Jerusalén será destruida
1 Palabra de Jehová que vino a Jeremías, cuando el rey Sedequías envió a él a Pasur hijo de Malquías y al sacerdote Sofonías hijo de Maasías, para que le dijesen: 2 Consulta ahora acerca de nosotros a Jehová, porque Nabucodonosor rey de Babilonia hace guerra contra nosotros; quizá Jehová hará con nosotros según todas sus maravillas, y aquel se irá de sobre nosotros.
3 Y Jeremías les dijo: Diréis así a Sedequías: 4 Así ha dicho Jehová Dios de Israel: He aquí yo vuelvo atrás las armas de guerra que están en vuestras manos, con que vosotros peleáis contra el rey de Babilonia; y a los caldeos que están fuera de la muralla y os tienen sitiados, yo los reuniré en medio de esta ciudad. 5 Pelearé contra vosotros con mano alzada y con brazo fuerte, con furor y enojo e ira grande. 6 Y heriré a los moradores de esta ciudad, y los hombres y las bestias morirán de pestilencia grande. 7 Después, dice Jehová, entregaré a Sedequías rey de Judá, a sus criados, al pueblo y a los que queden de la pestilencia, de la espada y del hambre en la ciudad, en mano de Nabucodonosor rey de Babilonia, en mano de sus enemigos y de los que buscan sus vidas, y él los herirá a filo de espada; no los perdonará, ni tendrá compasión de ellos, ni tendrá de ellos misericordia.
8 Y a este pueblo dirás: Así ha dicho Jehová: He aquí pongo delante de vosotros camino de vida y camino de muerte. 9 El que quedare en esta ciudad morirá a espada, de hambre o de pestilencia; mas el que saliere y se pasare a los caldeos que os tienen sitiados, vivirá, y su vida le será por despojo. 10 Porque mi rostro he puesto contra esta ciudad para mal, y no para bien, dice Jehová; en mano del rey de Babilonia será entregada, y la quemará a fuego.
11 Y a la casa del rey de Judá dirás: Oíd palabra de Jehová: 12 Casa de David, así dijo Jehová: Haced de mañana juicio, y librad al oprimido de mano del opresor, para que mi ira no salga como fuego, y se encienda y no haya quien lo apague, por la maldad de vuestras obras.
13 He aquí yo estoy contra ti, moradora del valle, y de la piedra de la llanura, dice Jehová; los que decís: ¿Quién subirá contra nosotros, y quién entrará en nuestras moradas? 14 Yo os castigaré conforme al fruto de vuestras obras, dice Jehová, y haré encender fuego en su bosque, y consumirá todo lo que está alrededor de él.
Apvisqui Sedequías
1-2 Apcapajasquic alhta apvisqui Sedequías apcasinancama Pasur, Malquías apquitca, najan sacerdote Sofonías, Maasías apquitca, colhic altimnasa Jeremías: —Lhip profeta, jingilmalhnesquis sat lhip Dios Visqui ingac, yoyam jingmeyvoc. Apvaac apvisqui Nabucodonosor de Babilonia najan apquillhalhmaa jingilimpocjac nincoo. Apquiltamjoc lhaja Visqui ingac ellana asoc simpilapquiscama, elapajacsic co Babilonia eltajiclhac sat mocjam — alhta aptomjac.
3 Aptomjac alhta Visqui ingac apcanya Jeremías, colhic altimnasa apquilasinancama Sedequías: Eliltimnas sat Sedequías 4 coo sicpayvam, sicvisay Dios Visqui apancaoc israelitas: Apquilnapacpe inyicje apnaymacoc najan co Babilonia nipyava tingma. Elnapacpoc sat nipyesicsa tingma, mepqui sicmasma coo. 5 Avanjec coo siclom najan sicmovan, ongvinmelham sat quellhip apquilnapomacpilha. 6 Olnapoc sat apyovoclhojo apnaycam as tingma. Elitsapoc sat enlhit najan apnatoscama ayinyema ningmasquem ataoc. 7 Natamin emacpoc sat apvisqui Sedequías nipyesicsa cotnaja ingmoc apvisqui Nabucodonosor. Elmacpoc sat najan singilpilhtetemo najan apquilviscaa maa, najan apyovoclhojo apquilaymomap naysicsa ningmasquem, najan naysicsa apquilimpocjay, najan naysicsa mayic alnapma. Eticyoc sat quellhip nipyesicsa cotnaja ingmoc, mepqui apquilmasma. Eycaso sicpayvam Visqui sicyimtalhnamo — alhta aptomjac Visqui ingac aplhenacpo Sedequías.
8 Aptomjac alhta Visqui ingac apcanyacpo Jeremías, elngacsic amyaa. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc: Elyacyes sat quellhip: ningitsepma inlhojo eyca ningmiyovmalhca. 9 Melmiyovacpejec sat enlhit melyamasma as tingma, eticyoc sat, mayic sat colnapoc, ningmasquem sat colnapoc. Moclhama enlhit apquilyamasma as tingma, yoyam elmacpoc nipyesicsa caldeos co Babilonia, elmiyovacpoc sat, meticyovejec sat. 10 Momyovejec sat mocjam as tingma, ellingamcojoc sat acmasom. Apvisqui co Babilonia najan apquillhalhmaa enatovacsic sat tingma apyovoclhojo, elvitic sat talha. Eycaso sicpayvam sicvisay Visqui apancaoc — alhta aptomjac.
Aplhenamap apvisqui co Judá.
11-12 Apcanyacpec Jeremías elngacsic amyaa tingma pac apvisqui co Judá, apquilvisay David aptovana niptamin:
Elaylhojo quellhip Visqui ingac appayvam: Eltime sat quellhip apquilpeyvomo. Elmiyov sat quellhip enlhit apquiltimesaycam nipyesicsa acma apquilnatam. Colhojoc sat siclom actemaclha talha, mongmovan onsaponsic, naysicsa sicyanmongsayclha apquiltemaclha quellhip — alhta aptomjac.
Apquiltemaclha co Jerusalén
13 Aptomjac mocjam Visqui ingac: Quellhip apnaycam tingma netin mataymong acvanyam, ongvinmelham sat quellhip. Apquiltomjac quellhip: Colapvanquejec jingilimpocjac enlhit, colapvanquejec elantilhic tingma ingancaoc — apquiltomjac mataa.
14 Coo sat oyanmongsiclhac apquiltemaclha apancaoc quellhip. Olvitic sat talha alimjaclha yamtaa (palacio), enatovasacpoc sat tingma apyovoclhojo. Eycaso sicpayvam Visqui apancaoc — alhta aptomjac.