El verdadero ayuno
1 Clama a voz en cuello, no te detengas; alza tu voz como trompeta, y anuncia a mi pueblo su rebelión, y a la casa de Jacob su pecado. 2 Que me buscan cada día, y quieren saber mis caminos, como gente que hubiese hecho justicia, y que no hubiese dejado la ley de su Dios; me piden justos juicios, y quieren acercarse a Dios. 3 ¿Por qué, dicen, ayunamos, y no hiciste caso; humillamos nuestras almas, y no te diste por entendido? He aquí que en el día de vuestro ayuno buscáis vuestro propio gusto, y oprimís a todos vuestros trabajadores. 4 He aquí que para contiendas y debates ayunáis y para herir con el puño inicuamente; no ayunéis como hoy, para que vuestra voz sea oída en lo alto. 5 ¿Es tal el ayuno que yo escogí, que de día aflija el hombre su alma, que incline su cabeza como junco, y haga cama de cilicio y de ceniza? ¿Llamaréis esto ayuno, y día agradable a Jehová?
6 ¿No es más bien el ayuno que yo escogí, desatar las ligaduras de impiedad, soltar las cargas de opresión, y dejar ir libres a los quebrantados, y que rompáis todo yugo? 7 ¿No es que partas tu pan con el hambriento, y a los pobres errantes albergues en casa; que cuando veas al desnudo, lo cubras, y no te escondas de tu hermano? 8 Entonces nacerá tu luz como el alba, y tu salvación se dejará ver pronto; e irá tu justicia delante de ti, y la gloria de Jehová será tu retaguardia.
9 Entonces invocarás, y te oirá Jehová; clamarás, y dirá él: Heme aquí. Si quitares de en medio de ti el yugo, el dedo amenazador, y el hablar vanidad; 10 y si dieres tu pan al hambriento, y saciares al alma afligida, en las tinieblas nacerá tu luz, y tu oscuridad será como el mediodía. 11 Jehová te pastoreará siempre, y en las sequías saciará tu alma, y dará vigor a tus huesos; y serás como huerto de riego, y como manantial de aguas, cuyas aguas nunca faltan. 12 Y los tuyos edificarán las ruinas antiguas; los cimientos de generación y generación levantarás, y serás llamado reparador de portillos, restaurador de calzadas para habitar.
La observancia del día de reposo
13 Si retrajeres del día de reposo tu pie, de hacer tu voluntad en mi día santo, y lo llamares delicia, santo, glorioso de Jehová; y lo venerares, no andando en tus propios caminos, ni buscando tu voluntad, ni hablando tus propias palabras, 14 entonces te deleitarás en Jehová; y yo te haré subir sobre las alturas de la tierra, y te daré a comer la heredad de Jacob tu padre; porque la boca de Jehová lo ha hablado.
Actemaclha ningilmalhnancama
1 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya coo:
¡Iyimnaticsojo lhip appayvam! ¡Ilhnasojo sat lhip appayvam trompeta appayvascama! ¡Iltimnasiclhojo sat apquiltemaclha apquilsilhnanomap apanco enlhit ajancaoc israelitas, Jacob aptovana niptamin!
2 Eltingyac alhta mataa sicvisay, apquilyasamco inyicje actemaclha ningyiplovquiscama. Apquillhenacpec apanco apquilpeyvomo, malha apquiltomja apquilyiplovquiscama singanamaclha. Inlhenquic apquilvalhoc elyavotac sicnaclha coo.
3 Naso, inquillhenquic mataa apquilvalhoc: Mepqui singilaneyo Dios, ingvanquic lhaja mepqui ningilmalhnancama acvoncaclhojo. Ingvanquic lhaja mepqui ningilvascapma ningyiplovquiscama, colhenejec sat mataa Visqui ingac — alhta intomjac apquilvalhoc.
Aptomjac Visqui ingac apquilanya: —Quip elanojo quellhip apquiltemaclha apancaoc acnim ningilmalhnancamaclha. Yitnec quellhip apquilyanmongcasomap negocios, apquilmasma quellhip acyanmongam apquiltimesaycam enlhit.
