La lengua
1 Hermanos míos, no os hagáis maestros muchos de vosotros, sabiendo que recibiremos mayor condenación. 2 Porque todos ofendemos muchas veces. Si alguno no ofende en palabra, este es varón perfecto, capaz también de refrenar todo el cuerpo. 3 He aquí nosotros ponemos freno en la boca de los caballos para que nos obedezcan, y dirigimos así todo su cuerpo. 4 Mirad también las naves; aunque tan grandes, y llevadas de impetuosos vientos, son gobernadas con un muy pequeño timón por donde el que las gobierna quiere. 5 Así también la lengua es un miembro pequeño, pero se jacta de grandes cosas. He aquí, ¡cuán grande bosque enciende un pequeño fuego!
6 Y la lengua es un fuego, un mundo de maldad. La lengua está puesta entre nuestros miembros, y contamina todo el cuerpo, e inflama la rueda de la creación, y ella misma es inflamada por el infierno. 7 Porque toda naturaleza de bestias, y de aves, y de serpientes, y de seres del mar, se doma y ha sido domada por la naturaleza humana; 8 pero ningún hombre puede domar la lengua, que es un mal que no puede ser refrenado, llena de veneno mortal. 9 Con ella bendecimos al Dios y Padre, y con ella maldecimos a los hombres, que están hechos a la semejanza de Dios. 10 De una misma boca proceden bendición y maldición. Hermanos míos, esto no debe ser así. 11 ¿Acaso alguna fuente echa por una misma abertura agua dulce y amarga? 12 Hermanos míos, ¿puede acaso la higuera producir aceitunas, o la vid higos? Así también ninguna fuente puede dar agua salada y dulce.
La sabiduría de lo alto
13 ¿Quién es sabio y entendido entre vosotros? Muestre por la buena conducta sus obras en sabia mansedumbre. 14 Pero si tenéis celos amargos y contención en vuestro corazón, no os jactéis, ni mintáis contra la verdad; 15 porque esta sabiduría no es la que desciende de lo alto, sino terrenal, animal, diabólica. 16 Porque donde hay celos y contención, allí hay perturbación y toda obra perversa. 17 Pero la sabiduría que es de lo alto es primeramente pura, después pacífica, amable, benigna, llena de misericordia y de buenos frutos, sin incertidumbre ni hipocresía. 18 Y el fruto de justicia se siembra en paz para aquellos que hacen la paz.
Actemaclha actiyapma ninpayvam
1 Quellhip elyalhinga. Noeltamjo nasa mataa eltimjic apquillhicmoscama Dios appayvam. Elyasamcojo quellhip, avanjec sat actingyamalhca asoc enlhit aptomja apquillhicmoscama am elhno poc enlhit. 2 Ninlhinganyam innac ninlhamoclhojo. Am sat ancoc elhnanimcasac appayvam enlhit, eyca as aptomja appeyvomo. Apvanquic etamilsacpojo apanco apyovoclhojo. 3 Ningatcasquic nincoo apatong nolhing yoyam ongiltamacsic. Ingvanquic ongilpaycamamcoc apyovoclhojo. 4 Quip elanojo altemaclha barco alyiviy anco. Acyeneycaoc lhcajayam acyimnatem najan piyam apyimnatem. Ayitcoc actomja acpaycameycaoc. Apvanquic eyasquisic aplhinquiscama barco apquiltamjoclha eyacsic. 5 Innoc najan lha ingalhcoc alayvom ayitcoc. Intipcasquic mataa asoc alyiviy. Quip elanojo talha actomja ayitcoc. Avanquic copayjingvomoc acmeyasma amyip. 6 Innoc najan lha ingalhcoc actomja malha talha. Actomja acmasom anco, colhno moc asoc. Actemaclha anco ingalhcoc actomja acpaysimquiscama ingvalhoc. Invatnalhquic siclhoc ingalhcoc. Avanquic ingalhcoc cotvacsic nintemaclha, malha talha ayinyema cosponeyaclha talha. 7 Ingvanquic ongiltamacsic aclhamoclhojo actemaclha asoc navjac najan nata najan nimisma najan quilasma. Ningiltamasquic alhta mataa. 8 Mongvanquejec ongiltamacsic ingalhcoc. Acma aymenta nac ingalhcoc. Actomja malha singvoy yoyam cajic poc enlhit. 9 Ingalhcoc actomja actipquiscama ninpayvam yoyam ongavojo Dios Ingyapam. Actomja najan actipquiscama ninpayvam yoyam ongilyamnam ingnaymacoc enlhit, Dios nic nat apquilantipquiscama. 10 Intepamquic mataa ingatong yoyam ongavojo yoyam najan ongilyamnam. Quellhip elyalhinga, elvatsaoc actema nac lha. 11 ¿Avanqui ya lhama yamilquit cotyapoc yingmin acmasis najan yasic yingmin? Paj inyicje. 12 Quellhip elyalhinga, ¿avanqui ya higo yamit cotniclha acyilhna solyatictama? ¿Avanqui ya solyatictama cotniclha acyilhna yayit? Paj inyicje. Covanquejec cotyapoc yingmin acmasis yancomilh.
Ningyascamco actomja nasoc anco
13 ¿Apne ya lhama enlhit nipyesicsa quellhip aptomja apyascamco? Itascasojo sat lhip aptemaclha apyiplovquiscama najan aptemaclha aptamilcasomacpo apanco. Cotalhcac sat mepqui ayajamalhco apvalhoc lhip ayinyema aptemaclha apyascamco. 14 Yitnec sat ancoc apquilvalhoc quellhip actemaclha apquilyasipquiscama najan apquilatingmomap, noelyimtalhnesacpojo nasa apanco. Noelinmelham nasa actemaclha actomja nasoc anco. 15 Jave ayinyema netin actemaclha apquilyascamcolhma quellhip. Eyca ayinyema as nalhpop, ayinyema actemaclha alquitamsama apquilvalhoc, ayinyema najan somquic quilyicjamo. 16 Yitnec sat ancoc ingvalhoc actemaclha ningilyasipquiscama najan ningilatingmomalhca, coyiplovjoc sat actemaclha mongiltamilcasomalhca inganco najan nintemaclha almasomcaa. 17 Eyca ningyascamcolhma ayinyema netin acvisay mepqui nintamongvaycmolhma najan mepqui ningilatingmomalhca. Acvisay najan ningiltamilcasomalhco inganco najan nintemaclha ningilyajayquiclho. Acvisay najan ningamliyam najan ningyiplovquiscama actamila. Acvisay najan mepqui acyasquiyam ingvalhoc najan mepqui anit ingvalhaoc. 18 Actemaclha acpeyvomo actomja malha acyilhna ayinyema actic ayenomalhca actamilaycam ingvalhoc.