Corrupción moral de Israel
1 ¡Ay de mí! porque estoy como cuando han recogido los frutos del verano, como cuando han rebuscado después de la vendimia, y no queda racimo para comer; mi alma deseó los primeros frutos. 2 Faltó el misericordioso de la tierra, y ninguno hay recto entre los hombres; todos acechan por sangre; cada cual arma red a su hermano. 3 Para completar la maldad con sus manos, el príncipe demanda, y el juez juzga por recompensa; y el grande habla el antojo de su alma, y lo confirman. 4 El mejor de ellos es como el espino; el más recto, como zarzal; el día de tu castigo viene, el que anunciaron tus atalayas; ahora será su confusión. 5 No creáis en amigo, ni confiéis en príncipe; de la que duerme a tu lado cuídate, no abras tu boca. 6 Porque el hijo deshonra al padre, la hija se levanta contra la madre, la nuera contra su suegra, y los enemigos del hombre son los de su casa. 7 Mas yo a Jehová miraré, esperaré al Dios de mi salvación; el Dios mío me oirá.
Jehová trae luz y libertad
8 Tú, enemiga mía, no te alegres de mí, porque aunque caí, me levantaré; aunque more en tinieblas, Jehová será mi luz. 9 La ira de Jehová soportaré, porque pequé contra él, hasta que juzgue mi causa y haga mi justicia; él me sacará a luz; veré su justicia. 10 Y mi enemiga lo verá, y la cubrirá vergüenza; la que me decía: ¿Dónde está Jehová tu Dios? Mis ojos la verán; ahora será hollada como lodo de las calles.
11 Viene el día en que se edificarán tus muros; aquel día se extenderán los límites. 12 En ese día vendrán hasta ti desde Asiria y las ciudades fortificadas, y desde las ciudades fortificadas hasta el Río, y de mar a mar, y de monte a monte. 13 Y será asolada la tierra a causa de sus moradores, por el fruto de sus obras.
Compasión de Jehová por Israel
14 Apacienta tu pueblo con tu cayado, el rebaño de tu heredad, que mora solo en la montaña, en campo fértil; busque pasto en Basán y Galaad, como en el tiempo pasado. 15 Yo les mostraré maravillas como el día que saliste de Egipto.
16 Las naciones verán, y se avergonzarán de todo su poderío; pondrán la mano sobre su boca, ensordecerán sus oídos. 17 Lamerán el polvo como la culebra; como las serpientes de la tierra, temblarán en sus encierros; se volverán amedrentados ante Jehová nuestro Dios, y temerán a causa de ti.
18 ¿Qué Dios como tú, que perdona la maldad, y olvida el pecado del remanente de su heredad? No retuvo para siempre su enojo, porque se deleita en misericordia. 19 Él volverá a tener misericordia de nosotros; sepultará nuestras iniquidades, y echará en lo profundo del mar todos nuestros pecados. 20 Cumplirás la verdad a Jacob, y a Abraham la misericordia, que juraste a nuestros padres desde tiempos antiguos.
Apquiltemaclha apancaoc enlhitaoc Israel
1 Aptomjac nic nat profeta: ¡Coo layi! Acyitsalhquic coo enlhit aptingyey acyilhna, apvita inlhojo acsovjomo acyilhna. Paj uva acyilhna, paj higo acyilhna, sitamsama inyicje yoyam otoc.
2 Paj mataa enlhit apquilpeyvomo napato Dios. Paj mataa mepqui apquilyeycajascama apquillhanma enlhit lhalhma anco. Inlhenquic mataa apquilvalhoc elnapoc poc najan elyinimsic poc, malha trampa singilmam intomjac.
3 Apquilvascapquic mataa ellana nintemaclha acmasom. Apquiltingyac mataa acyanmongam enlhit ningayo, najan enlhit apquilyicpilquemo. Yitnec apquiltemaclha apancaoc enlhit apquilyimtalhnamo, apquilsilhnanimquisa apnaymacoc tingma apvanyam.
4 Apquilyitsomacpo tayit amaoc enlhit aplhenamap apanco aptamila. Apquilyitsomacpo ayimjaclha tayit enlhit aplhenamap apanco appeyvomo (mayayo). Covac sat acnim, yoyam ellingamcojoc acyanmongayclha apquiltemaclha apancaoc, aplhanma alhta siclho enlhit aplingascama amyaa. Ellhinganimsacpoc sat enlhitaoc apyovoclhojo.
