1 Los que firmaron fueron: Nehemías el gobernador, hijo de Hacalías, y Sedequías, 2 Seraías, Azarías, Jeremías, 3 Pasur, Amarías, Malquías, 4 Hatús, Sebanías, Maluc, 5 Harim, Meremot, Obadías, 6 Daniel, Ginetón, Baruc, 7 Mesulam, Abías, Mijamín, 8 Maazías, Bilgai y Semaías; estos eran sacerdotes. 9 Y los levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, Cadmiel, 10 y sus hermanos Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán, 11 Micaía, Rehob, Hasabías, 12 Zacur, Serebías, Sebanías, 13 Hodías, Bani y Beninu. 14 Los cabezas del pueblo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani, 15 Buni, Azgad, Bebai, 16 Adonías, Bigvai, Adín, 17 Ater, Ezequías, Azur, 18 Hodías, Hasum, Bezai, 19 Harif, Anatot, Nebai, 20 Magpías, Mesulam, Hezir, 21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa, 22 Pelatías, Hanán, Anaías, 23 Oseas, Hananías, Hasub, 24 Halohes, Pilha, Sobec, 25 Rehum, Hasabna, Maasías, 26 Ahías, Hanán, Anán, 27 Maluc, Harim y Baana.
28 Y el resto del pueblo, los sacerdotes, levitas, porteros y cantores, los sirvientes del templo, y todos los que se habían apartado de los pueblos de las tierras a la ley de Dios, con sus mujeres, sus hijos e hijas, todo el que tenía comprensión y discernimiento, 29 se reunieron con sus hermanos y sus principales, para protestar y jurar que andarían en la ley de Dios, que fue dada por Moisés siervo de Dios, y que guardarían y cumplirían todos los mandamientos, decretos y estatutos de Jehová nuestro Señor. 30 Y que no daríamos nuestras hijas a los pueblos de la tierra, ni tomaríamos sus hijas para nuestros hijos. 31 Asimismo, que si los pueblos de la tierra trajesen a vender mercaderías y comestibles en día de reposo, nada tomaríamos de ellos en ese día ni en otro día santificado; y que el año séptimo dejaríamos descansar la tierra, y remitiríamos toda deuda. 32 Nos impusimos además por ley, el cargo de contribuir cada año con la tercera parte de un siclo para la obra de la casa de nuestro Dios; 33 para el pan de la proposición y para la ofrenda continua, para el holocausto continuo, los días de reposo, las nuevas lunas, las festividades, y para las cosas santificadas y los sacrificios de expiación por el pecado de Israel, y para todo el servicio de la casa de nuestro Dios. 34 Echamos también suertes los sacerdotes, los levitas y el pueblo, acerca de la ofrenda de la leña, para traerla a la casa de nuestro Dios, según las casas de nuestros padres, en los tiempos determinados cada año, para quemar sobre el altar de Jehová nuestro Dios, como está escrito en la ley. 35 Y que cada año traeríamos a la casa de Jehová las primicias de nuestra tierra, y las primicias del fruto de todo árbol. 36 Asimismo los primogénitos de nuestros hijos y de nuestros ganados, como está escrito en la ley; y que traeríamos los primogénitos de nuestras vacas y de nuestras ovejas a la casa de nuestro Dios, a los sacerdotes que ministran en la casa de nuestro Dios; 37 que traeríamos también las primicias de nuestras masas, y nuestras ofrendas, y del fruto de todo árbol, y del vino y del aceite, para los sacerdotes, a las cámaras de la casa de nuestro Dios, y el diezmo de nuestra tierra para los levitas; y que los levitas recibirían las décimas de nuestras labores en todas las ciudades; 38 y que estaría el sacerdote hijo de Aarón con los levitas, cuando los levitas recibiesen el diezmo; y que los levitas llevarían el diezmo del diezmo a la casa de nuestro Dios, a las cámaras de la casa del tesoro. 39 Porque a las cámaras del tesoro han de llevar los hijos de Israel y los hijos de Leví la ofrenda del grano, del vino y del aceite; y allí estarán los utensilios del santuario, y los sacerdotes que ministran, los porteros y los cantores; y no abandonaremos la casa de nuestro Dios.
1 Eycaso firma apancaoc apquilvisay acnatalhesomalhca vaycajac pacto ningyiplovquiscama: Coo sicvisay Nehemías, Hacalías apquitca sicvisay visqui nipyesicsa enaymacoc, najan Sedequías, 2 Seraías, Azarías, Jeremías, 3 Pasur, Amarías, Malquías, 4 Hatús, Sebanías, Maluc, 5 Harim, Meremot, Obadías, 6 Daniel, Ginetón, Baruc, 7 Mesulam, Abías, Mijamín, 8 Maazías, Bilgai, Semaías. Eycaso apquilvisay sacerdotes.
9 Apquilvisay levitas: Josué, Azanías apquitca, Binuy, Henadad aptavin najan Cadmiel. 10 Apquilvisay apquilyalhing: Sebanías, Hodías, Kelita, Pelaías, Hanán, 11 Micaía, Rehob, Hasabías, 12 Zacur, Serebías, Sebanías, 13 Hodías, Bani najan Beninu.
