Preparativos para la conquista
1 Aconteció después de la muerte de Moisés siervo de Jehová, que Jehová habló a Josué hijo de Nun, servidor de Moisés, diciendo: 2 Mi siervo Moisés ha muerto; ahora, pues, levántate y pasa este Jordán, tú y todo este pueblo, a la tierra que yo les doy a los hijos de Israel. 3 Yo os he entregado, como lo había dicho a Moisés, todo lugar que pisare la planta de vuestro pie. 4 Desde el desierto y el Líbano hasta el gran río Éufrates, toda la tierra de los heteos hasta el gran mar donde se pone el sol, será vuestro territorio. 5 Nadie te podrá hacer frente en todos los días de tu vida; como estuve con Moisés, estaré contigo; no te dejaré, ni te desampararé. 6 Esfuérzate y sé valiente; porque tú repartirás a este pueblo por heredad la tierra de la cual juré a sus padres que la daría a ellos. 7 Solamente esfuérzate y sé muy valiente, para cuidar de hacer conforme a toda la ley que mi siervo Moisés te mandó; no te apartes de ella ni a diestra ni a siniestra, para que seas prosperado en todas las cosas que emprendas. 8 Nunca se apartará de tu boca este libro de la ley, sino que de día y de noche meditarás en él, para que guardes y hagas conforme a todo lo que en él está escrito; porque entonces harás prosperar tu camino, y todo te saldrá bien. 9 Mira que te mando que te esfuerces y seas valiente; no temas ni desmayes, porque Jehová tu Dios estará contigo en dondequiera que vayas.
10 Y Josué mandó a los oficiales del pueblo, diciendo: 11 Pasad por en medio del campamento y mandad al pueblo, diciendo: Preparaos comida, porque dentro de tres días pasaréis el Jordán para entrar a poseer la tierra que Jehová vuestro Dios os da en posesión.
12 También habló Josué a los rubenitas y gaditas y a la media tribu de Manasés, diciendo: 13 Acordaos de la palabra que Moisés, siervo de Jehová, os mandó diciendo: Jehová vuestro Dios os ha dado reposo, y os ha dado esta tierra. 14 Vuestras mujeres, vuestros niños y vuestros ganados quedarán en la tierra que Moisés os ha dado a este lado del Jordán; mas vosotros, todos los valientes y fuertes, pasaréis armados delante de vuestros hermanos, y les ayudaréis, 15 hasta tanto que Jehová haya dado reposo a vuestros hermanos como a vosotros, y que ellos también posean la tierra que Jehová vuestro Dios les da; y después volveréis vosotros a la tierra de vuestra herencia, la cual Moisés siervo de Jehová os ha dado, a este lado del Jordán hacia donde nace el sol; y entraréis en posesión de ella. 16 Entonces respondieron a Josué, diciendo: Nosotros haremos todas las cosas que nos has mandado, e iremos adondequiera que nos mandes. 17 De la manera que obedecimos a Moisés en todas las cosas, así te obedeceremos a ti; solamente que Jehová tu Dios esté contigo, como estuvo con Moisés. 18 Cualquiera que fuere rebelde a tu mandamiento, y no obedeciere a tus palabras en todas las cosas que le mandes, que muera; solamente que te esfuerces y seas valiente.
