Profecía sobre el desierto del mar
1 Profecía sobre el desierto del mar. Como torbellino del Neguev, así viene del desierto, de la tierra horrenda. 2 Visión dura me ha sido mostrada. El prevaricador prevarica, y el destructor destruye. Sube, oh Elam; sitia, oh Media. Todo su gemido hice cesar. 3 Por tanto, mis lomos se han llenado de dolor; angustias se apoderaron de mí, como angustias de mujer de parto; me agobié oyendo, y al ver me he espantado. 4 Se pasmó mi corazón, el horror me ha intimidado; la noche de mi deseo se me volvió en espanto. 5 Ponen la mesa, extienden tapices; comen, beben. ¡Levantaos, oh príncipes, ungid el escudo! 6 Porque el Señor me dijo así: Ve, pon centinela que haga saber lo que vea. 7 Y vio hombres montados, jinetes de dos en dos, montados sobre asnos, montados sobre camellos; y miró más atentamente, 8 y gritó como un león: Señor, sobre la atalaya estoy yo continuamente de día, y las noches enteras sobre mi guarda; 9 y he aquí vienen hombres montados, jinetes de dos en dos. Después habló y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra. 10 Oh pueblo mío, trillado y aventado, os he dicho lo que oí de Jehová de los ejércitos, Dios de Israel.
Profecía sobre Duma
11 Profecía sobre Duma. Me dan voces de Seir: Guarda, ¿qué de la noche? Guarda, ¿qué de la noche? 12 El guarda respondió: La mañana viene, y después la noche; preguntad si queréis, preguntad; volved, venid.
Profecía sobre Arabia
13 Profecía sobre Arabia. En el bosque pasaréis la noche en Arabia, oh caminantes de Dedán. 14 Salid a encontrar al sediento; llevadle agua, moradores de tierra de Tema, socorred con pan al que huye. 15 Porque ante la espada huye, ante la espada desnuda, ante el arco entesado, ante el peso de la batalla.
16 Porque así me ha dicho Jehová: De aquí a un año, semejante a años de jornalero, toda la gloria de Cedar será deshecha; 17 y los sobrevivientes del número de los valientes flecheros, hijos de Cedar, serán reducidos; porque Jehová Dios de Israel lo ha dicho.
Tingma Babilonia aptovasomap
1 Amyaa aclhenamalhca yoclhilhma actamopeycaoc nicja yingmin acvanyam: Malha yatepiyam huracanes apquinyema nipiyam, apquilhcajacmec singiltovascama.
2 Pilapcasquic alhta acvitay sicvanmoncama ayinyema Dios, asoc acmasom: enlhit apquilyinimquiscama, enlhit apnatovascama. ¡Quellhip co Elam, enalhaticjaoc! ¡Quellhip co Media, elimpocja! ¡Comascoc sat apquiliclhangveycam ayinyema apquilay co Babilonia! — alhta intomjac acvitay.
3 Intiyacmec evalhoc, malha acmasca evalhoc acno quilvana yoyam cotimsic ayitca. Paj olngac mocjam, ayinyema ayay evalhoc. Paj otac mocjam ayinyema actiyam evalhoc.
4 Acyeyjamelhma evalhoc ayinyema siyay coo. Acyispaquic mataa actalhnam mepqui acmajat. Intomjaclhec alhta ayay evalhoc.
5 Invitac sicvanmoncama singilpilhtetemo. Apquilpenasquic mesa yoyam eltovamcoc. Apquillaneclhec apquiltajanem, aptovcamquic, apquilyinamquic maa. Pilapcasquic alhta: ¡Ingyaniclha netin capitanes! ¡Elmaoc sat apquilmaycam apquilajapsomap! — intomjac amyaa.
6 Aptomjac alhta seyanya Visqui ingac: ¡Ingyapajas sat aptamilquiscama guardia, colhic sat altimnasa asoc apvitay!
7 Apvitac sat ancoc guardia nolhing apquilyinyovascama carros, apvitac sat ancoc enlhit netin camellos voncayispoc najan netin yamelyeyjaycoc, incaymalhquic etamillsojo — alhta aptomjac seyanya.
8 Apcatingmavoc alhta aptamilquiscama: Actamilcasquic coo mataa acnim anco najan alhtaa.
9 Acvitac coo nolhing apquilyinyovascama carro — alhta aptomjac apcatingmavo. Poc enlhit appayvam: ¡Apticyovquic, apticyovquic co Babilonia! Innatovasalhquic acyovoclhojo quilaycmasquiscama alyitsomalhca dios — alhta acvitay sicvanmoncama.
10 Quellhip enaymacoc, quellhip alhta apquillingaycamco acyimtalhnama, malha trigo apyilhna apticpomap ayinyema co Babilonia. Aclingasquic coo nipyesicsa quellhip asoc seltimnascama Dios Visqui apancaoc israelitas — nic nat aptomjac profeta.
Apquillhenamap co Edom
11 Amyaa nipyesicsa co Edom: Apquilpalhamam enlhit payjoc Seir: Lhip aptamilquiscama centinela, ¿co laa acvamlha hora alhtaa nac jay? Mocjam appayvam: Lhip centinela, ¿co laa acvamlha hora alhtaa nac jay? — alhta aptomjac.
12 Apcatingmavoc alhta centinela aptamilquiscama: Yejemec sat cotsac, quilhvoc mocjam alhtaa. Apquiltamjoc sat elyasamcojo, elilmalhningvota sat mocjam — alhta aptomjac.
Amyaa yoclhilhma actamopeycaoc
13 Amyaa aclhenamalhca yoclhilhma actamopeycaoc: Quellhip apquilpasmeyquiclha co Dedán, elhnam sat alhtaa yoclhilhma actamopeycaoc naysicsa yamit amaoc.
14 Quellhip co Tema, elamyilhaoc sat enlhitaoc apquilinyem, elsaclhes sat yingmin yoyam elyinamcoc. Elsaclhes sat nintom, yoyam eltovamcoc.
15 Apquilinyajamquic maa ayinyema apquilay sovo alnapma, najan yanca alnapma, najan actemaclha apquilimpocjay.
16 Aptomjac alhta Visqui ingac seyanya: Vocmec sat ancoc lhama año, acno ningiltamjaycam acyovoclhojo año, comascoc sat apquiltemaclha apquilyimnatem Cedar.
17 Elaymacpoc sat apcanit singilpilhtetemo co Cedar — alhta aptomjac Dios apvisqui apancaoc Israel — nic nat aptomjac profeta.