Los labradores malvados
(Mt. 21.33-46Lc. 20.9-19)1 Entonces comenzó Jesús a decirles por parábolas: Un hombre plantó una viña, la cercó de vallado, cavó un lagar, edificó una torre, y la arrendó a unos labradores, y se fue lejos. 2 Y a su tiempo envió un siervo a los labradores, para que recibiese de estos del fruto de la viña. 3 Mas ellos, tomándole, le golpearon, y le enviaron con las manos vacías. 4 Volvió a enviarles otro siervo; pero apedreándole, le hirieron en la cabeza, y también le enviaron afrentado. 5 Volvió a enviar otro, y a este mataron; y a otros muchos, golpeando a unos y matando a otros. 6 Por último, teniendo aún un hijo suyo, amado, lo envió también a ellos, diciendo: Tendrán respeto a mi hijo. 7 Mas aquellos labradores dijeron entre sí: Este es el heredero; venid, matémosle, y la heredad será nuestra. 8 Y tomándole, le mataron, y le echaron fuera de la viña. 9 ¿Qué, pues, hará el señor de la viña? Vendrá, y destruirá a los labradores, y dará su viña a otros. 10 ¿Ni aun esta escritura habéis leído:
La piedra que desecharon los edificadores
Ha venido a ser cabeza del ángulo;
11 El Señor ha hecho esto,
Y es cosa maravillosa a nuestros ojos ?
12 Y procuraban prenderle, porque entendían que decía contra ellos aquella parábola; pero temían a la multitud, y dejándole, se fueron.
La cuestión del tributo
(Mt. 22.15-22Lc. 20.20-26)13 Y le enviaron algunos de los fariseos y de los herodianos, para que le sorprendiesen en alguna palabra. 14 Viniendo ellos, le dijeron: Maestro, sabemos que eres hombre veraz, y que no te cuidas de nadie; porque no miras la apariencia de los hombres, sino que con verdad enseñas el camino de Dios. ¿Es lícito dar tributo a César, o no? ¿Daremos, o no daremos? 15 Mas él, percibiendo la hipocresía de ellos, les dijo: ¿Por qué me tentáis? Traedme la moneda para que la vea. 16 Ellos se la trajeron; y les dijo: ¿De quién es esta imagen y la inscripción? Ellos le dijeron: De César. 17 Respondiendo Jesús, les dijo: Dad a César lo que es de César, y a Dios lo que es de Dios. Y se maravillaron de él.
La pregunta sobre la resurrección
(Mt. 22.23-33Lc. 20.27-40)18 Entonces vinieron a él los saduceos, que dicen que no hay resurrección, y le preguntaron, diciendo: 19 Maestro, Moisés nos escribió que si el hermano de alguno muriere y dejare esposa, pero no dejare hijos, que su hermano se case con ella, y levante descendencia a su hermano. 20 Hubo siete hermanos; el primero tomó esposa, y murió sin dejar descendencia. 21 Y el segundo se casó con ella, y murió, y tampoco dejó descendencia; y el tercero, de la misma manera. 22 Y así los siete, y no dejaron descendencia; y después de todos murió también la mujer. 23 En la resurrección, pues, cuando resuciten, ¿de cuál de ellos será ella mujer, ya que los siete la tuvieron por mujer?
24 Entonces respondiendo Jesús, les dijo: ¿No erráis por esto, porque ignoráis las Escrituras, y el poder de Dios? 25 Porque cuando resuciten de los muertos, ni se casarán ni se darán en casamiento, sino serán como los ángeles que están en los cielos. 26 Pero respecto a que los muertos resucitan, ¿no habéis leído en el libro de Moisés cómo le habló Dios en la zarza, diciendo: Yo soy el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob? 27 Dios no es Dios de muertos, sino Dios de vivos; así que vosotros mucho erráis.
El gran mandamiento
(Mt. 22.34-40)28 Acercándose uno de los escribas, que los había oído disputar, y sabía que les había respondido bien, le preguntó: ¿Cuál es el primer mandamiento de todos? 29 Jesús le respondió: El primer mandamiento de todos es: Oye, Israel; el Señor nuestro Dios, el Señor uno es. 30 Y amarás al Señor tu Dios con todo tu corazón, y con toda tu alma, y con toda tu mente y con todas tus fuerzas. Este es el principal mandamiento. 31 Y el segundo es semejante: Amarás a tu prójimo como a ti mismo. No hay otro mandamiento mayor que estos. 32 Entonces el escriba le dijo: Bien, Maestro, verdad has dicho, que uno es Dios, y no hay otro fuera de él; 33 y el amarle con todo el corazón, con todo el entendimiento, con toda el alma, y con todas las fuerzas, y amar al prójimo como a uno mismo, es más que todos los holocaustos y sacrificios. 34 Jesús entonces, viendo que había respondido sabiamente, le dijo: No estás lejos del reino de Dios. Y ya ninguno osaba preguntarle.
