Territorios de las demás tribus
1 Toda la congregación de los hijos de Israel se reunió en Silo, y erigieron allí el tabernáculo de reunión, después que la tierra les fue sometida.
2 Pero habían quedado de los hijos de Israel siete tribus a las cuales aún no habían repartido su posesión. 3 Y Josué dijo a los hijos de Israel: ¿Hasta cuándo seréis negligentes para venir a poseer la tierra que os ha dado Jehová el Dios de vuestros padres? 4 Señalad tres varones de cada tribu, para que yo los envíe, y que ellos se levanten y recorran la tierra, y la describan conforme a sus heredades, y vuelvan a mí. 5 Y la dividirán en siete partes; y Judá quedará en su territorio al sur, y los de la casa de José en el suyo al norte. 6 Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios. 7 Pero los levitas ninguna parte tienen entre vosotros, porque el sacerdocio de Jehová es la heredad de ellos; Gad también y Rubén, y la media tribu de Manasés, ya han recibido su heredad al otro lado del Jordán al oriente, la cual les dio Moisés siervo de Jehová.
8 Levantándose, pues, aquellos varones, fueron; y mandó Josué a los que iban para delinear la tierra, diciéndoles: Id, recorred la tierra y delineadla, y volved a mí, para que yo os eche suertes aquí delante de Jehová en Silo. 9 Fueron, pues, aquellos varones y recorrieron la tierra, delineándola por ciudades en siete partes en un libro, y volvieron a Josué al campamento en Silo. 10 Y Josué les echó suertes delante de Jehová en Silo; y allí repartió Josué la tierra a los hijos de Israel por sus porciones.
11 Y se sacó la suerte de la tribu de los hijos de Benjamín conforme a sus familias; y el territorio adjudicado a ella quedó entre los hijos de Judá y los hijos de José. 12 Fue el límite de ellos al lado del norte desde el Jordán, y sube hacia el lado de Jericó al norte; sube después al monte hacia el occidente, y viene a salir al desierto de Bet-avén. 13 De allí pasa en dirección de Luz, al lado sur de Luz (que es Bet-el), y desciende de Atarot-adar al monte que está al sur de Bet-horón la de abajo. 14 Y tuerce hacia el oeste por el lado sur del monte que está delante de Bet-horón al sur; y viene a salir a Quiriat-baal (que es Quiriat-jearim), ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado del occidente. 15 El lado del sur es desde el extremo de Quiriat-jearim, y sale al occidente, a la fuente de las aguas de Neftoa; 16 y desciende este límite al extremo del monte que está delante del valle del hijo de Hinom, que está al norte en el valle de Refaim; desciende luego al valle de Hinom, al lado sur del jebuseo, y de allí desciende a la fuente de Rogel. 17 Luego se inclina hacia el norte y sale a En-semes, y de allí a Gelilot, que está delante de la subida de Adumín, y desciende a la piedra de Bohán hijo de Rubén, 18 y pasa al lado que está enfrente del Arabá, y desciende al Arabá. 19 Y pasa el límite al lado norte de Bet-hogla, y termina en la bahía norte del Mar Salado, a la extremidad sur del Jordán; este es el límite sur. 20 Y el Jordán era el límite al lado del oriente. Esta es la heredad de los hijos de Benjamín por sus límites alrededor, conforme a sus familias.
21 Las ciudades de la tribu de los hijos de Benjamín, por sus familias, fueron Jericó, Bet-hogla, el valle de Casis, 22 Bet-arabá, Zemaraim, Bet-el, 23 Avim, Pará, Ofra, 24 Quefar-haamoni, Ofni y Geba; doce ciudades con sus aldeas; 25 Gabaón, Ramá, Beerot, 26 Mizpa, Cafira, Mozah, 27 Requem, Irpeel, Tarala, 28 Zela, Elef, Jebús (que es Jerusalén), Gabaa y Quiriat; catorce ciudades con sus aldeas. Esta es la heredad de los hijos de Benjamín conforme a sus familias.
Apquillhoy poc apquilmolhama
1 Apcaneclhec nic nat tingma Silo apyovoclhojo apquilmolhama israelitas. Apquillanac nic nat maa Dios tingma pac apponquinomap. Apsovjoc nic nat apquilmam yoclhilhma. 2 Apquilaymacpec nic nat siete tribus apquilmolhama israelitas mepqui apquillhoy yoclhilhma.
