Jesús sana a un paralítico
(Mt. 9.1-8Lc. 5.17-26)
1 Entró Jesús otra vez en Capernaum después de algunos días; y se oyó que estaba en casa. 2 E inmediatamente se juntaron muchos, de manera que ya no cabían ni aun a la puerta; y les predicaba la palabra. 3 Entonces vinieron a él unos trayendo un paralítico, que era cargado por cuatro. 4 Y como no podían acercarse a él a causa de la multitud, descubrieron el techo de donde estaba, y haciendo una abertura, bajaron el lecho en que yacía el paralítico. 5 Al ver Jesús la fe de ellos, dijo al paralítico: Hijo, tus pecados te son perdonados. 6 Estaban allí sentados algunos de los escribas, los cuales cavilaban en sus corazones: 7 ¿Por qué habla este así? Blasfemias dice. ¿Quién puede perdonar pecados, sino solo Dios? 8 Y conociendo luego Jesús en su espíritu que cavilaban de esta manera dentro de sí mismos, les dijo: ¿Por qué caviláis así en vuestros corazones? 9 ¿Qué es más fácil, decir al paralítico: Tus pecados te son perdonados, o decirle: Levántate, toma tu lecho y anda? 10 Pues para que sepáis que el Hijo del Hombre tiene potestad en la tierra para perdonar pecados (dijo al paralítico): 11 A ti te digo: Levántate, toma tu lecho, y vete a tu casa. 12 Entonces él se levantó en seguida, y tomando su lecho, salió delante de todos, de manera que todos se asombraron, y glorificaron a Dios, diciendo: Nunca hemos visto tal cosa.
Llamamiento de Leví
(Mt. 9.9-13Lc. 5.27-32)
13 Después volvió a salir al mar; y toda la gente venía a él, y les enseñaba. 14 Y al pasar, vio a Leví hijo de Alfeo, sentado al banco de los tributos públicos, y le dijo: Sígueme. Y levantándose, le siguió. 15 Aconteció que estando Jesús a la mesa en casa de él, muchos publicanos y pecadores estaban también a la mesa juntamente con Jesús y sus discípulos; porque había muchos que le habían seguido. 16 Y los escribas y los fariseos, viéndole comer con los publicanos y con los pecadores, dijeron a los discípulos: ¿Qué es esto, que él come y bebe con los publicanos y pecadores? 17 Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no tienen necesidad de médico, sino los enfermos. No he venido a llamar a justos, sino a pecadores.
La pregunta sobre el ayuno
(Mt. 9.14-17Lc. 5.33-39)
18 Y los discípulos de Juan y los de los fariseos ayunaban; y vinieron, y le dijeron: ¿Por qué los discípulos de Juan y los de los fariseos ayunan, y tus discípulos no ayunan? 19 Jesús les dijo: ¿Acaso pueden los que están de bodas ayunar mientras está con ellos el esposo? Entre tanto que tienen consigo al esposo, no pueden ayunar. 20 Pero vendrán días cuando el esposo les será quitado, y entonces en aquellos días ayunarán. 21 Nadie pone remiendo de paño nuevo en vestido viejo; de otra manera, el mismo remiendo nuevo tira de lo viejo, y se hace peor la rotura. 22 Y nadie echa vino nuevo en odres viejos; de otra manera, el vino nuevo rompe los odres, y el vino se derrama, y los odres se pierden; pero el vino nuevo en odres nuevos se ha de echar.
Los discípulos recogen espigas en el día de reposo
(Mt. 12.1-8Lc. 6.1-5)
23 Aconteció que al pasar él por los sembrados un día de reposo, sus discípulos, andando, comenzaron a arrancar espigas. 24 Entonces los fariseos le dijeron: Mira, ¿por qué hacen en el día de reposo lo que no es lícito? 25 Pero él les dijo: ¿Nunca leísteis lo que hizo David cuando tuvo necesidad, y sintió hambre, él y los que con él estaban; 26 cómo entró en la casa de Dios, siendo Abiatar sumo sacerdote, y comió los panes de la proposición, de los cuales no es lícito comer sino a los sacerdotes, y aun dio a los que con él estaban? 27 También les dijo: El día de reposo fue hecho por causa del hombre, y no el hombre por causa del día de reposo. 28 Por tanto, el Hijo del Hombre es Señor aun del día de reposo.