¿De quién es hijo el Cristo?
(Mt. 22.41-46Lc. 20.41-44)35 Enseñando Jesús en el templo, decía: ¿Cómo dicen los escribas que el Cristo es hijo de David? 36 Porque el mismo David dijo por el Espíritu Santo:
Dijo el Señor a mi Señor:
Siéntate a mi diestra,
Hasta que ponga tus enemigos por estrado de tus pies.
37 David mismo le llama Señor; ¿cómo, pues, es su hijo? Y gran multitud del pueblo le oía de buena gana.
Jesús acusa a los escribas
(Mt. 23.1-36Lc. 11.37-54Lc. 20.45-47)38 Y les decía en su doctrina: Guardaos de los escribas, que gustan de andar con largas ropas, y aman las salutaciones en las plazas, 39 y las primeras sillas en las sinagogas, y los primeros asientos en las cenas; 40 que devoran las casas de las viudas, y por pretexto hacen largas oraciones. Estos recibirán mayor condenación.
La ofrenda de la viuda
(Lc. 21.1-4)41 Estando Jesús sentado delante del arca de la ofrenda, miraba cómo el pueblo echaba dinero en el arca; y muchos ricos echaban mucho. 42 Y vino una viuda pobre, y echó dos blancas, o sea un cuadrante. 43 Entonces llamando a sus discípulos, les dijo: De cierto os digo que esta viuda pobre echó más que todos los que han echado en el arca; 44 porque todos han echado de lo que les sobra; pero esta, de su pobreza echó todo lo que tenía, todo su sustento.
Enlhit apquiltamjaycam moyayit uva avjac
(Mt 21.33-46Lc 20.9-19)1 Apquiltimnasamquic alhta Jesús amyaa actemaclha apyitquiscama:
—Lhama enlhit apquinaclhec nic nat moyayit uva avjac. Apjalhtamcasquic nic nat niyava. Apmetmec nic nat ayajapsomalhquilha acyilhna. Apquilanac nic nat apmaclha netin aptamilquiscama moyayit uva avjac.
“Apquilmaycam nic nat siclho moyayit uva avjac apquiltamjaycam enlhit. Aplhinquic nic nat mocjay. 2 Invocmec nic nat mocjitma apcapajasa lhama apquilancam apnamcaclha apquiltamjaycam enlhit. Apquiltamjoc nic nat emiclha nicja moyayit uva acyilhna acyanmongam apquilmaycam siclho moyayit uva avjac. 3 Yejemoc nic nat apmacpo apquilancam apquilticponga apyimpejic. Apquilapajasa ilhnic nat eyca mepqui asoc apsayclha. 4 Apcapajasquic nic nat mocjam poc apquilancam. Yejemoc nic nat apquilticpongamcaa apcatic. Apquillovquic nic nat. 5 Apcapajasquic nic nat poc apquilancam. Yejemoc nic nat apmatna. Natamin apquilapajasquic nic nat aplhamoclhojo apquilancam. Innec nic nat alticpongamcaa apyimpeoc napocja. Apticyovquic nic nat napocja apquilancam.
6 “Apquitca ilhnic nat apnac apvisqui. Lhama apanco apcasicjayo. Alhayi ilhnic nat apcapajasa apquitca. “Ingyacpoc sat lhaja sictamongvoyam” —nic nat aptomjac. 7 Yejemoc nic nat apquilpamejitsacpo apquiltamjaycam enlhit: “Apquitca nac, emiclhac sat apanco. Noc, ongajic sat. Ingancoc inganco sat ontimiclha moyayit uva avjac” —nic nat apquiltomjac. 8 Yejemoc nic nat apmacpo apquitca. Apmatnec nic nat. Apyinyovacpec nic nat tap moyayit uva avjac.
9 “¿Soc sat elanac apvisqui actomja apanco moyayit uva avjac? Elnajapvotac sat apquiltamjaycam enlhit. Emquesic sat moyayit uva avjac apnaymacoc —nic nat aptomjac Jesús.
10 “Am ya elyipsatac vaycajac acpayvam, actomja ilhnic nat:
Mataymong apquilyamasma apquilaneycaoc tingma,
Inpiquenalhquic tingma apvojac actajescamaclha.
