Jeremías y el remanente con Gedalías
1 Palabra de Jehová que vino a Jeremías, después que Nabuzaradán capitán de la guardia le envió desde Ramá, cuando le tomó estando atado con cadenas entre todos los cautivos de Jerusalén y de Judá que iban deportados a Babilonia. 2 Tomó, pues, el capitán de la guardia a Jeremías y le dijo: Jehová tu Dios habló este mal contra este lugar; 3 y lo ha traído y hecho Jehová según lo había dicho; porque pecasteis contra Jehová, y no oísteis su voz, por eso os ha venido esto. 4 Y ahora yo te he soltado hoy de las cadenas que tenías en tus manos. Si te parece bien venir conmigo a Babilonia, ven, y yo velaré por ti; pero si no te parece bien venir conmigo a Babilonia, déjalo. Mira, toda la tierra está delante de ti; ve a donde mejor y más cómodo te parezca ir. 5 Si prefieres quedarte, vuélvete a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán, al cual el rey de Babilonia ha puesto sobre todas las ciudades de Judá, y vive con él en medio del pueblo; o ve a donde te parezca más cómodo ir. Y le dio el capitán de la guardia provisiones y un presente, y le despidió. 6 Se fue entonces Jeremías a Gedalías hijo de Ahicam, a Mizpa, y habitó con él en medio del pueblo que había quedado en la tierra.
7 Cuando todos los jefes del ejército que estaban por el campo, ellos y sus hombres, oyeron que el rey de Babilonia había puesto a Gedalías hijo de Ahicam para gobernar la tierra, y que le había encomendado los hombres y las mujeres y los niños, y los pobres de la tierra que no fueron transportados a Babilonia, 8 vinieron luego a Gedalías en Mizpa; esto es, Ismael hijo de Netanías, Johanán y Jonatán hijos de Carea, Seraías hijo de Tanhumet, los hijos de Efai netofatita, y Jezanías hijo de un maacateo, ellos y sus hombres. 9 Y les juró Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán, a ellos y a sus hombres, diciendo: No tengáis temor de servir a los caldeos; habitad en la tierra, y servid al rey de Babilonia, y os irá bien. 10 Y he aquí que yo habito en Mizpa, para estar delante de los caldeos que vendrán a nosotros; mas vosotros tomad el vino, los frutos del verano y el aceite, y ponedlos en vuestros almacenes, y quedaos en vuestras ciudades que habéis tomado. 11 Asimismo todos los judíos que estaban en Moab, y entre los hijos de Amón, y en Edom, y los que estaban en todas las tierras, cuando oyeron decir que el rey de Babilonia había dejado a algunos en Judá, y que había puesto sobre ellos a Gedalías hijo de Ahicam, hijo de Safán, 12 todos estos judíos regresaron entonces de todos los lugares adonde habían sido echados, y vinieron a tierra de Judá, a Gedalías en Mizpa; y recogieron vino y abundantes frutos.
Conspiración de Ismael contra Gedalías
13 Y Johanán hijo de Carea y todos los príncipes de la gente de guerra que estaban en el campo, vinieron a Gedalías en Mizpa, 14 y le dijeron: ¿No sabes que Baalis rey de los hijos de Amón ha enviado a Ismael hijo de Netanías para matarte? Mas Gedalías hijo de Ahicam no les creyó. 15 Entonces Johanán hijo de Carea habló a Gedalías en secreto en Mizpa, diciendo: Yo iré ahora y mataré a Ismael hijo de Netanías, y ningún hombre lo sabrá. ¿Por qué te ha de matar, y todos los judíos que se han reunido a ti se dispersarán, y perecerá el resto de Judá? 16 Pero Gedalías hijo de Ahicam dijo a Johanán hijo de Carea: No hagas esto, porque es falso lo que tú dices de Ismael.
Jeremías najan Gedalías
1 Apyinyovcasquic nic nat comandante de guardia Nabuzaradán aptemaclha apmomap Jeremías tingma Ramá. Apmacpec nic nat siclho Jeremías appilhquetacpo cadenas nipyesicsa apnaymacoc co Judá najan co Jerusalén. Apquilanyacpec nic nat colhic acnalaclho yoclhilhma Babilonia. Apvitac nic nat Visqui ingac aptomjaclha Jeremías.