14 Enlhitaoc mayayo: Paros, Pahat-moab, Elam, Zatu, Bani, 15 Buni, Azgad, Bebai, 16 Adonías, Bigvai, Adín, 17 Ater, Ezequías, Azur, 18 Hodías, Hasum, Bezai, 19 Harif, Anatot, Nebai, 20 Magpías, Mesulam, Hezir, 21 Mesezabeel, Sadoc, Jadúa, 22 Pelatías, Hanán, Ananías, 23 Oseas, Hananías, Hasub, 24 Halohes, Pilha, Sobec, 25 Rehum, Hasabna, Maasías, 26 Ahías, Hanán, Anán, 27 Maluc, Harim najan Baana.
Mocjam apquillhanma mepqui apquilyeycajascaoc
28 Apquillhenquic alhta mepqui apquilyeycajascaoc: sacerdotes, levitas, apquiltamilquiscama tingma apatnaoc, apquilminaycmascama apquiltimesaycam tingma apponquinomap, najan apyovoclhojo mepqui apquilpasmeyquiclha metnaja israelitas, yoyam elyiplovcasojo singanamaclha Dios. Inquilpasmec alhta apnatamcaa najan ayitquic apquilinava najan quilvanaa. 29 Apquiltomja apquilpasmeyquiclha mayayo najan apquilmolhama, apquillhanma elyiplovcasojo singanamaclha najan singascamaclha Dios, singlingascama Moisés, Dios apquilancam. 30 Ongilmeyvoc sat inquitquic quilvanaa, colyimjapamquejec sat mataa enlhit actomja apcaoclha. Najan inquitquic apquilinava, colyimjapamquejec sat mataa quilvanaa actomja ayaoclha cotnaja israelita. 31 Mongmejec sat nintom acnim ninnayclha, ningvita inlhojo metnaja israelitas apquilhacjam ningyesicsa. Mongmejec sat mataa acnim ninnayclha, mongmejec sat najan naysicsa fiesta ingac. Ningvitac sat ancoc año siete (septimo), ontimjic sat mepqui ninquinayclha actic, mongvanquejec onlhenic mocjam apquilmaycaoc nasa enlhit. , ,
32 Ningillhenquic alhta mepqui ningyeycajascaoc, ongilmecsic cuatro gramos plata moclhama año, macmescama tingma apponquinomap, ellhovamcoc sat apquiltimesaycam maa. 33 Yoyam colhic actingyasquisa pan apponquinomap, najan asoc macmescama Dios trigo apactic moclhama acnim. Najan moclhama acnim ninatoscama acticyovam macmescama Dios acyanmongam mongilyascalhma, najan moclhama acnim ninnayclha asoc macmescama Dios, najan piltin apjalhnancoc asoc macmescama Dios najan fiesta ningayoclha Dios, najan moc asoc macmescama Dios. Moc asoc mocjam macmescama Dios, yoyam colmascosalhcac sat melyascalhma apquilsilhnanomap apanco israelitas. Najan asoc macmescama Dios moclhama acnim tingma apponquinomap.
34 Ningilpamejitsalhquic mataa nipyesicsa sacerdotes, ningilmaycam sicas, najan maa levitas najan poc enlhitaoc. Ongilyasamcojo nipyesicsa apquilmolhama, yavamlha elyintilhvomoc acyovoclhojo año. Incaymalhquic mataa alhpongja acvatnamalhquiclha asoc macmescama Dios, acno singanamaclha ayinyema Dios. 35 Moclhama año ongilmecsic acyilhna ayinyema amyip ningvitay siclho amamyi, najan acyilhna ayinyema moclhama yamit actamila. 36 Ongnaliclhac sat mataa tingma apponquinomap nintoscama actiyam amamyi vayqui, najan aptiyam apmamyi nipquesic, elmoc sat tacja sacerdotes apquiltimesaycam tingma apponquinomap. Caynic sat ayitca aptiyam apmamyi moclhama quilvanaa, eponquinacpoc sat ayitca apnaclha sacerdote. 37 Ontimjic sat ningmescama asoc (contribución) tingma apponquinomap, yoyam eltovamcoc sacerdotes: siclha ningvitay harina, siclha ningvitay yamit acyilhna, siclha ningvitay uva ayingmenic, siclha ningvitay aceite olivo ayingmenic. Ongillhamasiclhac sat ningmescama asoc ellhovamcoc levitas, lhama mataa acyilhna (kilo), ningvita inlhojo diez acyilhna (kilo), elmoc sat tacja depósitos tingma apponquinomap. Poc mataa apquilansayclha acyilhna nipyesicsa apnaycam amyip.
38 Lhama mataa aplhalhma sacerdote, Aaron aptavin niptamin, apquillhingam levitas elansiclha acyilhna. Elsaclhesic sat tingma apponquinomap depósito lhama kilo, apquilvita inlhojo diez kilo, actomja décima parte apquilmescama levitas. 39 Innec mataa acsaclhesa apquilansayclha israelitas najan levitas trigo apactic, najan uva ayingmenic, najan aceite. Apquilmec mataa tacja apquiltimesaycam depósitos, payjoc acyitnamaclha apquilmaycam sacerdotes. Payjoc maa aplhanaoc sacerdotes, najan aplhanaoc apquiltamilquiscama apatnaoc tingma, najan enlhit apquilminaycamascama. Mongyinyovejec sat mataa Dios tingma pac apponquinomap — alhta intomjac ningillhanma mepqui ningyeycajascaoc.