11 Eycaso aptamjaycam Visqui ingac,
Pilapcasquic anco ningvita
—alhta aptomjac Jesús.
12 Natamin apquillovquic alhta. Apquililtamjoc yoyam emacpoc Jesús. Apquilyicpilcoc anco apquillhenamap actemaclha apyitquiscama. Apquilacpec alhta eyca apnaymacoc. Apquillhinquic alhta anco. Aptamopamquic alhta Jesús.
Acninquinomalhquilha solyayem impuesto
(Mt 22.15-22Lc 20.20-26)13 Natamin apquilapajasomacpo alhta apnaclha Jesús fariseos najan napocja Herodes apquilancam. Apquililtamjoc alhta elsilhnana. 14 Apquilvoctac alhta apnaclha apquilpamejitsa:
—Visqui, ningyasamcoc nincoo, lhip actomja nasoc anco appayvam. Am ingyacac lhip apnaymacoc. Am etnajac lhip apquilayo enlhit. Inpeyvoc lhip singillhicmoscama Dios amay pac. ¿Ingvanqui ya ongilmesic solyayem impuesto apvisqui César co Roma, inlhoyqui laa mongvanqueje? —alhta apquiltomjac.
15 Apyicpilcoc alhta Jesús apquilvalhoc enlhit apquilaycmascam acna anit apquilvalhoc. Apquilpamejitsa alhta:
—¿Soctomja selyipcona nac? Elsanta siclho solyayem, pac olanojoc siclho —alhta aptomjac.
16 Apquilsantac alhta solyayem. Yejemoc alhta apquilpamejitsa:
—¿Soc enlhit napaat nac aso najan soc apvisay apanco? —alhta aptomjac.
—Apvisqui César co Roma apanco —alhta apquiltomjac.
17 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Elmesiclha apvisqui César asoc actomja apancaoc. Elmesiclha Dios Ingyapam asoc actomja apancaoc —alhta aptomjac.
Pilapcasquic alhta apquillinga appayvam.
Actemaclha ninnalhaticjangvoycamlha
(Mt 22.23-33Lc 20.27-40)18 Apquilyoclhec alhta saduceos. Apquilanayquic alhta mepqui ninnalhaticjangvoycamlha. Apquilpamejitsa alhta:
19 —Visqui, aptalhesquic nic nat vaycajac Moisés ningilanyalhco: Apquitsepquic sat ancoc enlhit mepqui apquitca, colhniclhac sat inlhapco aptava. Ingyane sat apyalhing colyimjapiclha tampeyi quilhva. Etingyacsic sat apquitca apipma — alhta apquiltomjac. 20 Siete enlhitaoc nic nat. Inquilyimjapmec nic nat apmamyi metnaja apquitcoc. Apquitsepmec nic nat. Am nic nat apquitca ma. 21 Natamin apmaclho ilhnic nat mocjam apyalhing. Apquitsepmec nic nat. Am nic nat apquitca ma. Innoc nic nat actomjaclha poc apyalhing. 22 Apvocmec nic nat siete apquilmayquiclha. Melvitay apquitquic nic nat apquilitsepma. Inquitsepquic nic nat najan quilvana. 23 ¿Soc sat enlhit etnejic aptava as quilvana acnim ninnalhaticjangvoycamlha? Siete ilhnic nat intemac alyimjapeyquiclha —alhta apquiltomjac.
24 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Apquillhinganacme nac quellhip. Am elyasamcoc quellhip vaycajac najan Dios Ingyapam apmopvan. 25 Apnalhaticjangvocmec sat ancoc apquilmasquingvaycmo, colyimjapamquejec mocjam. Elinmalhningvomoc sat ángeles Dios apquilasinancama apnaycam netin —alhta aptomjac. 26 Najan moc amyaa aclhenomalhca apnalhaticjangvoycamlha apquilmasquingvaycmo: ¿Am ya elyipsatac quellhip vaycajac aptalhescama ilhnic nat Moisés. Actemaclha Dios appayvam ayinyema ilhnic nat yamit ayitcoc acmeta? Aptomjac nic nat: “Coo nac Abraham Dios apanco, najan Isaac Dios apanco najan Jacobo Dios apanco.” 27 Dios aptomja apvisqui apancaoc enlhit apjalhnancaoc. Am etnajac apvisqui apancaoc enlhit apjapaoc. Avanjec apquillhinganyam quellhip —alhta aptomjac Jesús.