2 Apyantamaclhec nic nat siclho comandante lhama nicja, epamejitsic Jeremías: Dios Visqui ingac aplhanma siclho, yavamlha cotnejic sat as ningaoclha. 3 Ningvitac nincoo quilhvo nac jay apyanmongsayclha apquiltemaclha apancaoc, mepqui alhta apquilyajayquiclho quellhip Visqui ingac. 4 Oljalhyovacsic sat cadenas appilhquetomap lhip. Apquiltamjoc sat ancoc eyantamacpoc Babilonia siclhalhma coo, pac otamilsic mataa lhip. Am sat ancoc coyacmoc lhip, apvanquic elhic mocjam. Apvanquic eyacsic apquiltamjoclha eyacsic. 5 Aptomjac nic nat Nabuzaradán apcanya Jeremías: Itajojo sat apnaclha Gedalías, Ahicam apquitca, Safán aptavin, aptomja apvisqui nipyesicsa tingma apquilvanyam co Judá, ayinyema apcanama siclho apvisqui co Babilonia. Apvanquic lhip elhic nipyesicsa apnaymacoc, eyacsic apquiltamjoclha eyacsic — nic nat aptomjac Nabuzaradán. Aplhocac nic nat Jeremías nintom nalhit amay, apmescama nasa comandante, appayvasquic nic nat. 6 Apmiyaclhec nic nat Jeremías tingma Mizpa apnaclha Gedalías. Apnaclhec nic nat maa nipyesicsa apnaymacoc apquilaymomap.
Apquilviscaa apquilaymomap apnaclha Gedalías
(2~R 25.23-24)
7 Apnam nic nat singilpilhtetemo najan apquilviscaa co Judá metnaja apquilmomap moc amyip. Apquillingac nic nat amyaa aptimesomap apvisqui Gedalías, ayinyema apcanama siclho apvisqui co Babilonia. Ahicam apquitca ilhnic nat Gedalías. Apcanyacpec nic nat etamilsic mepqui apquilnatam enlhit, najan quilvanaa, najan ayitquic. Am nic nat enalacpoc as mepqui apquilnatam yoclhilhma Babilonia. 8 Apquilmiyaclhec tingma Mizpa apquilviscaa co Judá najan apquillhalhmaa, eltiyaningvomjo Gedalías. Apquilvisay nic nat: Ismael, Netanías apquitca; Johanán najan Jonatán, Carea apquitquic; Seraías, Tanhumet apquitca; najan Efai de Netofa apquitquic; najan Jezanías, enlhit apquitca co Maacat, najan apquillhalhmaa. 9 Aptomjac nic nat Gedalías, aplhanma mepqui apyeycajascaoc: Noela nasa eltimesam nipyesicsa caldeos. Noelyinyov nasa apquilaoclha, elyiplovcasojo apcanamaclha apvisqui co Babilonia, colhic sat actamilaycam apquilvalhoc. 10 Coo sat olhic mataa tingma Mizpa, otnejic sicpeyvescasquiclha apquilvactama inlhojo caldeos. Elansiclha mataa quellhip uva acyilhna, najan uva ayingmenic, najan aceite. Elhnamaja sat quellhip tingma apquilvanyam, apquilmam alhta siclho — nic nat aptomjac Gedalías. 11 Apquilinyajamquic nic nat siclho co Judá moc yoclhilhma: yoclhilhma Moab, najan Amón, najan Edom, najan moc yoclhilhma. Apquillingac nic nat amyaa, apcanama apvisqui co Babilonia, elhnam sat apquilaoclha judíos apquilaymomap, najan aptimesomap apvisqui Gedalías nipyesicsa maa. 12 Apquilvoctac nic nat mocjam apquilinyem siclho moc yoclhilhma. Apquilvoctac nic nat apnaclha Gedalías tingma Mizpa, yoyam elpamejitsic. Apquilansaclhec nic nat cotlaycaoc acyilhna najan uva ayingmenic.
Amyaa yoyam ematong Gedalías
13 Apquilmiyaclhec nic nat tingma Mizpa apnaclha Gedalías singilpilhtetemo apquilviscaa apnaycam amyipayc, najan Johanán, Carea apquitca.
14 Apquiltomjac nic nat apquilanya: —¿Aplinga ya lhquip amyaa, ematong sat lhip? Apcanyacpec alhta Ismael, Netanías apquitca, ayinyema apcanama apvisqui Baalis de Amón, evotac apnaclha lhip — nic nat apquiltomjac. Apyascacmec nic nat amyaa Gedalías.
15 Apyilhacpoc nic nat Johanán, epamejitsic Gedalías: —Jeyane sat lhip ongvajic Ismael, colngalhquejec sat sicvisay. ¡Ningmiyovquic nincoo ematong sat lhip! Ingyilhpansacpoc sat mocjam judíos apquilaymomap, elmasquingvomoc sat poc apquilaymomap yoclhilhma Judá.
16 Apcatingmavoc nic nat Gedalías: —¡Vamlha itne! Movan amyaa aptemaclha Ismael, acmiyovquic coo — nic nat aptomjac.