José y la esposa de Potifar
1 Llevado, pues, José a Egipto, Potifar oficial de Faraón, capitán de la guardia, varón egipcio, lo compró de los ismaelitas que lo habían llevado allá. 2 Mas Jehová estaba con José, y fue varón próspero; y estaba en la casa de su amo el egipcio. 3 Y vio su amo que Jehová estaba con él, y que todo lo que él hacía, Jehová lo hacía prosperar en su mano. 4 Así halló José gracia en sus ojos, y le servía; y él le hizo mayordomo de su casa y entregó en su poder todo lo que tenía. 5 Y aconteció que desde cuando le dio el encargo de su casa y de todo lo que tenía, Jehová bendijo la casa del egipcio a causa de José, y la bendición de Jehová estaba sobre todo lo que tenía, así en casa como en el campo. 6 Y dejó todo lo que tenía en mano de José, y con él no se preocupaba de cosa alguna sino del pan que comía. Y era José de hermoso semblante y bella presencia.
7 Aconteció después de esto, que la mujer de su amo puso sus ojos en José, y dijo: Duerme conmigo. 8 Y él no quiso, y dijo a la mujer de su amo: He aquí que mi señor no se preocupa conmigo de lo que hay en casa, y ha puesto en mi mano todo lo que tiene. 9 No hay otro mayor que yo en esta casa, y ninguna cosa me ha reservado sino a ti, por cuanto tú eres su mujer; ¿cómo, pues, haría yo este grande mal, y pecaría contra Dios? 10 Hablando ella a José cada día, y no escuchándola él para acostarse al lado de ella, para estar con ella, 11 aconteció que entró él un día en casa para hacer su oficio, y no había nadie de los de casa allí. 12 Y ella lo asió por su ropa, diciendo: Duerme conmigo. Entonces él dejó su ropa en las manos de ella, y huyó y salió. 13 Cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, 14 llamó a los de casa, y les habló diciendo: Mirad, nos ha traído un hebreo para que hiciese burla de nosotros. Vino él a mí para dormir conmigo, y yo di grandes voces; 15 y viendo que yo alzaba la voz y gritaba, dejó junto a mí su ropa, y huyó y salió. 16 Y ella puso junto a sí la ropa de José, hasta que vino su señor a su casa. 17 Entonces le habló ella las mismas palabras, diciendo: El siervo hebreo que nos trajiste, vino a mí para deshonrarme. 18 Y cuando yo alcé mi voz y grité, él dejó su ropa junto a mí y huyó fuera.
19 Y sucedió que cuando oyó el amo de José las palabras que su mujer le hablaba, diciendo: Así me ha tratado tu siervo, se encendió su furor. 20 Y tomó su amo a José, y lo puso en la cárcel, donde estaban los presos del rey, y estuvo allí en la cárcel. 21 Pero Jehová estaba con José y le extendió su misericordia, y le dio gracia en los ojos del jefe de la cárcel. 22 Y el jefe de la cárcel entregó en mano de José el cuidado de todos los presos que había en aquella prisión; todo lo que se hacía allí, él lo hacía. 23 No necesitaba atender el jefe de la cárcel cosa alguna de las que estaban al cuidado de José, porque Jehová estaba con José, y lo que él hacía, Jehová lo prosperaba.
José najan Potifar aptava
1 Innec nic nat acyantamaclho José yoclhilhma Egipto. Apquilyantamaclhec nic nat enlhitaoc ismaelitas. Apyinyovacpec nic nat José. Solyayem nic nat inyanmongac. Potifar nic nat apmam. Capitán yatapvisqui ilhnic nat Potifar nipyesicsa singilpilhtetemo. Apquiltamilcasquic nic nat mataa apvisqui faraón yoclhilhma Egipto. 2 Aplhalhma ilhnic nat aptomjac mataa José Dios Apyimtalhnamo. Intasic nic nat aptiyascam José tingma pac yatapvisqui yoclhilhma Egipto. 3 Apyasamcoc nic nat yatapvisqui aptomja aplhalhma José Dios Apyimtalhnamo. Eycaso ayinyema ilhnic nat actamila aptiyascam José. 4 Inlicavoc nic nat apvalhoc yatapvisqui. Apquiltamjaycamo lhama ilhnic nat aptomjac José. Aptimesacpec nic nat mayordomo najan apquimja apmamyi yatapvisqui tingma pac. 5 Apvitac nic nat Dios Apyimtalhnamo actemaclha aptimesomap José mayordomo najan apquimja apmamyi yatapvisqui tingma pac. Aplhamaseclhec nic nat Dios apquilnatam yatapvisqui najan apnatoscama. José ilhnic nat ayinyemaclha. 6 Apquillanac nic nat aclhamoclhojo asoc José, mepqui apquiltimnascama yatapvisqui yoyam elana. Acvamlha ilhnic nat aclhanma apvalhoc yatapvisqui yoyam etoc aptom.