Jesús aptamilquisquiyam enlhit apquilyelcomap
(Mt 9.1-8Lc 5.17-26)
1 Natamin anitoc acnim alhta apmiyaclho mocjam tingma Capernaum Jesús. Inlingalhquic alhta apvisay apvoctamo tingma pac. 2 Yejemoc alhta apquicjingvaa enlhit apnaclha. Apmojosacpec alhta enlhit napocja tingma acvocmo atong. Apquiltimnasquic alhta Dios appayvam. 3 Natamin apquilvaac alhta enlhit. Cuatro enlhit alhta apquilpatmeyquinta enlhit apquilyelcomap. 4 Am alhta elvocmoc apnaclha Jesús. Enlhit apmojosomap alhta apquilyasalhma. Natamin apquilyancalhcatquic alhta tingma tacjaplhit Jesús. Apvayvesantac alhta enlhit apquilyelcomap apyitnama netin aptajanma. 5 Lhama alhta apvita actemaclha melyasquiyam enlhitaoc, aptomja alhta apcanya:
—Eyalhing, quilmascosalhquic melyascalhma lhip —alhta aptomjac Jesús.
6 Apquilnacmec alhta maa enlhit apquilyascamco apquiltemaclha, alquitama apquilvalhoc: 7 “¿Soctomja aptomja nac appayvam? Aptovasqui nac Dios Ingyapam apvisay. Paj lhama enlhit apcopvanco emascocsic mongilyascalhma. Dios apvamlha apanco” —alhta intomjac apquilvalhoc. 8 Apyasamcoc alhta Jesús alquitamsama apquilvalhoc, apquilpamejitsa:
—¿Soctomja alquitama nac apquilvalhoc as asoc? 9 Evanquic ongvanic enlhit apquilyelcomap: “Quilmascosalhquic melyascalhma.” Evanquic najan onvanic: “Itnimiclha netin, ima aptajanma, ilhing.” ¿Soc ayilhyevamo am colhno moc? —alhta aptomjac Jesús. 10 Coo nac Sictiyam Sictomja Enlhit. Elyasingvomoc sat quellhip sicmovan omascocsic mongilyascalhma as nalhpop —alhta aptomjac.
Natamin aptomjac apcanya enlhit apquilyelcomap:
11 —Actomjac coo siyanya lhip: Itnimiclha netin, ima aptajanma, itajiclha tingma pac —alhta aptomjac Jesús.
12 Yejemoc alhta apquinmaclho netin. Apmec alhta aptajanma, aptiyapvocmo napatavo enlhit. Pilapcasquic alhta apvitacpo. Apquilacoc alhta Dios Ingyapam. Mongvitayac incotnejic actema nac lha —alhta apquiltomjac.
Jesús apquevoycam Leví
(Mt 9.9-13Lc 5.27-32)
13 Apmiyaclhec alhta mocjam nicja acyayengviyam. Apquicjingvoctac alhta enlhit apnaycamlha. Apquillhicmosquic alhta Jesús. 14 Naysicsa aplhingam apvita alhta Leví. Alfeo apquitca nac Leví. Apnacmec alhta almomalhquilha solyayem. Aptomjac alhta apcanya:
—Itne sat siclhalhma.
Yejemoc alhta apquinmaclho netin Leví. Apyiplaclhec alhta.
