Judá y Tamar
1 Aconteció en aquel tiempo, que Judá se apartó de sus hermanos, y se fue a un varón adulamita que se llamaba Hira. 2 Y vio allí Judá la hija de un hombre cananeo, el cual se llamaba Súa; y la tomó, y se llegó a ella. 3 Y ella concibió, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Er. 4 Concibió otra vez, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Onán. 5 Y volvió a concebir, y dio a luz un hijo, y llamó su nombre Sela. Y estaba en Quezib cuando lo dio a luz. 6 Después Judá tomó mujer para su primogénito Er, la cual se llamaba Tamar. 7 Y Er, el primogénito de Judá, fue malo ante los ojos de Jehová, y le quitó Jehová la vida. 8 Entonces Judá dijo a Onán: Llégate a la mujer de tu hermano, y despósate con ella, y levanta descendencia a tu hermano. 9 Y sabiendo Onán que la descendencia no había de ser suya, sucedía que cuando se llegaba a la mujer de su hermano, vertía en tierra, por no dar descendencia a su hermano. 10 Y desagradó en ojos de Jehová lo que hacía, y a él también le quitó la vida. 11 Y Judá dijo a Tamar su nuera: Quédate viuda en casa de tu padre, hasta que crezca Sela mi hijo; porque dijo: No sea que muera él también como sus hermanos. Y se fue Tamar, y estuvo en casa de su padre.
12 Pasaron muchos días, y murió la hija de Súa, mujer de Judá. Después Judá se consoló, y subía a los trasquiladores de sus ovejas a Timnat, él y su amigo Hira el adulamita. 13 Y fue dado aviso a Tamar, diciendo: He aquí tu suegro sube a Timnat a trasquilar sus ovejas. 14 Entonces se quitó ella los vestidos de su viudez, y se cubrió con un velo, y se arrebozó, y se puso a la entrada de Enaim junto al camino de Timnat; porque veía que había crecido Sela, y ella no era dada a él por mujer. 15 Y la vio Judá, y la tuvo por ramera, porque ella había cubierto su rostro. 16 Y se apartó del camino hacia ella, y le dijo: Déjame ahora llegarme a ti: pues no sabía que era su nuera; y ella dijo: ¿Qué me darás por llegarte a mí? 17 Él respondió: Yo te enviaré del ganado un cabrito de las cabras. Y ella dijo: Dame una prenda hasta que lo envíes. 18 Entonces Judá dijo: ¿Qué prenda te daré? Ella respondió: Tu sello, tu cordón, y tu báculo que tienes en tu mano. Y él se los dio, y se llegó a ella, y ella concibió de él. 19 Luego se levantó y se fue, y se quitó el velo de sobre sí, y se vistió las ropas de su viudez. 20 Y Judá envió el cabrito de las cabras por medio de su amigo el adulamita, para que este recibiese la prenda de la mujer; pero no la halló. 21 Y preguntó a los hombres de aquel lugar, diciendo: ¿Dónde está la ramera de Enaim junto al camino? Y ellos le dijeron: No ha estado aquí ramera alguna. 22 Entonces él se volvió a Judá, y dijo: No la he hallado; y también los hombres del lugar dijeron: Aquí no ha estado ramera. 23 Y Judá dijo: Tómeselo para sí, para que no seamos menospreciados; he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.
24 Sucedió que al cabo de unos tres meses fue dado aviso a Judá, diciendo: Tamar tu nuera ha fornicado, y ciertamente está encinta a causa de las fornicaciones. Y Judá dijo: Sacadla, y sea quemada. 25 Pero ella, cuando la sacaban, envió a decir a su suegro: Del varón cuyas son estas cosas, estoy encinta. También dijo: Mira ahora de quién son estas cosas, el sello, el cordón y el báculo. 26 Entonces Judá los reconoció, y dijo: Más justa es ella que yo, por cuanto no la he dado a Sela mi hijo. Y nunca más la conoció.
27 Y aconteció que al tiempo de dar a luz, he aquí había gemelos en su seno. 28 Sucedió cuando daba a luz, que sacó la mano el uno, y la partera tomó y ató a su mano un hilo de grana, diciendo: Este salió primero. 29 Pero volviendo él a meter la mano, he aquí salió su hermano; y ella dijo: ¡Qué brecha te has abierto! Y llamó su nombre Fares. 30 Después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo de grana, y llamó su nombre Zara.