4 Yitne inyicje quellhip apquililmalhnancama, am eyca ongvaylhojoc coo, ayinyema apquilatingmomap najan apquilnapomap quellhip as acnim apquililmalhnancama. Mongvaylhojoc sat mataa apquililmalhnancama as acnim nac jay.
5 ¿Apquilanayqui ya quellhip sicyisponcama coo, sicvita inlhojo apquiltemaclha quellhip apquililmalhnancama mepqui aptoycaoc najan mepqui apyinaycaoc, apquilvayveyquinta apcatcoc quellhip, apquilnayclha quellhip naysicsa tajap, acyiplomo apquilalomap quellhip yamquintim ajac? Apquiltimec quellhip acvisay acnim ningilmalhnancamaclha apyisponcama Dios — apquiltomjac quellhip.
6 Jave sicyisponcama coo. Quip elaylhojo actemaclha sicyisponcama coo: Elmascos sat apquillingaycamco acmasom apnaymacoc quellhip, malha cadenas apquilpilhquetamap, eljalhyovas sat nanyetaoc enlhit apquilmomap, elpasim sat acyajapmo apquilvalhoc, elvatesquis sat apquiltemaclha apquilmomap apnaymacoc.
7 Elmesaoc sat aptoycaoc mayic alnapma. Elma sat tacja quellhip enlhit mepqui asoc. Elmesaoc sat apava enlhit mepqui apquilantalhnama. Elpasim sat apnaymacoc lhalhma anco.
8 Cotnejic sat malha ayitsay olhma. Coltamalvomoc sat apquilyimsem quellhip. Cotalhcac sat siclho apquiltemaclha apquilpeyvomo quellhip, cotalhcac sat malha ayimjayquinta gloria mayayoclha ajanco.
9 Eltimjic sat quellhip seyevoycam coo, ongvatingmojoc sat coo. Apquililtamjoc sat ancoc quellhip, yoyam opasingvota, otnejic sat ongvanic: Acnec coo así. Apquilvatsamquic sat ancoc quellhip apquilvenéycam poc, najan apquiltimesquiscama apquilmapsom poc, najan apquilantipquiscama apquilvisay poc.
10 Am sat ancoc elmiyavac aptoycaoc quellhip napatavo mayic alnapma. Apquilpasmec sat ancoc quellhip apquillingaycamco acyimtalhnama apnaymacoc. Cotnejic sat malha ayitsay olhma naysicsa yatescamalhma. Cotniclhac sat ingyitsicso acnim, ningvita inlhojo pisquisca.
11 Onaliclhac sat mataa quellhip, olmecsic sat aptoycaoc apquileyvam quellhip yoclhilhma actamopeycaoc. Eltimjic sat apquilyimnatem, ellhojoc sat quellhip ayimjaclha ninganma, najan actiyapmaclha yingmin cotningvoyam nelha.
12 Ellaniclhac sat mocjam quellhip tingma apnatovasomap, payjoc acyitnamaclha tingma apvajac nano. Eltamjacpoc sat quellhip apquilvisay: Apquillanayclha tingma apjalhtam mataymong, najan moc apquilvisay: Apquillanayclha tingma aptovasomap — sat cotnejic apquilvisay — alhta aptomjac Visqui ingac.
Acnim ninnayclhilha
13 Aptomjac alhta mocjam: Eltamilquis sat quellhip acnim ninnayclha, noeltamjam nasa quellhip, noeltingya nasa apquilyanmongsomap as acnim nac jay. Colpayjiclha sat apquilvalhoc, eltime sat apquilayo Visqui ingac as acnim acponquinomalhca, mepqui apquiltamjaycam, mepqui apquilyanmongsomap.
14 Coo sat conyemac mataa acpayjayclha apquilvalhoc quellhip, colhic sat ayaco quellhip apquilvascapma. Ellhovamcoc sat quellhip acyilhna as yoclhilhma, sicmescama siclho apquilyeyjamcaa Jacob, moc apvisay Israel — alhta aptomjac Visqui ingac — nic nat aptomjac profeta.