Abram y Lot se separan
1 Subió, pues, Abram de Egipto hacia el Neguev, él y su mujer, con todo lo que tenía, y con él Lot. 2 Y Abram era riquísimo en ganado, en plata y en oro. 3 Y volvió por sus jornadas desde el Neguev hacia Bet-el, hasta el lugar donde había estado antes su tienda entre Bet-el y Hai, 4 al lugar del altar que había hecho allí antes; e invocó allí Abram el nombre de Jehová.
5 También Lot, que andaba con Abram, tenía ovejas, vacas y tiendas. 6 Y la tierra no era suficiente para que habitasen juntos, pues sus posesiones eran muchas, y no podían morar en un mismo lugar. 7 Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot; y el cananeo y el ferezeo habitaban entonces en la tierra. 8 Entonces Abram dijo a Lot: No haya ahora altercado entre nosotros dos, entre mis pastores y los tuyos, porque somos hermanos. 9 ¿No está toda la tierra delante de ti? Yo te ruego que te apartes de mí. Si fueres a la mano izquierda, yo iré a la derecha; y si tú a la derecha, yo iré a la izquierda. 10 Y alzó Lot sus ojos, y vio toda la llanura del Jordán, que toda ella era de riego, como el huerto de Jehová, como la tierra de Egipto en la dirección de Zoar, antes que destruyese Jehová a Sodoma y a Gomorra. 11 Entonces Lot escogió para sí toda la llanura del Jordán; y se fue Lot hacia el oriente, y se apartaron el uno del otro. 12 Abram acampó en la tierra de Canaán, en tanto que Lot habitó en las ciudades de la llanura, y fue poniendo sus tiendas hasta Sodoma. 13 Mas los hombres de Sodoma eran malos y pecadores contra Jehová en gran manera.
14 Y Jehová dijo a Abram, después que Lot se apartó de él: Alza ahora tus ojos, y mira desde el lugar donde estás hacia el norte y el sur, y al oriente y al occidente. 15 Porque toda la tierra que ves, la daré a ti y a tu descendencia para siempre. 16 Y haré tu descendencia como el polvo de la tierra; que si alguno puede contar el polvo de la tierra, también tu descendencia será contada. 17 Levántate, ve por la tierra a lo largo de ella y a su ancho; porque a ti la daré. 18 Abram, pues, removiendo su tienda, vino y moró en el encinar de Mamre, que está en Hebrón, y edificó allí altar a Jehová.
Abram najan apipjenim Lot
1 Aptipquic nic nat Abram yoclhilhma Egipto. Aptava ilhnic nat aplhalhma najan apmolhama najan aclhamoclhojo asoc apancaoc. Apmiyaclhec nic nat yoclhilhma Néguev. Apipjenim nic nat aplhalhma apvisay Lot. 2 Cascama apquilnatam nic nat Abram. Yitnec nic nat oro asoc acmamnave najan plata asoc alyinmom najan aclhamoclhojo apnatoscama. 3 Apyeycaac nic nat yoclhilhma Néguev. Acvoncaclhojo aplhingam nic nat amay apyascama tingma Betel. Apyeycaac nic nat maa. Apvoclhec nic nat apquinyemayaclha siclho. Acpayjo amay ayinyema tingma Betel acyascama tingma Hai. 4 Apvoclhec nic nat apvatnamaclha siclhoc anco Abram, yoyam epamejitsic Dios Apyimtalhnamo.
5 Abram apipjenim nic nat Lot. Cascama nic nat apquilnatam Lot. Apquilyancac nic nat aplhamoclhojo apnatoscama nipquesic najan vayqui. Aplhamoc nic nat apmolhama. 6 Am nic nat coyov'ac yoclhilhma apancaoc. Am nic nat colhnoc apnatoscama. Inmasquec nic nat actomja appasmeyquiclha lhama yoclhilhma. 7 Apquilnapacpec nic nat mataa apquiltamilquiscama Abram apnatoscama najan apquiltamilquiscama Lot apnatoscama. Apquileyvec nic nat maa enlhitaoc cananeos najan ferezeos.
8 Aptomjac nic nat Abram apcanya Lot: —Eyipjenim nac lhip. Am cotamilo cotnejic ningilinmelhamalhca. Am najan cotamiloc etnejic apquilinmelhamap apquiltamilquiscama ninatoscama. 9 Avanjec yoclhilhma yoyam etnejic apancoc. Apvanquic jeyinyoc lhip. Apquiltamjoc sat ancoc lhip elhic nilhqueyja, olhic sat coo nipiyam. Apquiltamjoc sat ancoc lhip elhic nipiyam, olhic sat coo nilhqueyja— nic nat aptomjac Abram.
10 Apquilanoc nic nat Lot yoclhilhma nicja vatsam Jordán. Apvitangvocmec nic nat acyovoclha yingmin najan actamilaclha yingman acvocmo tingma Zoar. Innoc nic nat yoclhilhma Egipto. Am nic nat etvasac mocjam Dios Apyimtalhnamo tingma Sodoma najan Gomorra. 11 Apyacyesquic nic nat Lot actamilaclha yingman nicja vatsam Jordán. Aplhinquic nic nat actiyapmaclha acnim Lot. Apquilvatasquic nic nat appasmeyquiclha apyaja. 12 Am nic nat eyinyavac Abram yoclhilhma Canaán. Apyeycaac nic nat Lot lhama tingma actamilaclha yingman. Apnacmec nic nat actomjaclha ningato tingma Sodoma. 13 Apquilmapsomcaa ilhnic nat enlhitaoc tingma Sodoma. Avanjec nic nat melyascalhma napato Dios Apyimtalhnamo.
14 Aplhinquic nic nat Lot. Aptomjac nic nat Dios apcanya Abram: —Apquinmam lhip aso. Ingyinmelhojo nilhqueyja najan nipiyam. Ingyinmelhojo actiyapmaclha acnim najan actalhningvamlha acnim. 15 Omquecsic sat lhip yoclhilhma apvitaclha lhip. Etnejic sat apancoc lhip najan aptovana niptamin as yoclhilhma. 16 Elhamiclhac sat aptovana niptamin mongmovan ongilyipsitic. Malha lhopactic sat eltimjic. Mongvanquejec ongilyipsitic lhopactic, mongvanquejec najan ongilyipsitic aptovana niptamin. 17 Itnimiclha netin, iyas sat nav'ayc yoclhilhma. Ilanojo sat acvamlha acvinatem najan acvamlha acyivey as yoclhilhma. Pac omquecsic sat lhip— nic nat aptomjac Dios Apyimtalhnamo.
18 Apquimpaclhec nic nat mocjam Abram najan aplhamoclhojo apmolhama. Apyasquic nic nat amyip apquilimjaclha masit, apcaoclha enlhit apvisay Mamre. Ningatoc nic nat maa tingma apvanyam apvisay Hebrón. Apquillanac nic nat apvatnamaclha Abram actemaclha macmescama asoc Dios.