del muro, hasta la puerta del Muladar. 14 Reedificó la puerta del Muladar Malquías hijo de Recab, gobernador de la provincia de Bet-haquerem; él la reedificó, y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos. 15 Salum hijo de Colhoze, gobernador de la región de Mizpa, restauró la puerta de la Fuente; él la reedificó, la enmaderó y levantó sus puertas, sus cerraduras y sus cerrojos, y el muro del estanque de Siloé hacia el huerto del rey, y hasta las gradas que descienden de la ciudad de David. 16 Después de él restauró Nehemías hijo de Azbuc, gobernador de la mitad de la región de Bet-sur, hasta delante de los sepulcros de David, y hasta el estanque labrado, y hasta la casa de los Valientes. 17 Tras él restauraron los levitas; Rehum hijo de Bani, y junto a él restauró Hasabías, gobernador de la mitad de la región de Keila, por su región. 18 Después de él restauraron sus hermanos, Bavai hijo de Henadad, gobernador de la mitad de la región de Keila. 19 Junto a él restauró Ezer hijo de Jesúa, gobernador de Mizpa, otro tramo frente a la subida de la armería de la esquina. 20 Después de él Baruc hijo de Zabai con todo fervor restauró otro tramo, desde la esquina hasta la puerta de la casa de Eliasib sumo sacerdote. 21 Tras él restauró Meremot hijo de Urías hijo de Cos otro tramo, desde la entrada de la casa de Eliasib hasta el extremo de la casa de Eliasib. 22 Después de él restauraron los sacerdotes, los varones de la llanura. 23 Después de ellos restauraron Benjamín y Hasub, frente a su casa; y después de estos restauró Azarías hijo de Maasías, hijo de Ananías, cerca de su casa. 24 Después de él restauró Binúi hijo de Henadad otro tramo, desde la casa de Azarías hasta el ángulo entrante del muro, y hasta la esquina. 25 Palal hijo de Uzai, enfrente de la esquina y la torre alta que sale de la casa del rey, que está en el patio de la cárcel. Después de él, Pedaías hijo de Faros. 26 Y los sirvientes del templo que habitaban en Ofel restauraron hasta enfrente de la puerta de las Aguas al oriente, y la torre que sobresalía. 27 Después de ellos restauraron los tecoítas otro tramo, enfrente de la gran torre que sobresale, hasta el muro de Ofel.
28 Desde la puerta de los Caballos restauraron los sacerdotes, cada uno enfrente de su casa. 29 Después de ellos restauró Sadoc hijo de Imer, enfrente de su casa; y después de él restauró Semaías hijo de Secanías, guarda de la puerta Oriental. 30 Tras él, Hananías hijo de Selemías y Hanún hijo sexto de Salaf restauraron otro tramo. Después de ellos restauró Mesulam hijo de Berequías, enfrente de su cámara. 31 Después de él restauró Malquías hijo del platero, hasta la casa de los sirvientes del templo y de los comerciantes, enfrente de la puerta del Juicio, y hasta la sala de la esquina. 32 Y entre la sala de la esquina y la puerta de las Ovejas, restauraron los plateros y los comerciantes.
Apquillanay tingma moclhama apquilmolhama
1 Apquilpasmeclhec alhta apquillanay apquimja apmamyi sacerdote Eliasib najan apnaymacoc, atong acyivey acvisay Nipquesic. Apquilponquincasquic alhta apquilmalhnesquisa atong acyivey. Apquillaneclhec alhta mataymong apjalhtam ayenmo tingma nitno apvisay Cien acvaycmo tingma nitno apvisay Hananeel. 2 Acyascama tap apquillaneclhec alhta mataymong apjalhtam enlhitaoc apquilinyema Jericó. Acyascama tap apquillanay alhta Zacur, Imri apquitca. 3 Apquillaneclhec alhta tap apquilvisay Senaa aptovana, payjoc atong acyivey acvisay Quilasma. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama vigas, cerrojos najan barras. 4 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Meremot, Urías apquitca, Cos aptavin. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Mesulam, Berequías apquitca, Mesezabeel aptavin. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Sadoc, Baana apquitca. 5 Acyascama tap apquillaneclhec alhta co Tecoa. Apnam alhta apnaymacoc mayayo melilyajayquiclho aplhinquiscama. 6 Apvisay Joiada, Paseah apquitca najan Mesulam, Besodías apquitca, apquillaneclhec alhta atong acvisay Jesana. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama vigas, cerrojos najan barras. 7 Poc alhta Melatías co Gabaón najan Jadón co Meronot najan apnaymacoc co Gabaón najan co Mizpa. Quitoc maa tingma apancaoc apquilviscaa yoclhilhma vatsam Éufrates, payjoc actalhningvamlha acnim. 8 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Uziel, Harhaía apquitca apvisay platero. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hananías apvisay perfumero, acvaycmo apjalhtam acyivey anco. 9 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Refaías, Hur apquitca, apvisqui niplhit tingma Jerusalén. 10 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Jedaías, Harumaf apquitca, payjoc apmaclha tingma pac. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hatús, Hasbanías apquitca.