Judá najan aptapa Tamar
1 Nalhit acnim nic nat intomjac. Apyinyovquic nic nat apquilyalhing Judá. Apmiyaclhec nic nat tingma pac apvisay Hira. Apvisay nic nat tingma Adulam. 2 Apvitac nic nat maa lhama quilvana ayitcoc cananeo apquitca. Inyap nic nat apvisay Súa. Aptava ilhnic nat aptomjac quilvana ayitcoc. Appatjetamquic nic nat. 3 Inlovsoc nic nat intomjac. Aptiyacmec nic nat ayitca. Apquiltimec nic nat apvisay Er. 4 Inlovsoc nic nat intomjaclha mocjam. Aptiyacmec nic nat ayitca. Inquiltimec nic nat apvisay Onán. 5 Aptiyacmec nic nat mocjam ayitca. Inquiltimec nic nat apvisay Sela. Aptiyacmec nic nat naysicsa apma Judá tingma Quezib.
6 Aptingyasquic nic nat aptava apquitca Judá. Apjapquininga ilhnic nat apvisay Er. Aptava ilhnic nat acvisay Tamar. 7 Somcoc nic nat aptemaclha Er napato Dios. Apquilvatescasquic nic nat Dios aptiyascam Er.
8 Aptomjac nic nat Judá apcanya apquitca Onán: —Ipatjetamcojo sat lhip apyamilhco actomja tampeyi quilhva. Incaymalhquic lhip etingyasquisic apquitquic apipma apquitsepma— nic nat aptomjac.
9 Apyasamcoc nic nat Onán yoyam metnejec apquitquic aptingyasquiscama apipma apquitsepma. Appatjetamquic nic nat inyicje. Am nic nat coyacmoc etnesquisic inlovso apyamilhco. Am nic nat coyacmoc etingyasquisic apquitquic apipma apquitsepma. 10 Somcoc nic nat aptemaclha Onán napato Dios. Apquilvatescasquic nic nat Dios aptiyascam Onán.
11 Aptomjac nic nat Judá apcanya aptapa Tamar: —Colha sat siclho mocjam inyap tingma pac. Apvanamyic sat ancoc sictamongvoyam Sela, cotnejic sat atava— nic nat aptomjac.
Incacoc nic nat apnenyic Judá colhojoc sat actemaclha mataa apquilitsepma. Intajaclhec nic nat Tamar. Innaclhec nic nat inyap tingma pac.
12 Acvoncaclhojo ilhnic nat intomjac. Inquitsepquic nic nat Judá aptava. Súa apquitca ilhnic nat. Inyitnocjavoc nic nat apvalhoc Judá. Intamalvocmec nic nat mocjam. Apyasquic nic nat apquilyinatamaclha apnatoscama tingma Timnat. Aplhalhma ilhnic nat aptimem poc apvisay Hira enlhit adulamita. Apquilvoclhec nic nat apnamcaclha apquilyesescama nipquesic.
13 Intomjac nic nat amyaa ayanyalhco Tamar: —Apyasquic lhac inyipyata apquilyinatamaclha apnatoscama tingma Timnat yoyam elyesacsic nipquesic— nic nat intomjac amyaa. 14 Inquiljalhyovasquic nic nat actemaclha actalhnama tampeyi. Intalhneclhec nic nat poc apava. Incajapcasquic nic nat naat apava apquilheyvay. Am nic nat elyicpilcac enlhitaoc. Innacmec nic nat nipva tingma Enaim, nicja amay acyascama tingma Timnat. Inyasamcoc nic nat Tamar acvamlha apvaneycaoc Sela, Judá apquitca. Am nic nat colyimjapiclha Sela tampeyi quilhva.
15 Lhama ilhnic nat apvita Judá naysicsa aplhingam. Am nic nat eyicpilcac. Quilvana alanatama ilhnic nat apcanem. Ayinyemaclha ayajapquiscama naat apava apquilheyvay.
16 Apyacmec nic nat Judá acnaclha. Aptomjac nic nat apcanya: —¿Inquiltamjo ya lhca opatjetamcoc?— nic nat aptomjac.
Incatingmavoc nic nat quilvana: —¿Soc asoc sat jemquecsic acyanmongam sepatjetaycaoc?— nic nat intomjac.