5 Elyasquim sat appayvam poc. Elyasquim sat apquilpayvam apnaymacoc. Eltamilsojo quellhip apquilpamejitquiscama aptava.
6 Apquiltemaclha apquitcavoc elvennam apquilyap najan inquin (incanayc). Colhic sat alvenná incanayc ayinyema ayitquic. Colhic sat alvenná inyipyamong ayinyema atapa (atapayc). Apquilmolhama enlhit eltamjacpoc sat cotnaja ingmoc.
7 Aljalhnec coo Dios Apyimtalhnamo. Inquiljalhnec evalhoc mataa Dios Singvomquiscama tap, ingyeylhojoc sat sicpayvam — nic nat aptomjac profeta.
Mactamilquisquiyam apquilvalhoc
8 Aptomjac nic nat profeta: Quellhip cotnaja ingmoc. Noelitsovacsojo nasa apquilvita inlhojo ninlingaycamco acyimtalhnama. Nimpalacmec alhta inyicje, onganiclhac sat mocjam netin, naysicsa ningvitay yatescamalhma. Dios Apyimtalhnamo aptomja singatsiscamalhma.
9 Ningilsilhnanalhquic inganco napato Dios, ninlingamcoc alhta aplom pac Dios Apyimtalhnamo. Jingilpasingvotac sat mocjam, epeyvescasiclhac sat mocjam nintemaclha. Jingnaliclhac sat ayitsayolhma Dios Apyimtalhnamo, ongvitac sat aptemaclha mayayo apyimtalhnamo.
10 Elvitac sat najan cotnaja ingmoc, elmancangvomoc sat maa. Apquiltemaclha alhta singilasmesa: ¿Co laa apna Dios Visqui apancaoc? — alhta apquiltomjac. Inpayjeclhec ingilvalhoc ningvita cotnaja ingmoc apquiltamap, acno yelpa altamalhca amay.
11 Quellhip co Jerusalén. Covac sat acnim, yoyam colhic allaneyquiclha mataymong apjalhtam. Mocjay ongvitac sat nicja yoclhilhma.
12 Covac sat acnim, yoyam eltiyaningvota enlhit apquilinyema lhalhma anco: yoclhilhma Asiria acvaycmo yoclhilhma Egipto, najan vatsam Nilo acvaycmo vatsam Éufrates, najan apquilinyema yingmin acvanyam acvaycmo moc yingmin acvanyam, najan lhama inquilhe acvinatem acvaycmo moc inquilhe acvinatem.
13 Yoclhilhma cotniclhac sat actamopeycaoc, ayinyema enlhit apquilsilhnanomap apanco, ayinyema apquiltemaclha apquilmapsomcaa.
14 Dios Apyimtalhnamo. Jingiltamilquis nincoo, acno aptamilquiscama lhip apnatoscama nipquesic, apquilyanca nalhma, niyava yoclhilhma actamila anco. Inaliclha sat mocjam, acno apnalayclha nanoc nat ayimjaclha paat, payjoc Basán najan yoclhilhma Galaad.
15 Ingilvitasquis aptamjaycam simpilapquiscama, acno ilhnic nat singyinyovquiscama yoclhilhma Egipto.
16 Cotlapsic sat elvita inlhojo enlhitaoc lhalhma anco, elmancangvomoc sat naysicsa apquilyimnatem. Eltimiclhac sat mepqui apquilpayvam najan mepqui apaycaoc.
17 Eltovamcoc sat lhopactic, acno actom nimisma najan asoc alpilhyevaycam nalhpop. Elpilhyinamcoc sat apquilantiyapma alhanaoc. Naysicsa apquilay elmiyantac sat apnaclha lhip Dios Visqui ingac.
Apcasicjayquiclha mocjam Dios
18 Lhip apvamlha pac lhama Dios Apyimtalhnamo, paj poc. Apcasicjaclhec mocjam lhip apmoscosa nintemaclha acmasom. Inquilvoncacmec lhip ningilinmelhaycam lhip, ningilaymalhca incanit. Ingilasicjaclhec mocjam nincoo, apquilvatesa aptemaclha aplom cotningvoyam nelha.
19 Jingilimliclhojo mocjam, imascos nintemaclha inganco acmasom. Inquilvayvamquic ningilsilhnanomalhca inganco, colvayvamcoc sat ayaptovnilha yingmin acvanyam.
20 Nolvates nasa lhip aptemaclha singasicjayo najan singmasma, acno aplhanma ilhnic nat lhip Dios Apyimtalhnamo mepqui apyeycajascaoc, napatavo ningilyeyjamcaa Abraham najan Jacob — nic nat aptomjac profeta.