Aptamila ilhnic nat José, intasic najan aptemaclha. 7 Nalhit acnim nic nat intomjac. Inquilanoc nic nat mataa José yatapvisqui aptava.
Intomjac nic nat ayanya: —Jepatjetaoc sat coo— nic nat intomjac.
8 Am nic nat eltamjoc José. Aptomjac nic nat apcanya quilvana: —Ca incolanojo lhiya. Siyimja emamyi jetnescasac visqui ajac. Alanac coo mataa asoc mepqui seltimnascama yoyam olana. 9 Paj poc enlhit aptomja apyimtalhnamo, sicvamlha coo. Am emyavac mataa lhama asoc visqui ajac. Acvamlha apmasma mataa lhiya aptomja aptava. Movanquejec coo otnejic sicmasom napato Dios— nic nat aptomjac José.
10 Inquilinlhanacmec nic nat quilvana acpamejitquiscama José aclhamoclhojo acnim. Am nic nat coyacmoc José epatjetamcoc. 11 Nalhit acnim nic nat intomjac. Aptalhningvoclhec nic nat tingma José yoyam etnajam. Paj nic nat lhama enlhit congne.
12 Yejemoc nic nat acmamco aptalhnama. Intomjac nic nat quilvana ayanya: —Jepatjetaoc sat coo— nic nat intomjac.
Apyinyovquic nic nat aptalhnama José. Apquinyec nic nat. 13 Pilapcasquic nic nat quilvana acvita apquinyem apyinyova aptalhnama.
14 Yejemoc nic nat ayevamcaa enlhit apquiltimesaycam. Intomjac nic nat alanya: —Quip elanojo. Etava alhta aptomja apyantingvoyam as enlhit hebreo, aptomja yoyam jintovacsic nincoo. Eyav'ac lhac coo. Apquiltamjoc jepatjetamcoc coo. Inpayjam lhac ajatong coo. 15 Aplingac lhac José acpayjeycam ajatong. Yejemoc lhac apquinyaja. Apyinyovquic lhac aptalhnama sicnaclha— nic nat intomjac.
16 Inpiquinquic nic nat aptalhnama José acyitnamaclha. Apvoctac nic nat mocjam atava.
17 Inyinimcasam nic nat atava aclhena José. Intomjac nic nat ayanya: —Lhip alhta apyantingvoyam as enlhit hebreo lhip apquilancam. Aptalhningvoctac lhac tingma ajac yoyam jetvacsic. 18 Inpayjam lhac ajatong. Apyinyovquic lhac aptalhnama sicyitnamaclha coo. Apquinyec lhac. 19 Eycaso aptomjaclha lhcac lhip apquilancam— nic nat intomjac quilvana.
Aplingac nic nat yatapvisqui actemaclha aclhanma aptava. Aplovquic nic nat. 20 Apcanayquic nic nat yatapvisqui yoyam emacpoc José. Apcalhimsacpec nic nat singilpilhtetomaclha apnamcaclha apquilmomap, apvisqui faraón nic nat apquilmam. Apnec nic nat singilpilhtetomaclha José. 21 Appasmec nic nat mataa José Dios Apyimtalhnamo. Apquimlacmoc nic nat. Dios Apyimtalhnamo nic nat inquinyemac yoyam ingyasicjacpojo José apnaclha singilpilhtetomaclha apvisqui. 22 Aptimescasquic nic nat apquimja apmamyi nipyesicsa apquilmomap. Apquillanac nic nat José aclhamoclhojo asoc mepqui apquiltimnascama singilpilhtetomaclha apvisqui. 23 Am nic nat eltimnasac mataa lhama asoc yoyam elana José. Ayinyemaclha appasmec nic nat mataa Dios Apyimtalhnamo. Intasic nic nat mataa aclhamoclhojo asoc ayinyema aptimesquiscama Dios.