17 Apcatingmavoc nic nat Judá: —Ongvapajasquisic sat lhama yataay apquitcoc— nic nat aptomjac.
Incatingmavoc nic nat quilvana: —Incaymalhquic epquinic siclho lhama asoc acvocmo seyapajasquiscama yataay apquitcoc— nic nat intomjac.
18 Aptomjac nic nat Judá apcanya: —¿Soc asoc altamjoc lhiya opquiniclha?— nic nat aptomjac.
Incatingmavoc nic nat quilvana: —Jimques siclho sello pac asoc monquinatquiscama lhip apvisay. Jimques najan apnatanma najan yamit apqueleneycam— nic nat intomjac.
Am nic nat emyavac Judá. Yejemoc nic nat apatjetamco. Inlovsoc nic nat aptimescasac aptapa Judá. 19 Intajavoc nic nat mocjam Tamar. Inliquic nic nat ayajapquiscama naat. Intalhneclhec nic nat apava actemaclha tampeyi actalhnama.
20 Apcapajascasquic nic nat yataay apquitcoc Judá. Aptimem poc adulamita nic nat appatmaoclha yataay apquitcoc. Apquiltamjoc nic nat Judá colhic acsantimsa asoc appicanma siclho acyanmongam appatjetaycaoc. Am nic nat etac quilvana alanatama enlhit apcapajasomap.
21 Aptomjac nic nat as enlhit apquilanya aptomja tingma apancaoc: —¿Jalhcojo acyasa quilvana alanatama acna ilhnic lhac nicja amay tingma Enaim— nic nat aptomjac.
Apquilatingmavoc nic nat: —Paj ongvitac nincoo lhama quilvana alanatama— nic nat apquiltomjac.
22 Aptajavoc nic nat as enlhit apnaclha Judá. Aptomjac nic nat apcanya: —Am otaac quilvana alanatama. Am najan elvitac enlhitaoc aptomja tingma apancaoc— nic nat aptomjac.
23 Aptomjac nic nat Judá: —Tasic najan comyoc asoc ajancaoc. Colapvanquejec jingilasmacsic poc enlhitaoc. Ayapajascasquic lha inyicje yataay apquitcoc. Am lhac etac lhip quilvana alanatama— nic nat aptomjac.
24 Tres piltin nic nat apvocmoc. Pilapcasquic nic nat Judá aplinga amyaa: —Inquilpatjetamquic nic alhta poc enlhitaoc lhip aptapa Tamar. Inlovsoc nic alhta intomjaclha— nic nat intomjac amyaa.
Apyimnatasquic nic nat appayvam Judá: —Eltipquis sat quilvana, colhic sat acyinyova natilh— nic nat aptomjac.
25 Apquiltipcasquic nic nat as quilvana. Yejemoc nic nat ayapajasa yoyam colhic altimnasquiclho inyipyata: Enlhit aptomja setnesquiscama elovso aptomja eyca as asoc apancaoc. Iyasamcojo sat lhip actomja asoc apancaoc, sello asoc monquinatquiscama apvisay najan apnatanma najan yamit apqueleneycam— nic nat intomjac.
26 Apyicpilcoc nic nat Judá. Aptomjac nic nat apcanya: —Inpeyvoc actemaclha as quilvana, am olhno coo. Ayinyemaclha acmiyovquic alhta coo sictamongvoyam Sela etnejic aptava— nic nat aptomjac.
Am nic nat epatjetamcoc mocjam aptapa Judá.
27 Invocmec nic nat acnim yoyam cotimsic ayitca Tamar. Apcanit nic nat ayitquic avalhoc. 28 Impasmec nic nat lhama quilvana actimquisquiscama ayitca. Pilapcasquic nic nat acvita acyipjongvactamo apmic sicaa. Yejemoc nic nat acteta apmic tama ayitcoc acyilhvasem.
Intomjac nic nat quilvana: —Eycaso apteyam apmamyi— nic nat intomjac.
29 Yejemoc nic nat aptajaso apmic sicaa. Apteyam apmamyi ilhnic nat aptomjac apyalhing. Eycaso ayinyema altimem apvisay Fares. Intomjac nic nat ayanya: —Aptovasquic lhip apquinyemaclha— nic nat intomjac ayanya sicaa.
30 Apteyacmec nic nat poc actomja actetomalhca apmic tama ayitcoc acyilhvasem. Inquiltimec nic nat apvisay Zara.