Singanamaclha ayimja amamyi
(Mt 22.34-46)28 Apvaac alhta lhama apyascamco apquiltemaclha. Aplingavoc alhta apquilatingmoctama as enlhitaoc. Apyasamcoc alhta actemaclha actamila apcatingmoctem Jesús. Apquilmalhna alhta:
—¿Soc ayimja amamyi anco singanamaclha? —alhta aptomjac.
29 Apcatingmavoc alhta Jesús:
—Eycaso actomja ayimja amamyi anco singanamaclha: “Elaylhojo co Israel, Dios Visqui ingac aptomja apvamlha apanco lhama Visqui. 30 Ingyasicjojo anco Dios lhip Visqui pac. Iyiplovquis sat apvalhoc, najan apyascamcolhma najan apyimnatem apanco.” Eycaso actomja ayimja amamyi anco singanamaclha. 31 Inyitsamquic moc acteteycaoc ayimja amamyi singanamaclha: “Ingyasicjojo ingmoc acno apcasicjamacpo apanco lhip.” Am coyitnac moc acyiviy acno aso —alhta aptomjac Jesús.
32 Apcatingmavoc alhta apyascamco apquiltemaclha:
—Visqui, actamilaclho nac anco aplhena nac lha. Nasoc anco lhip appayvam: Lhama apanco Dios Ingyapam, paj poc, eyca apvamlha pac maa. 33 Ningyiplovcasoc sat ancoc ingvalhoc, najan ningyascamcolhma najan ningyimnatem ningasicjayo maa. Najan ningasicjavoc sat ancoc ingmoc acno ningilasicjamalhco inganco, eycaso actamila nintemaclha, am colhno aclhamoclhojo ningaycaoc najan asoc ninnincanma alvatnamalhquilha —alhta aptomjac.
34 Lhama alhta apyicpilca acpayjo apcatingmoctem enlhit —aptomja alhta eyca Jesús:
—Apcamquitvaac lhip Dios apquilnancascama.
Apquilvatsamquic alhta as enlhitaoc. Apquilacac alhta elilmalhneclhojo moc asoc.
¿Soc ayitca Cristo yi?
(Mt 22.41-46Lc 20.41-44)35 Naysicsa apquiltimnaycam alhta tingma apponquinomap aptomja Jesús:
—¿Soctomja apquillhena nac apquilyascamco apquiltemaclha apcanyacpo Cristo aptomja David apquitca? 36 Apquiltimnasquic nic nat David ayinyema Espíritu Santo:
Aptomjac Dios apcanya Visqui ajac:
Ilha sat nejicja, motvasaclha mocjam cotnaja ingmoc,
Apquiltoyam sat etnejic lhip
—nic nat intomjac appayvam.
37 Apquiltimec nic nat David apvisay Visqui pac, ¿soctomja aptomja nac David apquitca? —alhta aptomjac Jesús.
Apquilyispaquic alhta apquiljalhenmo enlhitaoc.
Apquillhenamap apquilyascamco apquiltemaclha
(Mt 23.1-36Lc 11.37-54Lc 20.45-47)38 Apquillhicmosquic alhta Jesús apquilpamejitsa:
—Elavojo quellhip apquilyascamco apquiltemaclha. Apquilyispaquic anco apquileyvam apquilantalhnayclha apava apquilvinatem. Apquilyispaquic najan malpayvescama natingma. 39 Apquililtamjoc elhnam apquiltajanem altamila tingma apcaneyclhilha. Apquililtamjoc najan eltimjic apquilimja apmamyi nipyesicsa caya. 40 Apquilsovjasquic alnatam lhintampaa. Incajoc apquilvinatesa apquililmalhnancama, yoyam elpocsic apquiltemaclha apancaoc. Coyimtilhojoc sat acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc —alhta aptomjac.
Lhama tampeyi acpicanma solyayem
(Lc 21.1-4)41 Lhama alhta apna Jesús acpayjo yamit aysicsic congne tingma apponquinomap. Apquillanam alhta enlhit apnincanvoycta solyayem. Alyiviy solyayem alhta apninquina enlhit ningilnatam inyap. 42 Yejemoc alhta ayilhyacmo tampeyi mepqui alnatam. Acpicanvactamo alhta anit solyayem ayitcoc, quitsic anco. 43 Apquilevam alhta apquiltamsoycaoc. Actomjac coo siyanya quellhip:
—Naso, inyeycajascacmoc lhac as tampeyi mepqui alnatam acpicanma solyayem, am colhno apnincanma poc enlhitaoc. 44 Apninquinquic lhac enlhitaoc acvamlha solyayem acyeycajangvaycmo. Insovjoc anco acpiquena tampeyi, mepqui actingyaclha actom —alhta aptomjac Jesús.