3 Aptomjac nic nat Josué apquilanya: —¿Co sat acvam elimpocjac quellhip yoclhilhma eltimjic apancaoc quellhip? Dios Visqui apancaoc ningilyeyjamcaa aptomja singmasma as yoclhilhma. 4 Elyacyes sat tres enlhit moclhama tribu apquilmolhama. Olapajacsic sat yoclhilhma lhalhma anco. Jeltimnasquitac sat acvamlha yoclhilhma yoyam omlascoc sat mocjam. 5 Incaymalhquic as enlhitaoc elsavojo yoclhilhma, colhic ayilhpanquisa siete yoclhilhma, ellhovamcoc apquilaymomap. Payjoc nipiyam acyitna yoclhilhma apquilmolhama Judá. Payjoc nilhqueyja acyitna yoclhihma apquilmolhama José aptovana niptamin. 6 Apquilpenasquic sat ancoc apquilyipsatem acvaycmo siete mayilhpanquiscama yoclhilhma. Jelsantimquis sat vaycajac actalhesamalhca. Otnejic sat sicmaycam actemaclha sicas napato Dios Visqui ingac. 7 Mellhovamquejec sat yoclhilhma levitas, ayinyema apquilanyomap eltimesam apquiltemaclha sacerdotes napatavo Dios Visqui ingac. Apquillhocac alhta yoclhilhma tribu apquilmolhama Gad, najan apquilmolhama Rubén, najan media tribu apquilmolhama Manasés. Nicja vatsam Jordán payjoc actiyapmaclha acnim acyitna yoclhilhma apancaoc apmescama nic nat Moisés Dios apquilancam — nic nat aptomjac Josué.
8 Apquilpecjam nic nat ellhong apquilapajasomap yoyam eltiyaningvomjo yoclhilhma. Aptomjac nic nat Josué apquilanya: —Elsavojo sat yoclhilhma, elyipsitaoc sat acvamlha nacjovayc. Elvota sat apquilpenesa inlhojo, yoyam otnejic sicmaycam sicas napato Dios Visqui ingac, quip aso tingma Silo — nic nat aptomjac.
9 Apquillhinquic nic nat lhalhma anco. Apquilyipsatamquic nic nat tingma apquilvanyam apnatalhesa siete grupos. Apquilvoctac nic nat mocjam carpa tingma Silo apnaclha Josué. 10 Apmilasquic nic nat Josué yoclhilhma actemaclha apnaycam sicas napato Dios tingma Silo. Apquillhocac nic nat apquilmolhama israelitas.
Apquillhoy apquilmolhama Benjamín
11 (Primero) Apquillhocac nic nat yoclhilhma, ayinyema apquilmaycam sicas, moclhama clanes apquilvisay apquilmolhama Benjamín. Lhama nicja acyitna yoclhilhma apancaoc apquilmolhama, moc nicja yoclhilhma apancaoc apquilmolhama aptovana José. 12 Ayenmo vatsam Jordán payjoc nilhqueyja, acyascama tingma Jericó payjoc nilhqueyja, acyascama inquilhe alvinatem, payjoc actalhningvamlha acnim acvaycmo yoclhilhma actamopeycaoc, payjoc tingma Bet-avén. 13 Acyascama tap tingma Luz (ningiltimem Betel) payjoc nipiyam. Acyascama tap tingma Atarot-adar netin inquilhe, acvaycmo tingma Bet-horón de Abajo, payjoc nipiyam. 14 Acvaycmo nelha maa yingmin acvanyam Mediterráneo, payjoc nipiyam inquilhe ningato Bet-horón, acvaycmo Quiriat-baal, moc apvisay Quiriat-jearim, actomja yoclhilhma apancaoc apquilmolhama Judá. Acvisay nic nat nicja payjoc actalhningvamlha acnim.
15 Nicja nipiyam yoclhilhma ayenmo Quiriat-jearim, acyascama payjoc actalhningvamlha acnim, acvaycmo tingma Neftoa actiyapmaclha yingmin. 16 Acyascama tap acvaycmo inquilhe payjoc ningatoc alvata Ben-hinom, payjoc alvata Refaim nilhqueyja. Acyascama tap alvata Hinom, najan maa inquilhe Jebús nipiyam (Jerusalén), acvaycmo actiyapmaclha yingmin En-rogel. 17 Intajavoc mocjam payjoc nilhqueyja En-semes acvaycmo Geliot, apyitnama ningatoc Adumin, acvaycmo Peña de Bohán Ben-Rubén. 18 Acyascama tap nilhqueyja payjoc alvata Jordán, acvaycmo vatsam Jordán. 19 Acyascama tap nilhqueyja Bet-hogla, acvaycmo nelha acyitnamaclha yingmin nicja nilhqueyja Mar Muerto, actomjaclha nelha ayinyem yingmin vatsam Jordán. Acvisay nicja yoclhilhma nipiyam.
20 Vatsam Jordán actomja nicja yoclhilhma actiyapmaclha acnim. Eycaso ilhnic nat nicja yoclhilhma apquillhoy nic nat clanes apquilmolhama Benjamín.
21 Apquillhocac nic nat tingma apquilvanyam clanes apquilmolhama Benjamín: apvisay Jericó, najan Bet-hogla, najan Emec-casis, 22 najan Bet-arabá, najan Zemaraim, najan Betel, 23 najan Avim, najan Pará, najan Ofra, 24 najan Quefar-haamoni, najan Ofni, najan Geba. Apyovoclhojo doce tingma apquilvanyam najan tingma nipyava maa. 25 Mocjam tingma Gabaón, najan Ramá, najan Beerot, 26 najan Mizpa, najan Cafira, najan Mozah, 27 najan Requem, najan Irpeel, najan Tarala, 28 najan Zela, najan Elef, najan Jebús (Jerusalén), najan Gabaa, najan Quiriat. Apyovoclhojo catorce tingma apquilvanyam najan tingma nipyava maa. Eycaso apquillhoy nic nat clanes apquilmolhama tribu Benjamín.