Apcanyomap nic nat Josué
1 Apquitsepquic nic nat Moisés, Dios apquilancam. Apnec nic nat Josué, Nun apquitca, Moisés apquilancam.
Aptomjac nic nat Dios apcanya Josué: 2 —Apquitsepquic alhta selancam Moisés. Ingva, iltama sat lhip vatsam Jordán najan aplhamoclhojo enlhitaoc. Coo sat omquecsic yoclhilhma eltimjic apancaoc aplhamoclhojo enlhitaoc Israel. 3 Altimnasquic siclhoc alhta Moisés: Cotnejic sat apancaoc yoclhilhma acvamlha apquiltomja apquilvoyam quellhip. Coo sat cotnejic sicmescama. 4 Ayenmo sat cotnejic yoclhilhma actamopeycaoc acvocmo inquilhe Líbano najan acvocmo vatsam acyivey Eufrates. Acyovoclhojo apquilaoclha enlhitaoc heteos acvocmo yingmin acvanyam actalhningvamlha acnim. Cotnejic sat quellhip yoclhilhma apancaoc. 5 Etnejic sat mataa apyimnatem lhip aclhamoclhojo acnim aptiyascamcalha. Otnejic sat siclhalhma lhip acno alhta Moisés sictomja alhta mataa siclhalhma. Opasmoc sat mataa, moyinyovejec sat mataa lhip. 6 Ivascap sat lhip, iyimnaticsojo sat apvalhoc. Lhip sat emlascoc amyipayc yoyam eltimjic apancaoc as enlhitaoc. Eycaso yoclhilhma siclhanma alhta actomja nasoc anco yoyam ellhovac apquilyeyjamcaa. 7 Iyimnaticsojo sat apvalhoc, ivascap sat yoyam eyiplovcasojo aclhamoclhojo actemaclha apcanamaclha Moisés. Lhip alhta aplhenacpoc. Noyinyov nasa mataa actemaclha apcanamaclha yoyam cotamilic aptiyascam lhalhma anco. 8 Noyinyov nasa aplhanma vaycajac actalhesomalhca singanamaclha. Colhen sat mataa apvalhoc acnim anco najan alhtaa. Itamilquis sat mataa. Iyiplovquis sat aclhamoclhojo actemaclha singanamaclha. Cotamilic sat lhip aptiyascam apyasaclha lhalhma anco. 9 Actomjac coo siyanya lhip: Ivascap sat lhip, iyimnaticsojo sat apvalhoc. Ningya nasa mataa, nocotnajam nasa apvalhoc. Coo nac Dios, lhip Visqui pac. Sictomja mataa siclhalhma apyasaclha lhip lhalhma anco — nic nat aptomjac Dios.
10 Apcansaclhec nic nat Josué apquilimja apmamyi enlhitaoc Israel. Aptomjac nic nat apquilanya: 11 —Elpayes sat amyaa nipyesicsa enlhitaoc. Eltime sat elanic: Elpenacsojo sat eltingyacsic aptoycaoc. Yicpintama natqui acnim ongiltamaoc sat vatsam Jordán. Ongilyacsic sat yoclhilhma yoyam ontimjic ingancoc. Dios Apyimtalhnamo aptomja singmescama as yoclhilhma — sat eltime elanic enlhitaoc — nic nat aptomjac Josué.
12 Appamejitcasquic nic nat Josué enlhitaoc Rubén apmolhama najan Gad apmolhama najan napocja enlhitaoc Manasés apmolhama.
Aptomjac nic nat Josué apquilanya: 13 —Elyasingvoclhojo actemaclha appayvam alhta Moisés, Dios apquilancam. Aptomjac alhta Moisés apquilanya: Dios Apyimtalhnamo ayinyema apmescama as yoclhilhma najan ayinyema ningnayclha. 14 Colhnam sat yoclhilhma jalip vatsam quellhip apnatamcaa najan apquitquic najan apnatoscama. Eycaso actomja alhta apcanama Moisés. Quellhip enlhitaoc acma apquilmaycam: Elyas sat apquilmamyi. Elvascap sat elpasmoc apnaymacoc 15 acvocmo acnim apnayclha apnaymacoc. Colhojoc sat apnayclha quellhip ayinyema Dios. Eltimjic sat apancaoc yoclhilhma apmescama Dios. Natamin eltajojo sat mocjam quellhip actomjaclha yoclhilhma apancaoc. Ayinyema alhta Moisés, Dios apquilancam apmescama quellhip, jalip vatsam Jordán acpayjo actiyapmaclha acnim. Eltimjic sat quellhip apancaoc as yoclhilhma — nic nat aptomjac Josué.
16 Apquilatingmavoc nic nat napato Josué: —Ongilyejiclhojoc sat mataa aclhamoclhojo actemaclha singanamaclha lhip. Ongilyacsic sat apquiltamjoclha ongilyacsic. 17 Ningilyajaclhoc alhta mataa Moisés appayvam. Colhojoc sat ningilyajayquiclho lhip appayvam. Ningiltamjoc etnejic aplhalhma lhip Dios Apyimtalhnamo pac, acno alhta aplhalhma Moisés. 18 Incaymalhquic ematong aptomja melyajayquiclho lhip appayvam, aptomja apquinmelhaycam lhip apcanamaclha. Ivascap sat lhip, iyimnaticsojo sat apvalhoc — nic nat apquiltomjac.