Dios llama a Abram
1 Pero Jehová había dicho a Abram: Vete de tu tierra y de tu parentela, y de la casa de tu padre, a la tierra que te mostraré. 2 Y haré de ti una nación grande, y te bendeciré, y engrandeceré tu nombre, y serás bendición. 3 Bendeciré a los que te bendijeren, y a los que te maldijeren maldeciré; y serán benditas en ti todas las familias de la tierra. 4 Y se fue Abram, como Jehová le dijo; y Lot fue con él. Y era Abram de edad de setenta y cinco años cuando salió de Harán. 5 Tomó, pues, Abram a Sarai su mujer, y a Lot hijo de su hermano, y todos sus bienes que habían ganado y las personas que habían adquirido en Harán, y salieron para ir a tierra de Canaán; y a tierra de Canaán llegaron.
6 Y pasó Abram por aquella tierra hasta el lugar de Siquem, hasta el encino de More; y el cananeo estaba entonces en la tierra. 7 Y apareció Jehová a Abram, y le dijo: A tu descendencia daré esta tierra. Y edificó allí un altar a Jehová, quien le había aparecido. 8 Luego se pasó de allí a un monte al oriente de Bet-el, y plantó su tienda, teniendo a Bet-el al occidente y Hai al oriente; y edificó allí altar a Jehová, e invocó el nombre de Jehová. 9 Y Abram partió de allí, caminando y yendo hacia el Neguev.
Abram en Egipto
10 Hubo entonces hambre en la tierra, y descendió Abram a Egipto para morar allá; porque era grande el hambre en la tierra. 11 Y aconteció que cuando estaba para entrar en Egipto, dijo a Sarai su mujer: He aquí, ahora conozco que eres mujer de hermoso aspecto; 12 y cuando te vean los egipcios, dirán: Su mujer es; y me matarán a mí, y a ti te reservarán la vida. 13 Ahora, pues, di que eres mi hermana, para que me vaya bien por causa tuya, y viva mi alma por causa de ti.
14 Y aconteció que cuando entró Abram en Egipto, los egipcios vieron que la mujer era hermosa en gran manera. 15 También la vieron los príncipes de Faraón, y la alabaron delante de él; y fue llevada la mujer a casa de Faraón. 16 E hizo bien a Abram por causa de ella; y él tuvo ovejas, vacas, asnos, siervos, criadas, asnas y camellos. 17 Mas Jehová hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram. 18 Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: ¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿Por qué no me declaraste que era tu mujer? 19 ¿Por qué dijiste: Es mi hermana, poniéndome en ocasión de tomarla para mí por mujer? Ahora, pues, he aquí tu mujer; tómala, y vete. 20 Entonces Faraón dio orden a su gente acerca de Abram; y le acompañaron, y a su mujer, con todo lo que tenía.
Apponquinquiscama Dios Abram
1 Aptomjac nic nat Dios Apyimtalhnamo apcanya Abram: —Iyinyov sat apcaoclha najan apmolhama najan apyap tingma pac. Iyas sat moc yoclhilhma, coo sat olhicmocsic. 2 Olhamasiclhac sat lhip aptovana eleyoc sat lhalhma anco. Opasmoc sat mataa lhip. Colhic sat mataa ayaco lhip. Lhip sat epayesiclhac apquilvalhoc poc enlhitaoc. 3 Opasmoc sat mataa poc enlhitaoc apquiltomja apquilpayesayclha apvalhoc lhip. Apquilmapsomcaa sat otnesquisic enlhitaoc apquiltomja apquiltimesquiscama apmapsom lhip. Lhip sat conyemac acpayjayclha apquilvalhoc aplhamoclhojo enlhitaoc lhalhma anco.
