1 Si alguno pecare por haber sido llamado a testificar, y fuere testigo que vio, o supo, y no lo denunciare, él llevará su pecado. 2 Asimismo la persona que hubiere tocado cualquiera cosa inmunda, sea cadáver de bestia inmunda, o cadáver de animal inmundo, o cadáver de reptil inmundo, bien que no lo supiere, será inmunda y habrá delinquido. 3 O si tocare inmundicia de hombre, cualquiera inmundicia suya con que fuere inmundo, y no lo echare de ver, si después llegare a saberlo, será culpable. 4 O si alguno jurare a la ligera con sus labios hacer mal o hacer bien, en cualquiera cosa que el hombre profiere con juramento, y él no lo entendiere; si después lo entiende, será culpable por cualquiera de estas cosas. 5 Cuando pecare en alguna de estas cosas, confesará aquello en que pecó, 6 y para su expiación traerá a Jehová por su pecado que cometió, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote le hará expiación por su pecado.
7 Y si no tuviere lo suficiente para un cordero, traerá a Jehová en expiación por su pecado que cometió, dos tórtolas o dos palominos, el uno para expiación, y el otro para holocausto. 8 Y los traerá al sacerdote, el cual ofrecerá primero el que es para expiación; y le arrancará de su cuello la cabeza, mas no la separará por completo. 9 Y rociará de la sangre de la expiación sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimirá al pie del altar; es expiación. 10 Y del otro hará holocausto conforme al rito; así el sacerdote hará expiación por el pecado de aquel que lo cometió, y será perdonado.
11 Mas si no tuviere lo suficiente para dos tórtolas, o dos palominos, el que pecó traerá como ofrenda la décima parte de un efa de flor de harina para expiación. No pondrá sobre ella aceite, ni sobre ella pondrá incienso, porque es expiación. 12 La traerá, pues, al sacerdote, y el sacerdote tomará de ella su puño lleno, para memoria de él, y la hará arder en el altar sobre las ofrendas encendidas a Jehová; es expiación. 13 Y hará el sacerdote expiación por él en cuanto al pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como la ofrenda de vianda.
Ofrendas expiatorias
14 Habló más Jehová a Moisés, diciendo: 15 Cuando alguna persona cometiere falta, y pecare por yerro en las cosas santas de Jehová, traerá por su culpa a Jehová un carnero sin defecto de los rebaños, conforme a tu estimación en siclos de plata del siclo del santuario, en ofrenda por el pecado. 16 Y pagará lo que hubiere defraudado de las cosas santas, y añadirá a ello la quinta parte, y lo dará al sacerdote; y el sacerdote hará expiación por él con el carnero del sacrificio por el pecado, y será perdonado.
17 Finalmente, si una persona pecare, o hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado. 18 Traerá, pues, al sacerdote para expiación, según tú lo estimes, un carnero sin defecto de los rebaños; y el sacerdote le hará expiación por el yerro que cometió por ignorancia, y será perdonado. 19 Es infracción, y ciertamente delinquió contra Jehová.
Macmescama Dios actemaclha singasicjayquiclha
1 Incaymalhquic enlhit etingya aptoscama macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco: Ayinyema melhanma siclho napato apyicpilquemo amyaa apvitaycamco, mepqui siclho appeyvescasquiclha.
2 Ayinyema enlhit apmongvoyam asoc ápac, acvisay aptoscama ápac najan asoc navjac ápac, najan asoc alpilhyevaycam nalhpop ápac, aptomja apsilhnanomap apanco napato Dios.
3 Ayinyema enlhit apmongvoyam asoc ayamosilha, ayinyema comasis apyimpejic, aptomja apsilhnanomap apanco napato Dios.
4 Ayinyema enlhit apyeycajascama aplhanma nasoc anco, aptomja apyeycajascama aplhanma actamila, najan aplhanma acmasom amyaa, ayinyema aplhanma nasa, aptomja apsilhnanomap apanco napato Dios.
5 Incaymalhquic enlhit apsilhnanomap apanco elhenic aptomjaclha apanco. 6 Incaymalhquic etingya aptoscama (yataay, tasic najan nipquesic) apquilvana macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco napato Dios. Colhic sat acmascosa apsilhnanomap apanco enlhit.
7 Am sat ancoc coyitnac solyayem enlhit eyanmongsic nipquesic apquitcoc, apvanquic etingya sapop, tasic najan valhaay, etnejic macmescama Dios acyanmongam meyascalhma (apsilhnanomap apanco), poc sat actemaclha holocausto macmescama Dios. 8 Evacjapoc sat sacerdote apyispoc lhama valhaay, mepqui apyaptama apcatic, cotnejic sat macmescama Dios acyanmongam meyascalhma. 9 Ingyilhpajac sat ema pac ayitcoc nicja altar apquilvatnamaclha. Eyajapsacpoc sat valhaay nicja altar, yoyam cotyapoc sat ema pac maa. Acvisay macmescama Dios acyanmongam meyascalhma. 10 Poc valhaay (segundo) etnejic sat macmescama Dios actemaclha holocausto, acno singanamaclha siclho. Colhic sat acmascosa apsilhnanomap apanco enlhit.
11 Am sat ancoc coyitnac solyayem enlhit eyanmongsic sapop najan valhaay, incaymalhquic enlhit etingya dos kilo harina motajap. Apvamlha maa, mepqui aceite najan mepqui asoc acmasis, ayinyema acvisay macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco. 12 Elcoc sat sacerdote lhama apyacvom apmic, epalacsic sat naysicsa talha netin altar, alvatnamó lhama moc macmescama Dios actemaclha apyisponcama. 13 Colhic sat acmascosa apsilhnanomap apanco enlhit. Colhojoc sat actemaclha nintom macmescama Dios, ellhovamcoc sat sacerdotes nintom ayaymomalhca macmescama Dios— nic nat aptomjac Moisés.
Macmescama Dios actemaclha ayimjayquinta
14 Aptomjac nic nat Dios apcanya Moisés:
15 Apvitacpec sat ancoc enlhit apsilhnanomap mepqui apyascamco aptovascama singanamaclha Dios. Incaymalhquic etingya aptoscama nipquesic apquitcoc mepqui acmasom apyimpejic, cotnejic sat macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco. Colhic sat acyitquisa acvamlha acyanmongam plata as nipquesic apquitcoc. Coyitsalhcac sat acyanmongam ayinyema carpa apponquinomap, apquilmam tacja acyanmongam ningilsilhnanomalhca inganco. 16 Incaymalhquic eyinyoc enlhit acyanmongam apcanyomap eyinyoc, más una quinta parte, actemaclha acyanmongam acvoncapaycaoc, colhic sat acmesa sacerdote. Colhic sat acmascosa apsilhnanomap apanco enlhit acyanmongam nipquesic apquitcoc, ingyasicjacpoc sat mocjam enlhit napato Dios.
17 Aptovasquic sat ancoc enlhit singanamaclha Dios mepqui apyascamco aptovascama. Esilhnanacpoc sat apanco, apcanyomap eyinyoc acyanmongam. 18 Incaymalhquic etingya aptoscama nipquesic apquitcoc mepqui acmasom apyimpejic, cotnejic sat macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco. Colhic sat acmascosa apsilhnanomap apanco, mepqui apyascamco aptovascama. 19 Acvisay macmescama Dios acyanmongam apsilhnanomap apanco, ingyasicjacpoc sat mocjam — nic nat aptomjac Moisés.