Job defiende su integridad
1 He aquí que todas estas cosas han visto mis ojos,
Y oído y entendido mis oídos.
2 Como vosotros lo sabéis, lo sé yo;
No soy menos que vosotros.
3 Mas yo hablaría con el Todopoderoso,
Y querría razonar con Dios.
4 Porque ciertamente vosotros sois fraguadores de mentira;
Sois todos vosotros médicos nulos.
5 Ojalá callarais por completo,
Porque esto os fuera sabiduría.
6 Oíd ahora mi razonamiento,
Y estad atentos a los argumentos de mis labios.
7 ¿Hablaréis iniquidad por Dios?
¿Hablaréis por él engaño?
8 ¿Haréis acepción de personas a su favor?
¿Contenderéis vosotros por Dios?
9 ¿Sería bueno que él os escudriñase?
¿Os burlaréis de él como quien se burla de algún hombre?
10 Él os reprochará de seguro,
Si solapadamente hacéis acepción de personas.
11 De cierto su alteza os habría de espantar,
Y su pavor habría de caer sobre vosotros.
12 Vuestras máximas son refranes de ceniza,
Y vuestros baluartes son baluartes de lodo.
13 Escuchadme, y hablaré yo,
Y que me venga después lo que viniere.
14 ¿Por qué quitaré yo mi carne con mis dientes,
Y tomaré mi vida en mi mano?
15 He aquí, aunque él me matare, en él esperaré;
No obstante, defenderé delante de él mis caminos,
16 Y él mismo será mi salvación,
Porque no entrará en su presencia el impío.
17 Oíd con atención mi razonamiento,
Y mi declaración entre en vuestros oídos.
18 He aquí ahora, si yo expusiere mi causa,
Sé que seré justificado.
19 ¿Quién es el que contenderá conmigo?
Porque si ahora yo callara, moriría.
20 A lo menos dos cosas no hagas conmigo;
Entonces no me esconderé de tu rostro:
21 Aparta de mí tu mano,
Y no me asombre tu terror.
22 Llama luego, y yo responderé;
O yo hablaré, y respóndeme tú.
23 ¿Cuántas iniquidades y pecados tengo yo?
Hazme entender mi transgresión y mi pecado.
24 ¿Por qué escondes tu rostro,
Y me cuentas por tu enemigo?
25 ¿A la hoja arrebatada has de quebrantar,
Y a una paja seca has de perseguir?
26 ¿Por qué escribes contra mí amarguras,
Y me haces cargo de los pecados de mi juventud?
27 Pones además mis pies en el cepo, y observas todos mis caminos,
Trazando un límite para las plantas de mis pies.
28 Y mi cuerpo se va gastando como de carcoma,
Como vestido que roe la polilla.
1 Aclingac coo, najan acvitac coo aclhamoclhojo asoc apquillhanma quellhip.
2 Apquilyasamcoc quellhip asoc, coo najan sicyascamco, sicno coo quellhip.
3 Altamjo inyicje opamejitsic Dios Visqui ingac apyimtalhnamo quilhvo nac jay.
4 Quellhip apquiltomjac apquilmopvancaa amyaa, mellhanma apquiltemaclha apancaoc. Quellhip apquiltomja apquilaney poc, mepqui apquilmopvan eltamilquiscomoc poc.
5 Nasoc sat eltimjic apquilyascamco quellhip, apquilvanma inlhojo mepqui apquilyataycam quellhip.
6 Quip jelaylhojo quellhip, pac oltimnacsic apquiltemaclha apancaoc quellhip.
7 ¿Apquililtamjo ya quellhip elmeyvoc Dios, ayinyema apquilyinimquiscama apquilpayvam najan apquiltemaclha apquilmopvan amyaa?
8 ¿Apquililtamjo ya quellhip elmeyvoc Dios, eltimjic apquilpeyvescasquiclha amyaa?
9 ¿Co laa eltimjic quellhip, apquilyipconacpo inlhojo napato Dios? ¿Naso ya elyinimsic sat quellhip Dios, acno apquilyinimquiscama quellhip nipyesicsa enlhit?
10 Epquiniclhac sat ayalhnaclhojo apquilvalhoc quellhip, mepqui apmasma etnejic.
11 Cotyamoc sat apquilvalhoc quellhip, apquilvita inlhojo apmopvan apanco Dios.
12 Alhto inyicje apquilpayvam quellhip, malha lhopactic, malha mayicjescama yelpa.
13 ¡Elvanma siclho quellhip! ¡Elaylhojo coo sicpayvam! ¡Mongvacyejec sat acmasom!
14 Momyovalhcoyc ajanco, olngamcojoc sat acyimtalhnama, lhaja.
15 Ongvatingmojoc sat napato Dios, jeyajic sat lhaja, omatong sat maa.
16 Omyovalhcac sat coo napato Dios, copvanquejec mataa emyovacpoc apyinimquiscama.
17 Quip elaylhojo quellhip sicpayvam, elyasingvomoc sat sictomjaclha quilhvo.
18 Naso coo sicpeyvomo, pac opeyvescasiclha sictomjaclha quilhvo nac jay.
19 ¿Soc sat jesilhnana? Evanquic coo ovanmac, evanquic coo ongvitsapoc, vamlha.
20 Lhip Dios Visqui ingac, oyoclhojoc sat lhip, otnejic sat anit silmalhnaycam lhip.
21 Noyanmongsiclha nasa sictemaclha coo, imascos sat acyivey ayay evalhoc coo.
22 Jeyane sat lhip coo, ongvatingmojoc sat quilhvo. Ongvanic sat siclho, lhip sat jeyatingmojoc.
23 Jeltimnas sat lhip acvamlha moyascalhma coo, najan acvamlha sicsilhnanomalhca ajanco.
24 Apyilhanme ya lhquip, ¿so actomja yi? ¿Cotnaja ingmoc ya coo napato lhip?
25 Sicyitsomalhca yamit ava actiyam, najan paat acyamay ayimposcay alhcajayam. Seyamascam nac lhip, yoyam jetvacsic, ¿so actomja yi?
26 Seyinmelhaycam mataa lhip, aplhanma sicsilhnanomalhca ajanco nano, sictemaclha eyitcoc.
27 Lhip alhta aptetem cadena elhquipcoc, apquilaneyo siclhingam mataa coo. Lhip aptalhescama mataa moclhama siltoyam emancoc naysicsa siclhingam.
28 Actipilcalhquic coo sicyovoclhojo, malha alhpongja apac sictomja. Malha apava apjapac acnatovascama ascoc sictomja sicyovoclhojo — alhta aptomjac Job.