15 Lhama alhta aptasacmo Jesús najan apquiltamsoycaoc Leví tingma pac. Apnam alhta aplhamoclhojo apquilmam solyayem najan enlhit melyascalhma. Apquiltovcamquic alhta lhama. Aplhamongvocmec alhta anco enlhit apquilyiplayclha. 16 Appasmec alhta Jesús aptoycaoc apquilmam solyayem najan enlhit melyascalhma. Apquilvitac alhta enlhit apquilyascamco apquiltemaclha najan fariseos. Apquiltomjac alhta apquilanya apquiltamsoycaoc:
—¿Soctomja appasma nac Apvisqui aptoycaoc najan apyinaycaoc apquilmam solyayem najan enlhit melyascalhma? —alhta apquiltomjac.
17 Aplingavoc alhta Jesús aptomja apquilanya:
—Apvancaac enlhit apjalhnancaoc mepqui panatem inyap. Colapvancaac eyca enlhit melyimnatem. Am ongvanam enlhit apquilpeyvomo, enlhit melyascalhma eyca pac ongvanam —alhta aptomjac.
Apquilmalhnacpec Jesús actemaclha mongmajay ontoc
(Mt 9.14-17Lc 5.33-39)
18 Melmajay aptoycaoc Juan apquiltamsoycaoc najan fariseos apquiltamsoycaoc. Apquilmalhningvoctac alhta Jesús:
—¿Soctomja melmajay aptoycaoc Juan apquiltamsoycaoc najan fariseos apquiltamsoycaoc? Apquilmajayo eyca eltovamcoc lhip apquiltamsoycaoc —alhta apquiltomjac.
19 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Ingvanqui ya montovamcoc ningilanyomalhca alyimjapmaato mevonquepaclhilha quilhva alyimjapma? Naysicsa apna quilhva alyimjapma ningiltamjoc ontovamcoc. 20 Comoc sat acnim, yoyam colyinyovsic apmaclha quilhva alyimjapma. Natamin mongmajayc sat ontoc —alhta aptomjac.
21 “Mongyipitseje nintalhnama apjapac apava napocja apjalhnancoc. Ningyipitcasquic sat ancoc, eyaptacpoc sat mocjam, eyavojoc sat apyaptomap. 22 Mongilyatmamqueje moyayit uva yingmenic alhnancoc avalhoc asoyimpejic apaoc. Ningilyatmamquic sat ancoc, colpalhic sat asoyimpeoc. Colyanquinalhcac sat moyayit uva yingmenic, colmalhquejec sat najan asoyimpeoc. Incaymalhquic ongilyatmoc moyayit uva yingmenic alhnancoc avalhoc asoyimpeoc alhnancaoc” — alhta aptomjac.
Aptoycaoc motajap apactic apquiltamsoycaoc
(Mt 12.1-8Lc 6.1-5)
23 Acnim ninnayclha alhta intomjac. Aptiyasamcaa Jesús apquimjaclha motajap. Naysicsa apquillhinga apquiltamsoycaoc apquilnaclhamco alhta apyilhna. 24 Natamin apquilpamejitsa alhta fariseos:
—Quip ilanojo. ¿Soctomja apquilana apquiltamsoycaoc asoc singascama ongilana acnim ninnayclha? —alhta apquiltomjac.
25 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—¿Am ya elyipsatac quellhip vaycajac aptemaclha ilhnic nat David? Mayc nic nat incajac. Mayc nic nat inquilnapac apquillhalhmaa. Am nic nat coyitnac aptoycaoc. 26 Abiatar aptomja ilhnic nat apvisqui sacerdote. Aptalhningvocmo ilhnic nat David Dios tingma pac. Aptomquic nic nat quilpasmongam apquilponquinomap singascama ontoc. Apvamlha apanco aptom sacerdote. Apmesquic nic nat David apquillhalhmaa —alhta aptomjac.
27 Aptomjac alhta apquilanya Jesús:
—Acnim ninnayclha aptimescasac Dios Ingyapam, yoyam ongnam nincoo. Avanqui inyicje acnim ninnayclha mepqui nincoo. Mongvanqueje eyca nincoo mepqui acnim ninnayclha. 28 Coo Sictiyam Sictomja Enlhit, sictomja acnim ninnayclha avisqui ac —alhta aptomjac Jesús.