11 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Malquías, Harim apquitca najan Hasub, Pahat-moab apquitca, acvaycmo tingma nitno apvisay Hornos. 12 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Salum, Halohes apquitca, apvisqui niplhit tingma Jerusalén, najan apquitquic quilvanaa. 13 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hanún najan enlhitaoc co Zanoa atong acyivey acvisay Alvata. Apquilsovjoc alhta apquilyipitquiscama cerrojos najan barras atong acyivey maa. Apquillaneclhec alhta cuatrocientos cincuenta metros apjalhtam tingma, acvaycmo Acyitnamaclha ápac. 14 Malquías, Recab apquitca, apvisqui alhta tingma Bet-haquerem aptomja alhta apquillanayclha atong acvisay Acyitnamaclha ápac. Apsovjoc alhta apyipitquiscama cerrojos najan barras.
15 Salum, Colhoze apquitca, apvisqui tingma Mizpa, aptomja apquillanayclha atong acvisay Actiyapmaclha yingmin. Appaclhenquic alhta, apsovjoc alhta apyipitquiscama cerrojos najan barras. Apquillaneclhec alhta apjalhtam mataymong payjoc acyitnamaclha yingmin Siloé, ningatoc maa apvisqui rey amyip apanco, acvaycmo amay ayitcoc ayinyema David Tingma pac. 16 Nehemías, Azbuc apquitca, apvisqui alhta tingma Bet-sur, apquillaneclhec alhta acvaycmo tacjalhpopayc David, acvaycmo acyitnamaclha yingmin najan acvaycmo tingma apancaoc singilpilhtetemo.
17 Acyascama tap apquillaneclhec alhta levitas: Rehum, Bani apquitca. Acyascama tap apvisqui niplhit tingma Keila apvisay Hasabías, aptomja apquillanayclha. 18 Acyascama tap apquillaneclhec alhta apnaymacoc: Bavai, Henadad apquitca, apvisqui alhta niplhit tingma Keila. 19 Ezer, Josué apquitca, apvisqui tingma Mizpa, apquillaneclhec alhta payjoc acyitnamaclha apquilmaycam singilpilhtetemo. 20 Poc najan apvisay Baruc, Zabaí apquitca, apquillaneclhec alhta ayenmo actajescamaclha acvaycmo atong acyivey payjoc tingma pac apquimja apmamyi sacerdote Eliasib. 21 Najan poc Meremot, Urías apquitca, Cos aptavin, apquillaneclhec alhta ayenmo tingma pac sacerdote Eliasib acvaycmo nelha maa.
22 Acyascama tap mataymong apjalhtam apquillaneclhec alhta sacerdotes apnaycam payjoc alvata Jordán. 23 Acyascama tap apquillaneclhec alhta payjoc tingma pac Benjamín najan Hasub. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Azarías, Maasías apquitca, Ananías aptavin alhta, payjoc apmaclha tingma pac. 24 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Binuy, Henadad apquitca, ayenmo tingma pac Azarías acvaycmo actajescamaclha. 25 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Palal, Uzai apquitca, ayenmo actajescamaclha, acvaycmo tingma nitno, payjoc apvisqui rey tingma pac, payjoc apnaycamcaclha singilpilhtetemo guardia. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Pedaías, Faros apquitca 26 acvaycmo atong acyivey acvisay Yingmin, payjoc actiyapmaclha acnim, acvaycmo tingma nitno. (Enlhit apquiltimesaycam tingma apponquinomap apquileyvomaclha alhta Ofel.) 27 Acyascama tap apquillaneclhec alhta co Tecoa, ayenmo tingma nitno apyivey acvaycmo apjalhtam payjoc Ofel.
28 Apquillaneclhec alhta sacerdotes moclhama payjoc tingma apancaoc, ayenmo atong acyivey acvisay Nolhing. 29 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Sadoc, Imer apquitca, payjoc tingma pac. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Semaías, Secanías apquitca, aptomja aptamilquiscama atong acyivey acvisay Actiyapmaclha acnim. 30 Acyascama tap apquillaneclhec alhta Hananías, Selmías apquitca najan Hanún, Salaf apquitca sexto, malha apsilhyo. Acyascama tap apquillaneclhec alhta Mesulam, Berequías apquitca, payjoc tingma pac. 31 Apquillaneclhec alhta Malquías platero acvaycmo tingma apancaoc apquiltimesaycam tingma apponquinomap, najan tingma apancaoc apquilyanmongsomap, payjoc atong acyivey Inspección acvaycmo tingma apquiltamilquiscama actajescamaclha. 32 Apquillaneclhec alhta plateros najan apquilyanmongsomap ayenmo apquiltamilquiscama actajescamaclha acvaycmo atong acyivey acvisay Nipquesic.