4 Aplhinquic nic nat Abram. Apquilyajaclhoc nic nat actemaclha apcanama Dios. Invocmec nic nat 75 años aptiyascam Abram. Apyinyovquic nic nat apcaoclha yoyam eyacsic yoclhilhma Canaán. 5 Aplhalhma ilhnic nat aptava Sarai najan apipjenim apvisay Lot. Apquilsovquic nic nat aclhamoclhojo apquilnatam. Apnalaclhec nic nat enlhitaoc apquiltomja apquiltimesaycam tingma Harán. Apquilvoclhec nic nat yoclhilhma Canaán. 6 Apyeycac nic nat Abram yoclhilhma Canaán. Apvocmec nic nat amyip acvisay Siquem. Apnec nic nat siclho apquinmaclha masit aptamila apvisay More. Apquileyvec nic nat as yoclhilhma enlhit apquilvisay cananeos. 7 Pilapcasquic nic nat apvitacpo Dios Apyimtalhnamo. Aptomjac nic nat Dios apcanya Abram: —Omquecsic sat lhip aptovana as yoclhilhma — nic nat aptomjac. Apquillanac nic nat Abram lhama apvatnamaclha actemaclha apmescamaclha asoc Dios Apyimtalhnamo.
Ayinyemaclha apvitacpec nic nat maa Dios Apyimtalhnamo. 8 Apmiyaclhec nic nat tap tingma Betel actiyapmaclha acnim. Apvoclhec nic nat inquilhe acvinatem. Apquillanac nic nat carpa appaclhanma. Apyitnec nic nat tingma Betel acpayjo actalhningvamlha acnim. Apyitnec nic nat tingma Hai acpayjo actiyapmaclha acnim. Apquillanac nic nat mocjam Abram apvatnamaclha yoyam epamejitsic Dios Apyimtalhnamo. 9 Apquimpaclhec nic nat mocjam Abram. Apvocmec nic nat yoclhilhma Néguev.
Apma Abram yoclhilhma Egipto
10 Mayc nic nat inquilnapac enlhitaoc as yoclhilhma. Mayc nic nat incajac Abram aptiyascamcaclha. Apyasquic nic nat Abram yoclhilhma Egipto yoyam elhic maa. 11 Lhama ilhnic nat apquilyasa yoclhilhma Egipto.
Aptomjac nic nat Abram apcanya aptava Sarai: —Caylhojo lhiya. Acyasamcoc coo actomja actamila anco lhiya. 12 Cotsapoc sat apnenyaoc egipcios apquilvita actemaclha actamila lhiya. Sat eltimjic elpamejitsacpojo: Eyca as enlhit aptomja aptava as quilvana — sat eltimjic. Natamin jelajic sat coo egipcios, comatnejec sat lhiya. Comalhcac sat lhiya. 13 Cotne sat lhiya colanic egipcios: Jave etava as enlhit — sat cotne colanic. Mejelajic sat egipcios. Mejeltanovejec sat coo najan lhiya— nic nat aptomjac Abram.
14 Apvoclhec nic nat yoclhilhma Egipto Abram. Apquilvitac nic nat egipcios actemaclha actamila anco quilvana. 15 Apquilvitac nic nat najan apquillhalhmaa apvisqui faraón.
Apquilpamejitsacpec nic nat apquilvita: —Actamila anco nac as quilvana— nic nat apquiltomjac. Apquilyantamaclhec nic nat as quilvana apnaclha apvisqui faraón. Innec nic nat ayasicjavo Abram ayinyema apquilvita actemaclha actamila quilvana. 16 Aplhocac nic nat Abram apvisqui apnatoscama nipquesic najan vayqui najan enlhit apquiltimesaycam najan quilvanaa altimesaycam najan yamelyeyjaycoc najan voncayispoc mocnatoscama. 17 Aplingamcoc nic nat acyimtalhnama apvisqui faraón najan apmolhama, actemaclha apyanmongsayclha Dios Apyimtalhnamo. Quilvana Sarai nic nat ayinyemaclha. 18 Apcapajasquic nic nat apvisqui faraón colhic altimnasquiclho Abram.
Aptomjac nic nat apvisqui apcanya Abram: —¿Soctomja setnesquisa nac aso? ¿Soctomja melhanma lhip aptomja aptava as quilvana? 19 Aplhenquic alhta lhip aptomja apyalhing as quilvana. Eycaso ayinyema sicmam alhta as quilvana. Imiclha sat lhip aptava. Iyantemiclha sat lhip. Itajiclha sat apquinyemayaclha— nic nat aptomjac apvisqui.
20 Apquilapajasquic nic nat apquilancam apvisqui faraón. Aptomjac nic nat apquilanya elantipsic Abram as yoclhilhma najan aptava najan aclhamoclhojo apnatoscama najan apquilnatam.